コサキンにおける関根勤
| 分類 | ラジオ番組内のコメディ設定 |
|---|---|
| 愛称 | ラビー |
| 出演媒体 | AMラジオ(深夜枠想定) |
| 主な語り口 | 文字列にできない擬音を多用 |
| 特徴 | 女人評論家としてのグラビア批評が暴走する |
| 秘匿される地名 | 南砂町(詳細は伏せられる) |
| 放送での役割 | 人名記憶の欠落を引き金に笑いを生成する |
コサキンにおける関根勤(こさきんにおける せきね つとむ)は、ラジオ番組内の設定として語られる架空の役割である。番組では、愛称として登場し、「人の名前を思い出せない」状態を笑いへ転換する存在とされる[1]。
概要[編集]
は、雑談とハプニングが編集より先に進む形式として知られているが、その中でもは「設定」として扱われることが多い存在である[1]。
本項では、この人物像を単なる声の演者ではなく、番組世界における“装置”として捉える。愛称は、人の名前を思い出せないという欠陥を抱えつつ、その欠陥を擬音と叫びで補助し、さらにとしての立場で批評を暴走させるとされる[2]。
また、番組側はの“秘密”を最後まで秘匿するとされ、その過程にが関与していると語られている[3]。結果としてリスナーは、笑いと同時に情報の欠落(言えない・書けない・再現できない)を味わうことになる。
起源と成立[編集]
「名が抜ける」ギャグの技術史[編集]
「人の名前を思い出せない」現象は、番組制作の工程で生まれたとされる。ある回で台本に記された人物名が誤って消去され、スタッフが復元しようとして失敗したことが起点であると説明されることが多い[4]。
この“欠落”を笑いとして機能させるため、は「思い出す代わりに、声で変換する」方針を取ったとされる。具体的には、電話番号の市外局番のように音節を組み替え、言葉にならない擬音で叫ぶ方式が採用されたとされる[5]。なお、擬音の長さは平均して0.73秒(番組録音の波形測定に基づくとされる)で、短すぎると“間が死ぬ”、長すぎると“笑いが冷める”と記録されている[6]。
女人評論家ルートと“批評の暴走”[編集]
次に導入されたのがという役職である。番組内で“評論”が始まると急に語彙が増えるため、逆に思い出せないはずの名前が、批評のための比喩へ置き換えられたとされる[7]。
は、の特徴を「角度」「光量」「視線の粘度」といった工学寄りの語で述べる癖があり、これがリスナーの想像力を刺激する一方、番組収録のテロップ(制作側が文字として残したもの)が追いつかないほど暴走する[8]。この暴走は、放送事故寸前の“訂正不能”として語られ、後の編集者が「訂正できないものを残す勇気」として引用したとされる[9]。ただし、後年の台本研究では「勇気」という語が一度だけ“用語集から消えた”とする指摘もある[10]。
南砂町の秘密秘匿システム[編集]
の“秘密を秘匿し続ける”という設定は、単なる伏せ話ではなく、番組の安全規格として扱われたとされる。ある意味では、言ってしまうと番組が“地元の現実”へ戻ってしまうため、が最後の一音(とされる)を決して出さない仕組みになっている[11]。
制作記録には「南砂町」の後に置くはずの語群が、放送当日まで46回書き換えられたとある[12]。しかし、当日の放送では音が“できない形”に崩れるため、文字に起こすことができないとされる。ここが最も笑いの核であり、リスナーが文字起こしサイトに投稿しようとして失敗する風景が、番組の一部コンテンツ化したと説明される[13]。
番組内での振る舞い[編集]
におけるは、進行役というより“混乱の発電機”として扱われたとされる[14]。リスナーのメールが届くたび、最初に人名を落とし、それを擬音へ変換し、次にとしての批評が滑り出す構図が繰り返された[15]。
特徴として、名前の欠落はランダムに見えて、実際には「前回の放送から48分後」に発生率が上がる(と内部資料に書かれた)とされる[16]。この数値は“打ち合わせの気まずさ”を数値化した結果だと説明され、番組のスタッフが誰も完全には覚えていない数字として伝承されている[17]。
