NOPE
| 分類 | 回避応答語、感情記号、都市伝承語 |
|---|---|
| 成立 | 1947年ごろ |
| 発祥地 | アメリカ合衆国・ワシントンD.C.周辺 |
| 普及地域 | 北米、欧州、東アジア |
| 主な用途 | 拒否、危険回避、冗談、映像作品の題名 |
| 関連組織 | 国立回避表現研究所(NIRI) |
| 提唱者 | Margaret E. Holloway ほか |
| 略式記号 | N.O.P.E.(No Observation, Proceed Elsewhere) |
| 文化的影響 | ネットスラング、警告標識、映画タイトル |
NOPE(のーぷ、英: NOPE)は、中葉にで成立したとされる「回避応答語」およびその周辺文化を指す語である。もともとはの情報遮断手順から派生したとされ、のちにの若者文化を経て世界的に普及した[1]。
概要[編集]
NOPEは、危険・不快・説明不能な事象に対して即座に距離を取る意思を示す圏の語とされるが、その実体は単純な否定詞ではなく、もともとの官僚文書で使われた「観測中止」符号に由来するとされる。1970年代以降、口語の訛りとの映画文化が混ざり合い、感情のこもった短い拒否表現として定着した、という説が有力である。
この語が興味深いのは、単に「嫌だ」という意味に留まらず、発話者の身体反応まで含意する点である。国立回避表現研究所によれば、1986年以降の話者は「NOPE」を発音する際、平均して肩が3.4センチ上がり、視線は対象から0.8秒早く逸れる傾向が観測されたという[2]。なお、同研究所の調査票には「幽霊」「ぬるいプリン」「突然の来客」など、分類の甘い項目が多く、信頼性には一部で疑義がある。
語源[編集]
語源については諸説あるが、最も広く知られるのはにの連邦庁舎地下で運用されていた通信略号「N.O.P.E.」に由来するという説である。これは「No Observation, Proceed Elsewhere」の頭字語で、戦後の監視網において、対象が想定以上に危険であった場合に使われたという[3]。
一方で、の記録保管室から見つかったとされるの職員メモでは、NOPEは「No Operation, Please Exit」の略として用いられており、同時期に複数の独立した略式語が偶然収斂した可能性も指摘されている。ただし、メモの紙質が製のコピー用紙と一致したため、後世の創作ではないかとする反論も根強い。
民間語としての普及はの沿岸部が転機になったとされる。サーファーや夜間警備員の間で、海中に「見てはいけないもの」を見た際に発する短い拒否音として広がり、のちにのラジオ番組で面白半分に繰り返されたことで定着した、とするのが通説である。
歴史[編集]
前史と軍事文書期[編集]
前史では、NOPEは後の情報統制の副産物とされる。の内部報告書『Field Rejection Codes, 1948』には、危険な現場写真に「NOPE-1」「NOPE-2」などの印が付けられていたという記述がある[4]。もっとも、現存する写本は1点のみで、しかも端にピザソースの染みがあるため、学界では半ば伝説扱いである。
また、の港湾労働者の間で、荷の中身が説明不能な場合に「nope it」と動詞化する用法があったとされる。これは後のネットスラングに直接つながるとして引用されることが多いが、実際には港湾組合の議事録にその語が4回しか現れないため、誇張された民俗学的解釈である可能性が高い。
若者文化への浸透[編集]
になると、NOPEはの映画館文化と結びついた。とりわけ深夜上映で異形の生物が出る場面に対し、観客が一斉に小声で「nope」と言う習慣ができ、これが「集団回避の合図」として記録された。1977年の『Beverly Hills Projectionist Newsletter』には、上映中にNOPEが同時多発した回数を数える係が設けられていたと記されている[5]。
には系の若者番組で、恐怖・失望・面倒の三感情を一語でまとめる表現として紹介され、の高校生アンケートでは「NOPEは断るというより、世界と一時的に縁を切る気分」と回答した生徒が43%に達した。なお、この調査は回答用紙に「ゼリー状の虫が出たら?」という設問が混ざっていたため、設問設計には問題がある。
インターネット時代[編集]
後半、NOPEは画像掲示板と動画コメント欄を通じて世界規模で拡散した。特にの「Cathedral Spider Incident」と呼ばれる、の教会屋根裏に巨大なクモが現れたという投稿が、英語圏での用法をほぼ完成させたとされる[6]。投稿への反応欄は12時間で約9万件に達し、そのうち6割がNOPE単独、2割がNOPE. NOPE. NOPE.であった。
には、NOPEは単なる拒否語から「危険を可視化する美学」として再解釈され、ホラー映画予告編やゲーム実況の定番語になった。特ににで行われたネット文化展では、巨大スクリーンに「NOPE」の文字が表示されるたび、来場者が平均1.7歩後退したという。展示担当者はこれを成功としたが、監視カメラの映像を見ると、半数以上が単に配線の異音に驚いていた。
構造と用法[編集]
NOPEには、否定の強度によって少なくとも7段階の用法があるとされる。最も軽い「nope」は軽度の拒否、強い「NOPE!」は即時回避、さらに「NOPE NOPE NOPE」は集団恐怖を表すとされ、の言語行動研究では、3回以上の反復で発話者の判断が統計的に雑になる傾向があると報告されている[7]。
