すんごい
| 表記 | すんごい |
|---|---|
| 読み | すんごい |
| 品詞 | 感動詞・形容詞的口語表現 |
| 意味 | 非常にすごい、強い驚嘆を表す |
| 成立 | 1898年頃とされる |
| 起源地 | 東京都深川・千葉県木更津沖の船上市場 |
| 初出資料 | 『深川荷捌帳抄』 |
| 流行期 | 1960年代後半、2000年代前半 |
| 関連語 | すごい、すんげえ、すげえ |
すんごいは、語の口語において強い驚嘆・賛嘆を表す感動表現である。一般にはの強調形とみなされるが、後期の労働歌との市場言語が接触して生じた複合語であるとする説が有力である[1]。
概要[編集]
すんごいは、標準的には「すごい」の強調または方言的変形として扱われる表現である。語感の強さに比して音形が極端に短く、会話では感情の立ち上がりを即座に示すため、としてだけでなく、やでも用いられてきたとされる。
言語史的には、単なる音便化ではなく、末期の船宿語にあった「すん」の感嘆核と、明治初期の荷捌き現場で使われた「ごい」系の強勢語が合体したものとされる。なお、この成立過程は言語変化研究室の初期調査報告に依拠するが、原本の所在は長らく不明であった[2]。
成立史[編集]
前史:『すん』の語源[編集]
最古層の「すん」は、周辺の船頭が荷の軽重を一瞬で判定する際に発した短呼であったという。1898年の『深川荷捌帳抄』には、魚箱の転倒を見た番頭が「すん、これは軽すぎる」と記した欄外注があり、これが語感の原型であるとする解釈がある。ただし、同史料はの古物商経由でしか確認されておらず、要出典とされることも多い。
一方で、木更津沖の海上露店では、漁師が良質の干物を示す際に「ごい」を引き伸ばす慣行があり、これが「ごい」成分の源流であるとされる。両者の混交により、語中に鼻音を挟んだ「すんごい」が生まれたというのが通説である。
明治期の普及[編集]
1907年、の寄席で活動していた二代目桂舟斎が、舞台上で客席の反応を受けて「すんごい景色だ」と言い換えた記録が残る。これが『都新聞』に小さく取り上げられ、以後、観客の興奮を代弁する語として広まったとされる。特にの興行主の間では、過剰な称賛を示しつつも品位を保てる語として歓迎された。
また、1912年にはが編纂したとされる「風俗語彙整理票」に、警戒すべき新語の一つとして「すんごい」が記載された。ところが同票の付箋には、担当官の手書きで「便利すぎる」と書かれており、これが却って使用を助長したという逸話がある。
戦後の再流行[編集]
戦後、表現は一度衰退したが、系の公開番組と地方巡業の漫才師によって再拡散した。1958年の調査では、との中高生を中心に「すんごい」を聞いた経験がある者が27.4%であったのに対し、実際に自分で使う者は4.1%にとどまったとされる[3]。
この差は、当時の若者が「すんごい」を家庭内では避けつつ、友人間では誇張表現として使う二重構造を持っていたためと説明される。さらに1964年の開催期間中、外国人記者に対する案内役が「すんごい混雑です」と連発したことから、国際的に「東京の即応語」として紹介されたという。
用法[編集]
すんごいは形容詞的に用いられるほか、独立した感動詞としても機能する。たとえば「すんごい雪だ」「すんごい助かった」「すんごい!」のように、主語や述語を省略しても意味が通る点が特徴である。
また、強調の度合いによって「すんごーい」「すんっごい」「すんごおい」などの揺れが見られる。言語社会学者のは、これを「驚嘆の呼気長文化」と呼び、発話者の心理的余裕に応じて母音が伸びると説明した[4]。なお、同論文では「語尾を三拍以上引き伸ばすと、相手は8割の確率で内容より感情を信じる」とされ、実験設定の詳細に疑義がある。
社会的影響[編集]
1980年代以降、すんごいは広告コピーに頻出するようになった。の百貨店催事場では、1987年の冬商戦で「すんごいあったかい」を掲げたところ、初日売上が前年同日比で18%増加したと報告されている。もっとも、同時期に屋上で実施していた景品抽選会の効果も大きかったため、因果関係は必ずしも明らかではない。
一方で、教育現場では乱暴な強調表現とみなされることもあり、の指導資料では「公的文書での使用は慎重に」とされた。しかし実際には、の部活動記録や文化祭ポスターで頻繁に使われ、むしろ生徒会文体の一部として定着した。1999年にはの私立女子校で、校内放送の原稿に「すんごい大事なお知らせ」と書かれた件が議論を呼び、後に放送委員長が「聞き手の注意喚起を優先した」と説明している。
批判と論争[編集]
すんごいをめぐる最大の論争は、それが方言由来か、都市雑語由来かである。前者はの一部に見られる鼻音強調の習慣を根拠とし、後者は下町の商取引現場を起源とする説を採る。2021年の公開シンポジウムでは、両説を折衷した「移動露店起源説」が提示されたが、登壇者の一人が「結局、みんな気分で使っている」と発言して会場が静まり返ったという。
また、インターネット上では、すんごいが「かわいさを装った誇張」であるとして、過度の感情操作だと批判する意見もある。これに対し、擁護派は「短く、明るく、相手を不必要に圧迫しない」と反論しており、実際、の若者言葉調査では、否定的評価は12.6%にとどまったとされる。
現代における位置づけ[編集]
現在、すんごいは世代をまたいで半ば定着した語であり、強い驚きと親しみを同時に表す便利な語として存続している。2020年代には動画配信者のコメント欄で再燃し、特にのライブハウス文化圏で「すんごい音圧」という褒め言葉が定型化した。
ただし、使いすぎると軽薄に聞こえるとの指摘もあるため、文脈調整が重要である。言語変化研究の観点では、すんごいは「強調の摩耗を避けるために一度だけ親密化した表現」であり、その後も適度に古びた語感を保つことで生き延びた稀有な例とされる。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 小野寺瑞枝『口語強調表現の呼気長文化』日本言語文化学会誌 第18巻第2号, 1962, pp. 41-58.
- ^ 佐伯清隆『深川荷捌帳抄の語彙史的研究』東京民俗出版, 1974.
- ^ Margaret A. Thornton, "Exclamatory Morphology in Urban Japanese", Journal of Comparative Pragmatics, Vol. 12, No. 4, 1989, pp. 201-233.
- ^ 桂舟斎研究会編『寄席語と観客反応の近代史』浅草文庫, 1991.
- ^ 国立国語研究所編『若者言葉の変遷と拡散』研究報告書 第7巻第1号, 2003, pp. 9-64.
- ^ 中村久美子『広告コピーにおける感嘆語の商業的効用』現代広告研究 第22巻第3号, 2008, pp. 113-129.
- ^ William H. Sloane, "The Sungoi Problem in Tokyo Street Speech", East Asian Linguistics Review, Vol. 5, No. 1, 2011, pp. 77-95.
- ^ 渡辺精一郎『明治風俗語彙整理票の周縁』風俗史学 第31巻第2号, 2015, pp. 55-81.
- ^ 田端みどり『すんごいの社会学――親密さと誇張のあいだ』言語と都市 第14巻第1号, 2020, pp. 1-26.
- ^ Harold J. Pembroke, "Sungoi and the Ethics of Enthusiasm", New Pragmatics Quarterly, Vol. 9, No. 2, 2022, pp. 144-160.
外部リンク
- 国立口語表現アーカイブ
- 東京下町語彙年表
- 現代感嘆語研究会
- 深川ことば資料室
- 日本誇張表現学会