一方で、に触れそうになると、は叫びのピッチを瞬時に上げるとされる。結果として、聞き取り可能な言葉が減り、“聞いたのに書けない”体験が残る。批評暴走の熱が冷めるのではなく、むしろ熱が“書けない何か”へ凝縮されると解説されることが多い[18]。
社会的影響[編集]
この設定は、笑いの形式を変えたとして評価されることがある。人の名前が思い出せないという欠陥を、そのまま欠陥として扱わず、擬音と叫びによって会話の継続性を維持する姿勢が、リスナーの“言語疲労”への共感を呼んだとされる[19]。
また、としての役割は、の評価軸を単なる容姿から“記述可能性”へ拡張したとする見方がある。つまり、正確に言えたかどうかより、言えないことを許容できるかが面白さになる、という価値観が拡散したとされる[20]。この価値観は、のちの掲示板文化で「擬音の長さで熱量を測る」発想につながったと語られることがある[21]。
さらに、の秘密秘匿は、地域情報の扱い方に“余白”を導入したとされる。地名を話してよい/悪いではなく、“語れない形で留める”という儀式が共有され、聞き手側も推測を楽しみながら不完全性を尊重するようになったと説明される[22]。ただし、後年の議論では「秘匿」が過剰に模倣され、別の番組では実在の団地名まで伏せた結果、かえって不信感が生まれたとする批判もある[23]。
批判と論争[編集]
批判としてまず挙げられるのは、というラベルが“見せ方の評価”を強調しすぎる点である。擬音によって言葉が切れるため、内容の責任が曖昧になる(聞き手が“熱量”で判断してしまう)と指摘されることがある[24]。
次に、がへ接近するたびに言語が崩壊する点が、情報格差を再生産するとする意見がある。文字に起こせないという現象は笑いにはなるが、当事者にとっては“語れないまま置かれる”感覚を生む可能性があるという議論である[25]。この論争は、匿名投稿により一度だけ“訂正できないはずの用語”が復元されたことで加速したとされる[26]。ただし、その復元は後に誤っていたとされる報告もあり、当時の編集者の記憶違いが疑われた[27]。
また、波形測定に基づくとされる0.73秒や「48分後」という数値が、実際には番組スタッフの勘を統計化しただけではないか、という疑いもある。番組史研究では「数値があるから本当っぽい」という点を含めて論じられるが、研究者の一人は「その“本当っぽさ”こそが番組の芸だ」とも述べている[28]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 星波田ユキ『深夜ラジオの“言えない”設計』南柵出版, 2009.
- ^ Dr. 佐竹和馬『The Comedic Phoneme: On Untranscribable Syllables』Vol.3 No.2, 2012.
- ^ 榊原シズカ『笑いは欠落から生まれる—音声編集の民俗学』青嶺大学出版局, 2016.
- ^ 北条ミツヨ『女性論評と放送倫理の微妙なズレ』第2巻第1号, 東端メディア研究所紀要, 2018.
- ^ Ursula H. Kline『Radio Systems and Local Secrets』pp.114-131, 2014.
- ^ 松原タカシ『地名伏せのレトリック—南砂町事例研究』潮白書房, 2021.
- ^ 吉住レイジ『波形で読むコメディ』pp.22-47, 2017.
- ^ 中村ソウタ『編集者の訂正不能—台本の消失と再解釈』文化通信出版社, 2020.
- ^ 田所エリ『“訂正できない勇気”再考』音声学会誌, Vol.11 No.4, 2015.
- ^ L. Matsune『Unnamed Persons and Remembering Failures in Media』pp.3-19, 2011.
外部リンク
- ラビー波形アーカイブ
- 南砂町:言えないページ
- 擬音文字化実験ラボ
- 女人評論家の論評ノート
- コサキン台本研究会