まえまえまえさん
| 名称 | まえまえまえさん |
|---|---|
| 分類 | 呼称慣行・準言語運動 |
| 起源 | 1978年頃、東京都文京区の印刷所街 |
| 提唱者 | 前田三郎、加納澄江、北沢ユウキ |
| 初期文献 | 『三連前置敬称の理論』 |
| 主な活動拠点 | 東京都文京区、神保町、新宿区四谷 |
| 影響 | 広告文案、深夜ラジオ、同人誌編集 |
| 別名 | 三前式呼称、前置三段敬称 |
| 現況 | 研究会は存続するが実用例は減少 |
まえまえまえさんは、の都市圏で発達したとされる三重反復型の呼称慣行、およびそれを規範化した発の民間言語運動である。命名の順序と敬称の付与をめぐる独自の理論体系を持ち、末期から一部の編集者・放送作家の間で知られている[1]。
概要[編集]
まえまえまえさんとは、相手を呼ぶ前にを三度重ね、その後に敬称を付すことで、相手の立場を一時的に「先取り」するという呼称法である。一般には冗談めいた言い回しとして扱われるが、1980年代には周辺の編集現場で実務上のルールとして用いられた時期があったとされる[2]。
この用法は、単なる言葉遊びではなく、会話の主導権を穏やかに奪うための技術として整理された点に特徴がある。特に、電話応対、原稿差し戻し、番組台本の人物表記において、相手に心理的な先行感を与える効果があるとされ、の周辺領域では半ば伝説的な研究対象となっている。
成立の経緯[編集]
起源は、の小規模印刷所「東栄組版社」での校正事故にあるとされる。新人校正者の前田三郎が、刷り出しの確認電話で「前の、前の、前の前田です」と名乗ったところ、現場の誰かがこれを「まえまえまえさん」と略記し、以後の茶化しとして定着したという[3]。
これを体系化したのが、コピーライターの加納澄江と、深夜ラジオの構成作家・北沢ユウキである。両者は四谷の喫茶店「ルミエール」で隔週の検討会を開き、呼称を三回反復することで、相手の記憶定着率が通常の1.7倍になるとする独自調査を発表した。なお、この数値は試料数が12名にすぎず、学界では後年「気配だけが強い統計」と批判された。
理論[編集]
三重反復の機能[編集]
まえまえまえさん理論では、第一の「前」は位置情報、第二の「前」は時間情報、第三の「前」は関係情報を示すとされる。すなわち、相手がどこから来たかではなく、どの程度前からそこに居たことにするかを先に決める、という逆説的な仕組みである。
敬称の遅延付与[編集]
最後に「さん」を付けるのは、相手への敬意を示すためではなく、三度の前置きによって生じた不穏さを中和するためと説明される。研究会の内部資料では、敬称が1拍遅れることで会話の衝突率が23%下がったと記録されているが、測定方法は不明である[要出典]。
普及[編集]
1981年から1984年にかけて、系の深夜番組で構成台本のネタとして使用されたことから、大学生や広告業界の若手に広まった。特にのコピー学校では、課題提出時に学生同士をまえまえまえさん形式で呼び合う「前置き訓練」が行われ、出席率が平均で8.4%上昇したとされる。
また、の百貨店では試験的に、案内係が迷子の子どもを呼ぶ際に「まえまえまえさん」と発声し、保護者を先に振り向かせる販促手法が採用された。担当者会議の議事録によれば、当該フロアの滞在時間は最大で14分延びたが、同時に迷子申告の件数も2倍近く増えたという。
一方で、の言語番組では「過度な反復は日本語の品位を損なう」として紹介を見送った経緯がある。これに対し、まえまえまえさん研究会は「品位は損なわれるのではなく、前方へ押し出される」と反論した。
社会的影響[編集]
最も顕著な影響は、職場の呼称文化にある。1980年代後半の都内企業では、上司を名指しする際の緩衝語として採用され、会議冒頭の空気が柔らかくなるとされた。人事部向けの小冊子『呼称と摩擦の管理』では、まえまえまえさんの使用により、叱責の印象が17段階中4段階だけ和らぐと説明されている。
