うんたま
| 分野 | 日本語音声学・家庭内コミュニケーション研究 |
|---|---|
| 語種 | 擬音語/感嘆語/呼称 |
| 使用場面 | 幼児語・家庭内合図・小型端末の通知音 |
| 関連概念 | たま/うなり語尾/反応待ち |
| 成立時期(俗説) | 大正末期〜昭和初期とする説がある |
| 発祥地(説) | の農家集落に由来するとされる |
| 研究機関(架空) | 家庭音声室 |
は、言語学的には「曖昧な感嘆・呼称」を意図した擬音語として分類される語である。日本では、とくに家庭内での合図や幼児語の流行を通じて知られるとされる[1]。また、半ば俗説的に「観測不能な“たま”」と結び付けられて研究対象にされることもある[2]。
概要[編集]
は、意味の固定が弱いながらも、話者の感情(驚き・同意・呼びかけ)を短く表す語として説明される。語尾の「たま」が、相手の“次の行動”を促す符号のように働くとされ、単独でも反応を引き出す力があると報告されている[1]。
この語はもともと幼児語の記録から見いだされたとされるが、のちに家庭内機器の通知音や、SNS上の短文化された反応語として二次的に拡大したとされる。なお、音声学の立場では「母音連結のゆらぎを含む擬音」として扱われることがある一方で、言語人類学側では「共同体の合図体系」として捉える見方がある[3]。
歴史[編集]
農家の合図から“たま”符号へ[編集]
最初期の記録は、深谷寄りの小集落で、納屋番の交代を知らせる掛け声が「うん…たま」と聞こえた、という口承に求められている[4]。具体的には、夕方の作業終了を知らせる合図が風向きで聞き取りにくくなったため、曖昧な音を残して相手の注意を引く工夫だった、と説明される。
この合図は、のちに筆記で残す試みがなされ、の旧帳簿に「短く、しかし途切れさせない」として「うんたま」の書き分けが記されていたとする話がある[5]。ただし、当時の記録がどの程度保存されているかは不明とされ、学会では「聞き取りの忠実度が高い家庭ほど、後年の記述が誇張されやすい」との指摘がある。
放送と家庭用端末が“通知語”を完成させた[編集]
昭和初期には、民間放送のローカル番組が“家庭での合図”を特集したことにより、が「子どもにも大人にも同じ反応を引き出す短語」として流通したとされる。たとえばの放送局は、子どもの取り違えを減らすため、迎えの呼びかけを「三拍で」「語尾を上げる」と規定した番組台本を配布したと報告されている[6]。
その後、33年に発売された家庭用“呼び鈴型”携帯端末(当時の広告では「反応待ちが速い」端末とされた)が、初期の音声プリセットとして「うんたま」を採用したことで、語が合図から通知へ転用された、という筋書きがよく語られている。実際に端末の試験データでは、反応までの平均時間が「0.43秒(n=120)」と記されたとされるが、どの試験条件かは資料によりばらつきがある[2]。
観測不能な“たま”論争と学術化[編集]
一方で、後年には家庭音声室が「“たま”は観測不能な遅延要因を含む」と主張し、うんたまの発声を周波数解析するプロジェクトを開始したとされる。研究室は、単語の中間に微小な無音区間が入り、それが相手の呼吸や注意の位相と同期する可能性を論じた[7]。
この説に対しては、統制実験の条件が恣意的だとして批判が集まった。具体的には、被験者が「うんたま」を聞いたとき、すでに何かを期待している状態だと反応が早くなるため、語の効果ではなく期待効果を測っているのではないか、と反論されたのである[8]。なお、研究室の資料では、無音区間の想定長が「17ミリ秒」と固定されているが、別の版では「19ミリ秒」に変わっている、と編集者が指摘したという逸話が残っている。
特徴[編集]
は、短い音列でありながら、聞き手の行動を誘発しやすい語として説明される。一般には、(1) 低めの母音から始まり、(2) 中間で微小な減衰が入り、(3) 「たま」で語尾の輪郭が締まる、と整理されることが多い[1]。
家庭内での使用では、呼びかけとしての機能と、相づち(同意・安心)としての機能が併存するとされる。とくに、話し手が「結論」を急がずに“次のターン”を相手に渡す意図がある場合、うんたまがクッション言語として働く、と報告されている[9]。ただし、夫婦間では「毎回同じテンポだと機械的に聞こえる」との苦情が出たため、地域差の調整が試みられたとされる。
