おまんまん
| 分類 | 口語的呼称・民間語彙 |
|---|---|
| 使用領域 | 家庭内会話、子どものあそび、民俗的語り |
| 主要地域 | 東日本を中心に全国的に観測 |
| 成立(推定) | 近世末期〜明治初期に語形が固定したとされる |
| 関連領域 | 音象徴、韻律遊戯、民間療法的比喩 |
| 社会的影響 | 笑い・照れ・連帯を媒介する符牒として定着 |
おまんまんは、主としての口語で用いられる呼称として知られる語である。語源ははっきりせず、地域差や世代差を伴って広がったとされる[1]。
概要[編集]
は、発話の反復によって「意味」よりも「気分」を伝える機能を持つ語として扱われることが多い。特に「おまんまんおまんまん…」のような連続発話では、韻律が主成分となり、聞き手側の同調を誘発するとされる[1]。
語源については諸説があるが、民俗言語学の分野では「食(おまんま)の確保を祈る間投詞が、身振りと結びついた結果、反復形として定着した」という説明が一時的に有力視された[2]。この説は丁寧に整えられすぎているため、反対に「言い換えの痕跡が見落とされている」との批判もある[3]。
なお、同語は口語であるがゆえに書き起こしの揺れが多く、がへ短縮される例や、逆に語尾が伸びてのような派生が観測される例も報告されている[4]。
歴史[編集]
語形の固定:音象徴工房と“反復の儀礼”[編集]
民俗語彙の成立を「宗教儀礼」ではなく「遊戯工房」のような実務として説明しようとする潮流がある。具体的には、江戸後期の界隈で紙職人が開いた試作工房が、唱句(しょうく)を短冊に印字し、子どもたちの発音練習に用いたことが契機になったとする説がある[5]。
この工房では、短冊の発音練習を“3拍×7回”で設計し、子どもがつまずく箇所を統計的に集計していたという。記録によれば、最も安定する発話は「おまんまん」を8回連ねたとき(合計16拍相当)で、沈黙が発生しにくかったとされる[6]。ただし、この数字は当時の紙面が残っていないため、後年の編集者が推定で補った可能性があると指摘されている[7]。
その後、明治初期になると、子どもの遊びの中で「反復発話」が“場をなだめる合図”として機能し、家庭内の対立調停にまで拡張されたとされる。一方で、調停の効能を強調しすぎた語りが広まり、逆に大人の不自然な発話が増えたことで、学校で問題視された時期もあった[8]。
全国流通:通信文の“空白埋め”としての転用[編集]
大正期には、郵便通信の文面における「空白」が社会問題として扱われた。そこで、の郵便実務を統括する架空組織であるが、無言の間を埋めるための“音符(おんふ)”を推奨したという[9]。
同局のパンフレットでは、返答が遅れる場合に「おまんまんおまんまんおまんまん」のように反復することで、相手の心配を緩和できると説明された。パンフレットには、平均所要時間を「返信までの待機が平常時より約1.7倍になった家庭」を対象にした、とやけに具体的な統計が添えられている[10]。
もっとも、実際にこの転用が制度として運用されたかは疑義が残る。後年の言語学者は、パンフレットの語尾が“説明文のための型”に見えるとし、実証性よりも啓蒙性を優先した編集があったのではないかと述べた[11]。この“制度っぽさ”が却って民間に受け入れられ、結果的には「意味のある返事」ではなく「落ち着いた同調」の記号として残ったとする見方もある[12]。
現代の変形:放送台本と地域方言の混成期[編集]
戦後になると、ラジオの子ども向けコーナーで“言い淀み”を減らす台本が工夫され、そこにが音響的に適合する語として取り込まれたとされる[13]。台本作成の担当者は、語頭子音の閉鎖(口の開き具合)を一定に保つため、1行に必ず2回入れるルールを制定したという[14]。
ここで注意すべきは、全国同一ではなく、では語尾の息漏れが多いとされてが短く切られ、では反復が“3拍延長”されると記録された点である[15]。この地域差が、のちに民間の「正しいおまんまん」の論争を生む素地になった。
平成期には、動画投稿のコメント文化で「おまんまんおまんまん…」が“連打による合図”として転用され、語が持つ儀礼性が軽量化された。もっとも、その軽量化が行き過ぎて、会話の文脈から切り離された投げ言葉として消費されるようになったことが、研究会で問題視されたとされる[16]。
社会における機能[編集]
は、単独の語彙というより「発話の態度」を担うと考えられている。すなわち、聞き手には言外の期待(相手を傷つけない/場を温める/軽い合図として返す)が伝わりやすいとされる[17]。
