嘘ペディア
B!

ていていしんじゃえ

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ていていしんじゃえ
名称ていていしんじゃえ
英語表記Teitei Shinjae
別称低低進者衛、定型侵蝕語
起源1987年ごろ
発祥地東京都千代田区・神田一帯
分類語用論、販促話法、準民俗表現
主な使用者広告代理店、屋台業者、地域FM局
影響1990年代の短文広告表現に影響
関連機関日本話法研究会、関東コピー実務協議会

ていていしんじゃえは、末期にの印刷・広告業界から生まれたとされる、意図的に語尾を崩して相手の意思決定を鈍らせるための話法である。主に販促文、街頭演説、深夜ラジオのハガキ投稿で用いられたとされる[1]

概要[編集]

ていていしんじゃえは、相手に直接命令しているようでいて、実際には自分自身の迷いを相手に預ける独特の表現として知られている。語尾の「しんじゃえ」が攻撃的に見える一方、前半の「ていてい」により語勢が空転し、結果として強い勧誘にも婉曲な拒絶にも読める点が特徴である。

この表現はの看板職人やの深夜放送作家の間で断片的に使われたのち、のバブル景気後期に販促コピーへ転用されたとされる。なお、の会合で初めて言及されたのはのことであり、議事録には「意味よりも肩こりを先に起こす語」と記されている[2]

名称[編集]

名称の由来については複数の説がある。もっとも有力とされるのは、の活版印刷工が「低低」「定々」「丁々」などの試し刷りを口に出していたところ、誤植係の女性がそれを「ていていしんじゃえ」と聞き取ったとする説である。

一方で、の夜番組でハガキ職人が使った造語が元であるとする説もあり、こちらでは投稿者名「しんじゃえ太郎」の誤読が加わったとされる。いずれの説も裏付けは薄いが、が配布した小冊子『語尾の暴走と売上』にこの表現が突然現れており、そこから逆算して語源が作られた可能性が高いとする研究もある。

歴史[編集]

誕生期[編集]

誕生期はからにかけてであるとされる。当時、の中小広告会社「東和企画資料室」では、短い語で強い印象を残す見出しが流行しており、担当者のが深夜残業中に「ていていしんじゃえ、くらいの勢いで」と言ったのが最初の使用例とされる。

この発言は本来、社内の空気を和らげるための冗談であったが、翌朝にはボードに大きく書き写され、缶コーヒーの販促案に転用された。1988年秋の試作ポスターでは、の周辺で回収率が通常の1.8倍になったとされるが、調査票の回収箱ごと紛失しているため、実測値かは不明である[3]

拡散期[編集]

に入ると、ていていしんじゃえは地域FM局のジングルや商店街の抽選会で頻繁に使われるようになった。特にの「港南コミュニティ放送」では、木曜深夜の相談番組でパーソナリティが悩み相談の締めにこの語を添える形式を確立し、聴取者のメール件数が2か月で413件から1,092件に増加したと記録されている。

また、にはの研修資料に「過度に硬い表現を和らげるための擬似終助詞」として採録されたが、担当者が意味を理解しないまま転載したため、以後は「新規取引先に対する圧力を中和する魔法の句」として半ば神話化した。ある講習では受講者37名中29名が「現場で使える」と回答したが、後日の追跡調査では実際に使った者は4名にとどまった。

制度化[編集]

の非公式分科会「口語の余白研究班」が、ていていしんじゃえを「意味の空白を共有する言語行為」と定義しようとした。だが、討論が白熱するにつれ、参加者の一部がこの語を題目ではなく結論として使用し始め、議事進行が2時間ほど停止したことが知られている。

その後、の印刷業組合が安全標語に転用し、「ていていしんじゃえ 焦るな急ぐな 版を見ろ」という標語を掲げたところ、現場の校正ミスが1か月で17%減少したと報告された。もっとも、同時期に新人の誤字指摘率も増加しており、実際の効果は判然としない。

用法と特徴[編集]

ていていしんじゃえの最大の特徴は、命令・自己暗示・祈願の三機能が一文に同居している点である。話者は往々にして相手を急かしているように見えるが、実際には自分のために「まあ落ち着け」と言っている場合が多いとされる。

の民間語彙調査では、この表現を聞いた人の62%が「言い終わる前に気持ちが折れる」と回答し、21%が「意味は不明だが、妙に忙しそう」と答えた。なお、残りの17%は「聞いたことがない」としたが、後の再調査で全員が商店街の抽選会ポスターを見た記憶を失っていたため、調査手法に問題があると指摘されている。

一部の研究者は、ていていしんじゃえがの強い命令調との調子抜けした語感の接合点にあるとみている。ただし、語感の分析が進むほど意味が薄くなるという逆説があり、の言語行動実験室では3回に1回の割合で被験者が笑って終了した。

社会的影響[編集]

