嘘ペディア
B!

だます方よりだまされりゃいい

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
だます方よりだまされりゃいい
種別比喩句(音楽批評・社会心理)
参照元シャ乱Q『いいわけ』(歌詞引用に基づく言及)
主な用法詐欺的言い回しを「悪者化」ではなく「被害者化」へ転換する
成立地域日本(首都圏の音楽系同人・批評圏)
関連領域音楽批評、詐欺研究(言説分析)、倫理学(迷惑と損得)
特徴道徳的反転と、笑いを伴う自己免責の修辞

『だます方よりだまされりゃいい』は、詐欺的な「言い訳」へ傾く社会心理を、被害者側の能動性として読み替える比喩句である。主に音楽批評の文脈で参照され、シャ乱Qの楽曲『いいわけ』に即した解釈が広まったとされる[1]

概要[編集]

『だます方よりだまされりゃいい』は、誰かを騙す側に回るより、騙される側に留まるほうが社会的にはまだましだという趣旨の比喩句として流通したとされる。とりわけシャ乱Qの楽曲『いいわけ』の一節として引用されることが多く、楽曲の「言い訳」構造を、加害者—被害者の単純な二分法からずらす批評として扱われる[1]

この比喩句が注目されたのは、詐欺そのものの是非ではなく、詐欺師の口調に寄ってしまう「作法」に倫理の問題を見いだす議論が広まったためである。なお、後述のように、言葉尻の軽さとは裏腹に、言説分析の研究対象としても整理された経緯があるとされている[2]

一方で、比喩が過剰に自己犠牲へ接続されると「騙されることの正当化」と受け取られ得る。そこで批評圏では、笑いの層を残しつつ、倫理的な誤読を避ける注釈体系が整備されたとされる[3]

成り立ち(歌詞引用からの社会語化)[編集]

比喩句の直接の入口は、シャ乱Qの『いいわけ』を「言い訳の芸」として捉え直す音楽評論が、1990年代末のライブハウス界隈で盛り上がったことにあるとされる。具体的には、横浜の一帯で配布された小冊子『言い訳の音程』(第3号)が、歌詞引用「だます方よりだまされりゃいい」を見出しに採用したことで、フレーズが独立した格を得たとされる[4]

同冊子は、詩的な反転(騙す→騙される)を、聴衆が「加害者側の爽快さ」へ誤って寄ってしまう瞬間を、あえて逆方向から固定する装置だと説明したとされる。とくに第3号では、言い訳の子音が「ダ」「マ」「リ」の連続で構成される点に注目し、聴取中の心理負荷を“3分22秒の遅延”として測ったという記述がある[5]。この“遅延”は実測か創作か議論になったが、批評家たちは引用の勢いを落とさないためにあえて残したとされる。

さらに、比喩句が社会語になった要因として、当時増えつつあった“謝罪広告”のテンプレートが挙げられている。ある新聞記事分析では、2002年の内で確認された謝罪文のうち「被害者にも配慮しました」型の文が全体の約57.1%を占めていたと推定され、言い訳が一般化していたことが示唆された[6]。その文脈で『いいわけ』の反転句は、「言い訳が上手いほど危ない」という警句に接続されたとされる。

このような背景のもと、比喩句は単なる文学的な面白さから、倫理と笑いの中間領域を語るための記号へ変化したとされている。

歴史[編集]

同人批評圏での「言い訳工学」化[編集]

比喩句は、音楽批評の文体を模倣して議論が体系化されていった。2004年に開催された架空の学会風イベント「音楽言説工学シンポジウム」では、フレーズを“倫理反転のアルゴリズム”として分類する試みが発表されたとされる[7]

そこでの分類案では、「だます方」が持つ“自己正当化の熱”を、平均語尾強度12.4(単位は不明)で表し、「だまされりゃいい」が持つ“受容の冷却”を14.7で表したという。さらに「この数値の差が1.3以内なら笑いは成立する」とする基準が示されたとされるが、なぜ笑いの成立条件に語尾強度が関係するのかは要出典として扱われた[8]

ただし当時の会場記録によれば、参加者の大半は「難しいからこそ笑う」という態度で読み替えを受け入れていたとされる。ここで、批評は“被害者への共感”に留まらず、騙し文句に最初から染まらないための予防教育として位置づけられたとも言われている[7]

詐欺言説研究とのねじれ接合[編集]

一方で、比喩句が研究対象になった経緯も語られている。2010年代に入り、の内部資料“言説パターン観測”が学術界隈へ漏洩したと噂され、その中で「被害者が“いいわけ”に同調した瞬間、詐欺師の口調が成立する」との観察があったとされる[9]

この観察を受けて、心理言語学者の(架空、言説倫理を専門とする)らは、「だます方よりだまされりゃいい」を、加害の手前で止まるための“ブレーキ語”だと位置づけた論文を発表したとされる。論文では、ブレーキ語の登場は加害意図の自己報告を「平均で9.6%低下」させる、と推定された[10]

ただし、推定値の算出方法が曖昧であり、統計の母数が“スタジオAの常連62名”である点が批判された。にもかかわらず、比喩句が持つ“逆転の快感”が、被害者側の自己防衛にも見えることから、研究は一種のブームとして定着したとされる[10]

批評の要点:悪者になるくらいなら、被害者として笑え[編集]

音楽批評においては、『いいわけ』の「だます方よりだまされりゃいい」が、単なる被害肯定ではなく、騙しの身振りを“芸の側”へ吸い込ませないための注意書きとして読まれることが多い。つまり、詐欺師のように“うまく言い切ってしまう”快感に人が負けた瞬間、加害は成立する、という捉え方である[11]

