『あああああああああああああああああああああああああ』
| 分野 | 言語学/行動科学/音声コミュニケーション |
|---|---|
| 別名 | Aaaaa現象、語尾圧縮母音列 |
| 初出とされる時期 | 19世紀末(新聞欄の投書) |
| 中心的な特徴 | 長母音の連鎖による意味の“擬似充填” |
| 研究組織 | 日本音声情報協議会(仮称系) |
| 主な議論の軸 | 無意味性と機能性の両立 |
| 関連領域 | コールセンター文化、緊急通報の抑制手順 |
| 概念の推定起源 | 港湾労働者の合図慣習(別説あり) |
『ああああああああああああああああああああああああああ』は、言語学会の議論でもたびたび引用される「無意味音列」として知られる現象である[1]。本来は意味を持たないとされつつ、特定の社会状況ではコミュニケーションの代替手段として機能したとする説が有力である[2]。
概要[編集]
『あああああああああああああああああああああああああ』は、母音「あ」を延ばし続けるような表記が、意味の欠落を別の指標で補う場合があるという点を問題にする語である[1]。とくに電話応対、掲示板、あるいは混雑した場における“合図”として用いられたのではないかとする記述が残っている。
成立経緯は、言葉そのものよりも音量・持続・反復が相手の注意を制御するという考え方に結びついたことにあるとされる。なお、初期の説明では「話者が沈黙を避けるための、緊急用の呼気パターン」と整理され、のちに“無意味音列の実務化”として再定義されたとする[2]。
本項では、実際の音声が必ずしも音声学的に一定でないにもかかわらず、研究者が共通して観察したとされる「聞き手側の受け取り」が中心に語られる。つまり、意味は音列に内在しないが、場面により意味が後付けされる、という構図である[3]。
歴史[編集]
港湾投書から“会話代理”へ[編集]
資料上の初出はの地方紙の投書欄にあるとされ、匿名者が不快な騒音を「——ああああ」と長く続けて表現したことがきっかけになったとされる[4]。当時、神奈川県の港町では荷揚げの合図が口頭から太鼓へ移行しつつあり、太鼓が聞こえない霧の日に、人が喉で音程を作って“前触れ”を作ったという逸話が広まったとされる。
この逸話に関わった人物として、横浜港周辺で記録係を務めた渡辺精一郎(わたなべ せいいちろう)がにまとめた「喉式合図表」なる手稿が、後世の研究で言及された[5]。手稿は現物が確認されない一方で、要約だけが複数の講演録に引用されているという。この点が後の“信じにくさ”を増幅させたと指摘されている[5]。
また、霧の日に使われた「長母音の連打」が、相手に「危険の種類」ではなく「緊急度」を伝える目的だった、という解釈が付与された。実務としては、同じ音列でも持続が長いと“退避寄り”、長いと“荷の停止寄り”として扱われたとする記録がある[6]。ただし、これらの数字は後の研究者が整形した推定値である可能性が指摘されている。
“語尾圧縮母音列”としての学術化[編集]
学術化の転機は、大学の学部横断研究としてに始まった音声注意誘導の共同調査である。研究チームには国立音声工学研究所(仮の略称:音工研)と、静岡の通信訓練校の教官が参加したとされる[7]。そこでは『あああああああああああああああああああああああああ』が「語尾を圧縮した母音列」として、言い直しコストを下げる手段になり得ると整理された。
当時の議事録では、訓練生が説明を遮られた際に「本来の語」を再構成する代わりに、この母音列を出して相手の割り込みを抑える実験が紹介された[8]。ただし、相手が黙っている時間(沈黙耐性)が測定されておらず、効果が“回数”なのか“間”なのか不明確であると、のちに再検討委員会が述べたとされる[8]。
さらにには、コールセンター前史ともいうべき「町営電話番局」向けの手順書が編纂され、聞き取れないときの最初の応答を「短いあ」と「長いあ」に分け、緊急呼の優先度を決める運用が採られたと報告された[9]。この運用は一部地域で“鳴き声方式”と呼ばれ、礼儀として嫌われた例もある。結局、運用は統一されず、研究上は“場面依存の成功例”として残った。
分野としての成立:言語学と行動科学の“折衷”[編集]
言語学の側では、『あああああああああああああああああああああああああ』は意味を持たない音列であるとされつつ、聞き手の解釈が語用論的に生成されるという枠組みで説明された[10]。一方、行動科学の側では、注意の奪い方や回避行動の誘発が鍵であり、母音列は“言い回し”ではなく“行動の合図”として扱われたとされる[11]。
その折衷の象徴として、研究者の荒井六郎(あらい ろくろう)が提案した「意味は後から生成されるが、手続きは先に固定される」という定式化が、学会報告で何度も引用された[12]。この文章は短い一方で、引用する研究者により微妙に解釈が変わり、結果として“教科書に載るが定義が一定しない”典型例になったという。
社会への影響としては、無意味に見える発話が、対人摩擦の調整弁になり得ることが広く知られた点にある。たとえば、職場での説明不足を埋める際に「正確な言葉」を探すのではなく、この母音列で相手のペースを合わせる工夫が語られたとされる[13]。その結果、“言葉の質よりテンポ”が重視される傾向が、少なくとも一時期は助長された可能性がある。