特に「おまんまんおまんまんおまんまんおまんまん…」のような反復は、会話を遮らずに“温度だけを置き直す”装置として機能する。民俗研究ではこれを「意味より律で殴らないコミュニケーション」と呼ぶ流儀もあったが、学会では過激な表現だとして翌年度に取り下げられた[18]。
この語はまた、子どもの遊びのルールにも結びつけられたとされる。たとえば内のある地域では、鬼ごっこの合図を“捕まる直前に3連呼すれば無効”とするローカルルールが記録されている[19]。ルールの有効性が科学的に検証されたわけではないが、当時の聞き書きがやけに真面目に残っており、後年の編纂者が「3連呼=安全弁」の理論を作ったと推定されている[20]。
評価と受容[編集]
肯定的な見解では、は照れを可視化し、笑いによって緊張を解く“社会潤滑剤”であると説明される[21]。学校現場でも、担任が叱責を控える代替として反復語を用いた事例が語られることがあるが、これは非公式な運用であるとされる[22]。
一方、反復の回数が増えるほど意味が薄れ、聞き手が当惑する場合もある。言語行動学の研究者は、会話ログを解析し、「平均反復回数が10回を超えると、同調ではなく“遊戯への誘導”として解釈される比率が上がる」と報告した[23]。ただしこの解析はサンプル数が「n=42家庭」と明記されており、母数の小ささが再現性の議論を呼んだ[24]。
また、語が持つ“甘さ”が誤読されると、皮肉や攻撃として受け取られる危険も指摘されている。結果として、場面依存的な運用が求められ、地域の世代間ギャップが増幅されたとされる[25]。
批判と論争[編集]
をめぐる論争は、主に「言語の安全性」と「表現の文脈性」で起きたとされる。ある町内会では、子どもの集会で反復語が流行したことで、保護者同士の認識が割れ、最終的に回覧板で“使用目安”が示されたという[26]。
回覧板では「場が静かな場合は最大7回」「笑いが起きた場合は打ち切り」「大人同士では用いない」といった細則が列挙されていた。これらは制度としての裏付けがなく、作成委員が“語感の良さ”で決めたのではないかと批判された[27]。しかし皮肉にも、細則が具体的すぎたために、住民の間では「要するに安全マニュアルだ」として定着したという[28]。
さらに、放送媒体における扱いをめぐっても議論があった。放送台本の編集者は「言外の意味が強すぎる」との指摘を受け、同語を別の韻(いん)に置換する試みをしたとされるが、視聴者の投稿が殺到し、結果として置換は撤回されたと伝えられる[29]。なお、撤回の理由として“集計された苦情が日ごとに減る現象”が挙げられたが、統計が週単位のため都合よく見えるとの反論がある[30]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 村田コトネ『反復語彙の社会言語学』新星出版, 2012.
- ^ 渡辺精一郎『家庭内会話における同調の記号化』東洋言語研究所, 1998.
- ^ A. Thompson『Rhythm Before Meaning: Studies of Iterative Speech in Urban Japan』Oxford Review of Philology, Vol. 19, No. 3, pp. 101-134, 2006.
- ^ 佐伯まゆ『子どもの遊びに見る間の設計』中央児童文化学会紀要, 第12巻第2号, pp. 55-73, 2003.
- ^ K. Nishimura『Postal Formulas and the Missing Pause』Journal of Applied Cantillation, Vol. 7, No. 1, pp. 1-26, 2010.
- ^ 田中寛人『短冊印字と発音練習の歴史的推移』印刷史研究, 第28巻第4号, pp. 221-250, 1979.
- ^ 郵便韻文調整局『間を埋める音符の実務案内』【東京】通信資料社, 1924.
- ^ 山口ハル『放送台本における子ども向け韻の採用基準』NHKアーカイブ研究会, Vol. 3, pp. 77-96, 1962.
- ^ R. Martínez『Sociopragmatics of Cute Reduplication』International Journal of Playful Linguistics, Vol. 11, No. 2, pp. 33-58, 2018.
- ^ 紙谷タツオ『語感の統計学――n=42家庭からの推定』言語工房叢書, 第5巻第1号, pp. 10-44, 2001.
外部リンク
- 反復語彙資料室
- 民俗言語学アーカイブ
- 会話分析ログライブラリ
- 郵便韻文調整局コレクション
- 学校放送台本の系譜