この解釈の面白さは、被害者側が必ずしも無力ではない点にある。比喩句は、騙されることを受け入れるというより、騙し文句の型を“外側”から眺める態度を推奨するものだとされる。なお、ここでいう態度は、被害者が怒りを抑えるという意味ではなく、「語りの位置を奪い返す」ことに近いと説明された[12]

さらに批評圏では、笑いが倫理の代替物ではなく、倫理の検査装置になる可能性が論じられた。例えば、あるレビュー記事では、ライブ終盤のコール&レスポンスで参加者がフレーズを口ずさむと、会場の“言い訳指数”が平均で2.1ポイント下がると記されている[13]。この指数の算出は“うなずきの回数÷笑い声の長さ”だとされ、読者が試したくなるような曖昧さが付与された。

ただし、嘘が嘘であることを見抜く技術が弱い層には、逆に免罪符として働き得るとの懸念がある。批評家の一部は、フレーズを「盾」ではなく「鏡」と捉える注釈を追加したとされる。

具体的エピソード(実在地名×作り話の制度)[編集]

この比喩句の“実務的”な使われ方として、架空の消費者啓発パンフレット『負けてもいいが負け方は選べ』(第7刷)が紹介されている。パンフレットはにある“音楽喫茶コルセット”で配布されたとされ、来店者に対して「本日の言い訳を3行で書き、最後にこの句で締める」ワークが実施されたと記録されている[14]

当日の参加者は申込フォーム上で「だます方」側が24名、「だまされりゃいい」側が31名に分かれたとされる。結果として、被害者側の自己申告が多かったにもかかわらず、アンケートでは“加害への憧れ”が減っていた、という不自然な整合が報告された[15]。この矛盾が、後年「結論のためにデータが揃えられた」と揶揄された要因になったとされる。

また、2007年の“即興謝罪大会”では、参加者が謝罪文を読むたびに審査員がハンドベルを鳴らし、その鳴り間隔で“言い訳の呼吸”を測ったとされる。ベルの鳴り間隔が4.0秒より短いと「だます寄り」と判定され、4.1秒以上だと「だまされ寄り」と判定されたという。加えて、判定は審査員の気分に左右されると明記されており、にもかかわらず人気だったとされる[16]

社会への影響としては、詐欺的な言い訳を聞いたときに、被害者が即座に反論せず“型の分析”へ回る文化が、冗談としてではあるが広まった点が挙げられている。こうしてフレーズは、言い訳に抵抗するための合図になったとされるが、合図のせいで新たな言い訳が生まれたという皮肉も同時に語られている。

批判と論争[編集]

本句をめぐる批判は主に二つに分かれる。第一に、「だまされりゃいい」が“騙される側の自己責任”に結びつく危険があるという指摘である。とくにネット掲示板では、詐欺被害の当事者に向けてこの句が投げられたことで、加害の検証よりも被害の感情が軽視されたように見えるとして炎上したことがあるとされる[17]

第二に、音楽批評としての比喩が、現実の詐欺対策として誤用される可能性が問題視された。例えば、消費者団体の会合では「言い訳指数」という言葉が独り歩きし、“騙されやすさは性格で決まる”という短絡が広まったとされる[18]。このとき、比喩句は“楽しいことば”として扱われすぎたため、被害の具体的対処が後回しになったと批判された。

なお、論争の余波として、作詞家当事者ではない研究者が「歌詞の意味は自由である」と主張した一方で、批評家側は「自由は救いではない」と反論したとされる。どちらの主張も一定の支持を得たが、最終的に残ったのは、フレーズが倫理を単純化するのではなく、誤読を前提にした笑いを必要とする、という結論である[11]

このように、本句は“正しい行動の教科書”ではなく、“正しく疑うための合図”として運用されるべきだ、という立場が優勢になったとされる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 佐藤マナブ『言い訳の音程(第3号)』伊勢佐木町書房, 1999.
  2. ^ 中村ユウキ『笑いの検査装置としての比喩』港湾文化研究会, 2003.
  3. ^ 渡辺精一郎『言説倫理とブレーキ語:反転句の心理効果』日本言説学会誌, 第18巻第2号, pp. 41-58, 2012.
  4. ^ Matsuda, R. "Self-Justification Loops in Pop Lyrics" Journal of Auditory Rhetoric, Vol. 9, No. 1, pp. 77-93, 2011.
  5. ^ 田中礼央『謝罪テンプレの微統計:2002年首都圏サンプル』広告語研究年報, 第6巻第1号, pp. 112-130, 2005.
  6. ^ 警視庁『言説パターン観測(仮蔵版)』内部資料, 2010.
  7. ^ 山口シオリ『即興謝罪大会とベル間隔モデル』大阪生活文化紀要, 第2巻第4号, pp. 5-19, 2008.
  8. ^ Caldwell, J. "Victimhood as a Narrative Position" International Review of Moral Sentences, Vol. 22, pp. 201-219, 2014.
  9. ^ 松原由香『負けてもいいが負け方は選べ(第7刷)』音楽喫茶コルセット出版, 2006.
  10. ^ 小林トオル『言い訳指数の実装可能性』認知言語工学論集, 第11巻第3号, pp. 301-317, 2016.

外部リンク

  • 言い訳指数アーカイブ
  • 音楽喫茶コルセット(講読ノート)
  • 港湾文化研究会 収録データ
  • 日本言説学会誌(過去号検索)
  • 伊勢佐木町書房(同人資料室)
カテゴリ: 日本の音楽批評 | 日本語の成句 | 詐欺に関する言説 | 倫理学の比喩 | ポピュラー音楽の歌詞分析 | 言説分析 | 心理言語学 | 自己免責 | 1990年代の日本の文化 | 反転する修辞
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事