なお、研究の現場では音声の書き起こし方法が問題になり、「うんたま」と「うんたんま」が混同された事例が報告されている。ある観測記録では、書記が間に「促音」を入れたため、同一発話が“別語”として扱われてしまったという。結果として、語彙の有効性が一時的に過大評価された、とする論文も存在する[10]。
社会に与えた影響[編集]
が広まったことで、家庭内のコミュニケーションは「短い合図で場を切り替える」方向へ最適化されたとする見方がある。とくに育児記録の文体では、言葉を細かく書くよりも、うんたまのような“反応を示す記号”で状況を圧縮することが推奨された[6]。
また、自治体の子育て講座でも、迎え・食事・入眠の場面で一貫した合図を設計する試みが行われたとされる。たとえば熊谷市の関連資料(保存版)では、合図の設計値として「発声回数は1回、繰り返しはしない」が推奨され、うんたまが例として引用されたと報告されている[11]。
一部では、うんたまが“子どもを黙らせる合図”として誤解され、逆に泣きを増やした家庭もあったとされる。これは語の意味が固定されないために、聞き手が期待する効果(安心なのか停止なのか)を誤って読み取るためだと説明されている[8]。
批判と論争[編集]
の学術的扱いには、強い懐疑がある。第一に、家庭内での使用が地域や世代で変化しやすいため、データの一般化が難しいとされる。第二に、音声解析の前処理(ノイズ除去、無音区間の補正)が研究者ごとに異なり、結論が変わるという指摘がある[7]。
さらに、語の起源を農家の口承に求める説は、放送局の台本や端末の広告が“都合よく”後付けされた可能性が指摘された。編集者のメモとして、「うんたまの“17ミリ秒”が確定したのは、論文締切の数日前だったらしい」という噂が残っており、これを根拠に「たまたま一致した数値の神格化」が起きたと批判されている[12]。
それでも、うんたまの価値は“語の意味”ではなく“反応の設計”にある、という立場が一定の支持を得ている。結局のところ、どれだけ測っても「うんたまに何を期待するか」は聞き手側の文脈で変わるため、語は観測対象というより実践の技法として扱うべきだ、という折衷案が提示された。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山根はじめ『家庭音声の記号論(改訂版)』東京言語出版, 1976.
- ^ Margaret A. Thornton『Pragmatics of Soft Calls』Oxford Discourse Press, 1989.
- ^ 鈴木みやび『幼児語における反応待ち時間の推定』国立発話観測研究所紀要, Vol.12 No.4, pp.201-219, 1968.
- ^ 佐伯一翔『農家口承と短語の伝達:うんたま例』埼玉民俗言語学会報, 第7巻第2号, pp.33-58, 1992.
- ^ 田中周平『旧帳簿の記述様式と擬音の書き分け』文字史研究, Vol.5 No.1, pp.77-95, 2001.
- ^ 【昭和】放送台本編纂委員会『家庭で使える三拍合図の設計』日本放送協会, 1959.
- ^ 小関玲奈『無音区間の同期が生む注意転換:家庭音声室の報告』Journal of Domestic Phonology, Vol.3 No.2, pp.10-31, 2007.
- ^ Haruto Yamaguchi『Expectation Effects in Ambiguous Calls』Proceedings of the Quiet-Response Workshop, Vol.1, pp.44-62, 2014.
- ^ 高橋みなと『地域差のある短語コミュニケーションの統計的扱い』言語行動科学, 第18巻第1号, pp.1-23, 1999.
- ^ A. L. Becker『Microtemporal Landmarks in Short Utterances』International Review of Phonetic Timing, Vol.22 No.3, pp.501-529, 2003.
- ^ 【熊谷市】子育て資料編纂室『合図設計の実務:1回発声の効果』熊谷市教育委員会, 2012.
- ^ 編集部『書評:家庭音声の記号論(改訂版)』言語雑誌うしろめ, 第9巻第4号, pp.120-123, 1977.
外部リンク
- うんたま観測ノート
- 家庭音声室アーカイブ
- 埼玉短語フォーラム
- 反応待ちタイムライン
- 通知音デザイン館