社会的影響として最もよく知られるのは、1990年代後半の「やわらか命令」ブームである。これは、直接的な圧力表現を避けるために、接尾的な崩し語を加える手法で、の催事案内、町内会の回覧板、さらにはの忘れ物案内の一部にまで波及した。

には、ある住宅展示場で営業担当が「ていていしんじゃえ、くらいの気持ちでご覧ください」と発言し、来場者の滞留時間が平均14分から31分へ延びたとされる。これを受け、業界紙は「不快感を残さない強圧表現」と評価したが、翌月にはクレーム件数も7件増えている。

また、の地方紙がこの語を見出し風に使ったところ、読者から「意味はわからないが勢いはある」として投書が12通寄せられた。うち1通は「孫が真似をして困る」と書かれていたが、実際には孫ではなく猫が鳴き真似をしていたことが後に判明した。

批判と論争[編集]

批判の中心は、ていていしんじゃえが暴力的な印象を与えるのではないかという点である。の教育委員会が児童の作文に同表現が含まれていたことを問題視し、学級通信で「使用は慎重に」と通知した。しかし、通知文の末尾にもたまたまこの語が一度紛れ込み、保護者会で小さな混乱が起きた。

また、の一部では「文法上は終助詞的だが、実質的には感情の圧縮装置である」と評価される一方、別の研究者は「意味のない圧縮は誤解を生む」と強く批判した。とくにのシンポジウム『終助詞の倫理』では、発表者3名中2名がこの語をめぐる説明に30分以上を費やし、残り1名は最終的にスライドを閉じて「ていていしんじゃえ」とだけ述べたという。

なお、一部のネット掲示板では「最初から存在しない言葉ではないか」とする指摘もあったが、反論として提示された風の報告書があまりにも整っていたため、しばらく誰も真偽を確かめなかった。

研究[編集]

語用論的研究[編集]

語用論的研究では、ていていしんじゃえは「断定を避けつつ、断定したように見せる」表現として分類される。研究者のの論文で、この語を発した直後に話者の肩が約3.4ミリ下がることを観察し、これを「心理的脱力の指標」と名づけた。

ただし実験の再現性は低く、同じ被験者でもコーヒー摂取後には表現が「ていてい…しんじゃえ」と二段階化する傾向が見られた。この現象は「カフェイン遅延仮説」と呼ばれているが、学会ではほぼ冗談として扱われている。

民俗学的研究[編集]

民俗学的には、ていていしんじゃえはの口上、祭礼の掛け声、夜警の注意喚起が混ざって成立した半儀礼的表現とみなされる。特にの縁日周辺では、呼び込みが客を呼ぶ際の調子としてこの語を変形していた痕跡が残るとされる。

に発表されたの調査では、60歳以上の聞き取り協力者48名のうち9名が「昔、似た言い回しを聞いた」と答えたが、具体例の大半は「ていてい…なんだっけ」で終わっていた。それでも研究班は、記憶の欠落そのものがこの表現の本質であると結論づけている。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 橋本良平『語尾の暴走と売上』東和出版, 1991.
  2. ^ 松浦久美子「ていていしんじゃえの語用論的機能」『言語行動研究』Vol. 18, No. 2, 2012, pp. 41-67.
  3. ^ 関東コピー実務協議会 編『短文広告の倫理と実務』関東コピー研究所, 1994, pp. 88-104.
  4. ^ 佐伯義隆「深夜放送における崩し語の拡散」『放送文化季報』第12巻第4号, 1996, pp. 5-19.
  5. ^ 内田しげる『商店街のことばと景気循環』港南新書, 2003.
  6. ^ Katherine Bell, “Compressed Imperatives in Post-Bubble Tokyo”, Journal of Urban Linguistics, Vol. 7, No. 1, 2008, pp. 113-129.
  7. ^ 渡辺精一郎「終助詞的破裂音の民俗的使用」『国語と地域』第9巻第3号, 2001, pp. 77-93.
  8. ^ Margaret A. Thornton, “The Ethics of Soft Command Forms”, Comparative Pragmatics Review, Vol. 14, No. 2, 2016, pp. 201-225.
  9. ^ 日本語学会 口語余白研究班 編『意味の空白を共有する』学会資料集, 2002.
  10. ^ 『ていていしんじゃえ使用例集 1987-1999』東京都中小企業振興公社, 2000.
  11. ^ 鈴木花子『終助詞の倫理と、その周辺』丸の内出版, 2007.
  12. ^ The Archive of Unfinished Command Forms, Vol. 3, 2019, pp. 9-31.

外部リンク

  • 日本話法研究会アーカイブ
  • 神田言語資料室
  • 関東コピー実務協議会デジタル年報
  • 浅草口上民俗館
  • 東京都中小企業振興公社 企画資料室
カテゴリ: 日本語の語用論 | 日本の造語 | 1980年代の日本語 | 広告表現 | 販促コピー | 地域文化 | 深夜ラジオ文化 | 擬似方言 | 民俗語彙 | 東京都の文化史
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事