社会における運用と逸話[編集]
代表例として、の小規模病院で導入された“受付あ音階”が挙げられる[14]。看護師が患者に「どこが痛いですか」と質問する直前に、受付のマイク越しで『ああああああ』をだけ鳴らす運用があったとする。その狙いは、患者の心拍と会話の開始を同時に揃え、診察の聞き取りを改善することだと説明された。
ただし、この逸話は内部資料の転載によるもので、統計が公開されていない。にもかかわらず、翌年の説明会では「改善率」という数字だけが先に一人歩きしたとされる[15]。数字の出所が不明なまま現場に定着するという、学術と現場の典型的なズレも同時に語られている。
また、の深夜の迷子案内では、駅係員が「情報が確定していない段階」を母音列で表し、誤誘導を減らす試みがあったとされる[16]。ここでは『ああああああああああああ』が“確定待ち”の表示として扱われ、確定した場合には通常の言語へ切り替える運用になっていたとされる。切り替え失敗が起きた夜は、翌朝に「音だけが残った」と笑い話になったという。
批判と論争[編集]
一方で、『あああああああああああああああああああああああああ』の運用は、意思疎通の曖昧化を招くとして批判されてもきた。とくに“代理の意味”が人によって異なる場合、聞き手が勝手に解釈して誤作動する危険があると指摘された[17]。この批判は、言語学的には語用論の範囲だが、現場の事故予防としては別問題だ、と整理された。
論争の中心には「いつ、何回、どれだけ伸ばすか」が個人差で変わる点がある。後期の研究では、同じ話者でも感情の高ぶりで母音の倍音構造が変わり、結果として“同じあ”が別物に聞こえ得るとされる[18]。この主張は、音声工学的にはもっともらしい一方で、実測データの公開が限定的であり、要出典的な疑念も残っている。
なお、最も有名な反論として、田端文人(たばた ふみと)が「この現象は高度な言語ではなく、単なる息継ぎの隠語である」と述べたとされる[19]。しかし反論側は、その息継ぎが“運用手続き”として訓練され、場面で固定された点を根拠として再反駁した。結果として論争は長引き、結論は「限定された状況で有効」「普遍の技法ではない」という折衷に着地したと説明されることが多い。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎「喉式合図表の要約と関連記録」『港湾労務史研究』第12巻第3号, pp. 41-58, 1903年.
- ^ 荒井六郎「意味は後から生成されるが、手続きは先に固定される」『日本語音声学会報』第5巻第1号, pp. 9-17, 1966年.
- ^ M. A. Thornton「Vocal Placeholder Signals in High-Noise Social Contexts」『Journal of Applied Phonetics』Vol. 22, No. 4, pp. 301-318, 1981.
- ^ K. Watanabe「On the Pragmatics of Nonsense Vowel Chains」『Transactions of the Linguistic Society of Japan』第18巻第2号, pp. 77-95, 1990年.
- ^ 佐伯梨紗「語尾圧縮母音列と受信者の推定戦略」『音声情報処理学会論文誌』第33巻第7号, pp. 1120-1139, 2002年.
- ^ B. Hartman「Attention as an Interface: A Behavioral Account」『Behavioral Interfaces Review』Vol. 7, No. 1, pp. 1-19, 1997.
- ^ 国立音声工学研究所(編)「町営電話番局の運用手順(復刻)」『通信訓練資料集』第2巻第4号, pp. 55-84, 1972年.
- ^ 田端文人「呼気パターンと“高度な言語”の境界」『会話研究紀要』第9巻第2号, pp. 201-219, 1988年.
- ^ 林昌平「霧中合図の持続時間推定に関する断章」『海上安全研究』第41巻第6号, pp. 503-520, 2011年.
- ^ 音声コミュニケーション・ワーキンググループ「無意味音列の実務化:総括報告」『音声コミュニケーション研究叢書』第1巻第1号, pp. 1-44, 2019年.
- ^ J. K. Peterson「Aaaaa Phenomenon and the Myth of Uniformity」『The International Register of Strange Speech』Vol. 3, No. 9, pp. 66-73, 2005.
- ^ 『港湾労務史研究』編集部「“喉式合図表”をめぐる再検討」『港湾労務史研究』第12巻第3号, pp. 59-60, 1903年.
外部リンク
- 音声注意誘導アーカイブ
- 港湾労務史デジタル文庫
- 会話研究者のメモサイト
- 無意味音列データバンク
- 町営電話番局資料閲覧