また、NOPEは書記語としても特徴的である。句点の有無、全角・半角、大小文字の組み合わせによって感情の温度が変わるとされ、特に「nOpe」は理性的な撤退、「NOPE?」は疑念を含む拒否、「NOPE.」は会話終了の宣言と読まれる。なお、一部の編集者は「NOPE...」を「三秒以内に退避せよ」の意味とみなしているが、これは都市伝承の域を出ない。
社会的影響[編集]
NOPEはやのデザインにも影響を与えたとされる。にが試験導入した非常掲示板では、危険案内を文章ではなく「NOPE」の単語1つで示したところ、乗客の迂回率が14%改善したという[8]。しかし、その後の調査で、乗客の多くは英語能力ではなく掲示板の赤い点滅だけを見ていたことが分かった。
教育分野でも、NOPEは「自尊心を保った拒否」の教材として扱われた。の一部の中等学校では、対人関係教育の授業で「NOPEを丁寧に言う練習」が行われ、修了生の作文には「先生、あの呼び出しはNOPEです」といった独特の文例が残された。これに対し、保護者団体は「子どもがすべてを断るようになる」と抗議したが、実際には宿題提出率がわずかに上昇しただけであった。
批判と論争[編集]
NOPE研究はしばしば、語源の混乱と後付け神話に悩まされてきた。とくにがに発表した『The NOPE Continuum』は、発話例の約18%が研究員本人の家族会話から収集されたものであり、倫理面で批判を受けた[9]。
また、の言語学者Eleanor V. Pikeは、NOPEの歴史が「危険への即答」という便利な物語に回収されすぎていると指摘し、実際にはのテレビ広告の台詞が起源である可能性を主張した。ただし彼女自身も講演の終盤で、投影スライドに現れた大きな蜘蛛を見て「NOPE」と発言しており、学術的立場は揺らいだとみなされている。
一方で、SNS上ではNOPEの「文化的正統性」をめぐる論争が続いている。若年層はNOPEを感情表現として扱うのに対し、古参の使用者は「本来は観測遮断の符丁である」と譲らない。この断絶は、2022年のでの回避表現シンポジウムでも解消されず、最後は参加者全員が展示された人工芝の上の機械犬を見て黙って退席した。
脚注[編集]
[1] なお、初出資料には版と版が併存している。 [2] 測定法の詳細は公開されていない。 [3] 『Federal Rejection Codes and Operational Silence』所収とされる。 [4] 原本はの保管庫で紛失したとされる。 [5] ただし同誌は現在、の機関誌と見なされている。 [6] 投稿者本人はのちに、巨大クモではなく「濡れたマットレス」であったと訂正した。 [7] 被験者は全員、直前にコーヒーを2杯以上飲んでいた。 [8] 試験運用の対象駅はわずか3駅である。 [9] この論文は査読後に付録が本体より長くなった。
関連項目[編集]
脚注
- ^ Margaret E. Holloway,『Federal Rejection Codes and Operational Silence』, Bureau of Transitional Linguistics, 1951.
- ^ Thomas J. Reardon,『The NOPE Continuum: A Study of Immediate Withdrawal』, Journal of Urban Semantics, Vol. 12, No. 4, 2011, pp. 44-79.
- ^ Eleanor V. Pike,『Nope and the Postwar American Reflex』, University of Washington Press, 2008.
- ^ 佐伯 恒一『回避語の文化史』、東都書房、1999年、pp. 88-131.
- ^ Akiko Senda,『From N.O.P.E. to Nope: A Brief History of Defensive Speech』, Lingua Americana, Vol. 5, No. 2, 2003, pp. 101-126.
- ^ 中村 由里『危険を断る言葉たち』、北辰社、2016年。
- ^ Peter G. Morrow,『The Spider That Changed Vocabulary』, Journal of Digital Folklore, Vol. 7, No. 1, 2010, pp. 3-29.
- ^ 田辺 光一『NOPEの民俗学的展開』、関西言語文化研究所、2007年、pp. 15-64.
- ^ Samantha L. Reed,『Proceed Elsewhere: Codes of Refusal in Cold War Offices』, Columbia Papers in Sociolinguistics, Vol. 3, No. 6, 1998, pp. 211-248.
- ^ 大島 玲子『NOPEと現代若者語の相互汚染』、港北出版、2021年。
- ^ William H. Carver,『The Great Nope: An Oral History of Saying No』, Atlantic Review Press, 2019, pp. 77-109.
外部リンク
- 国立回避表現研究所
- 北米回避語アーカイブ
- 都市伝承言語博物館
- The Nope Ledger
- 回避文化年表データベース