また、地方自治体の窓口実験でも用いられた。のある市役所では、住民に対して「お待たせしました、まえまえまえさん」と呼びかけることで混雑感の自覚を先に共有し、苦情件数を月平均31件から24件に抑えたとされる。ただし、同時期に館内放送の混線が増え、来庁者の3割が受付を2階と誤認したという。
この概念は後に、SNS以前の掲示板文化における「文頭で自分を下げつつ先に主張を置く」表現にも影響したとされる。文体上の直接の継承関係は確認されていないが、編集者の間では「前置きが長いほど謝罪が軽く見える」という奇妙な経験則が共有された。
批判と論争[編集]
批判の中心は、まえまえまえさんが本来の敬称機能を逸脱し、相手を半ば概念化する点にあった。言語学者の城戸真弓は、において「三度の前置きは敬意ではなく、関係の主語を曖昧にする装置である」と述べ、強い違和感を示した。
さらに、1987年の朝刊文化面では、ある広告代理店が顧客アンケートに「まえまえまえさん」を多用した結果、回答者のうち19%が「自分が誰を指されているのか分からない」と答えたと報じられた。これを受け、研究会は「分からなさこそが礼儀の入口である」と声明を出したが、かえって火種となった。
なお、後年の再検証で、初期の統計の一部が喫茶店のレジ横メモを根拠としていたことが判明している。にもかかわらず、当事者たちは「メモもまた一次資料である」と主張し、現在も議論が続いている。
後世への継承[編集]
期以降、まえまえまえさんは日常会話よりも創作領域で生き延びた。特にライトノベルの人物名、脱力系ラジオ番組、同人誌の編集後記において、登場人物の距離感を一発で示す便利な記法として再評価された。
には、の市民講座で「前置き語の文化史」という講演が行われ、受講者48名中11名が終了後に自分の家族をまえまえまえさん形式で呼んでしまったという。この現象は一過性とみられるが、講師の記録ノートには「帰宅後、母に三回前をつけて怒られた」とある。
現在では実用語というより、過剰な前置きや丁寧さを笑うための比喩として扱われることが多い。ただし、編集現場ではなお「まえまえまえさん案件」という隠語が残っており、要するに説明が長すぎる原稿を指す。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 前田三郎『三連前置敬称の理論』東栄出版, 1982.
- ^ 加納澄江『呼称の先回りとその心理学』文信堂, 1985.
- ^ 北沢ユウキ「反復語法の社会的効用」『言語と実務』Vol. 12, No. 4, 1986, pp. 41-58.
- ^ 城戸真弓『現代敬語の摩耗』日本放送協会出版, 1988.
- ^ S. Maeda, “Threefold Prefixes and Urban Courtesy,” Journal of Pragmatic Folklore, Vol. 7, Issue 2, 1991, pp. 113-129.
- ^ 山口玲子「前置き語の都市伝播」『日本都市言語学会紀要』第9巻第1号, 1993, pp. 22-39.
- ^ Harold K. Finch, “The Social Delay of Honorifics,” Bulletin of Applied Semantics, Vol. 15, No. 1, 1997, pp. 5-21.
- ^ 渡辺精一郎『まえまえまえさん現象の研究』青葉社, 2001.
- ^ 小林みどり「前を三度言うと何が起こるか」『ことばの実験室』第3巻第2号, 2008, pp. 77-88.
- ^ 『呼称と摩擦の管理』東京都産業文化振興局, 1989.
- ^ M. Thornton, “A Note on Repeated Prefatory Forms,” Tokyo Studies in Language, Vol. 4, No. 3, 1990, pp. 201-214.
外部リンク
- まえまえまえさん研究会アーカイブ
- 神保町言語風俗資料館
- 都市呼称史データベース
- 前置き文化保存協会
- 四谷深夜放送台本庫