てしま
| 読み | てしま |
|---|---|
| 初出 | 1824年頃 |
| 成立地 | 京都・下京の写本界隈 |
| 分野 | 日本語文法、感情記録学 |
| 機能 | 完了、遺憾、予兆の遮断 |
| 提唱者 | 森下寛斎、千葉秋人 ほか |
| 標準化 | 1897年『帝國語法便覧』準拠 |
| 関連制度 | 文部省補助表現調査会 |
てしまは、近世日本において感情の急激な収束を記録するために発達したとされる文法的補助表現である。しばしば「動作の完了」および「遺憾の固定化」を同時に示す機能を持つとされ、江戸時代後期の書簡文化から広まったとされる[1]。
概要[編集]
てしまは、発話の終端で事象を「すでに起きたもの」として封印する働きを持つ補助表現である。一般には動詞連用形に接続するとされるが、京都の一部文人層では名詞句の末尾にも接続し、失敗や後悔を文の外へ押し出す技法として用いられた[2]。
また、明治期の国語学者たちはこれを単なる文法現象ではなく、近代化に伴う感情制御の装置とみなした。とくに文部省内の『補助表現整理委員会』は、てしまが「責任の所在を文末に集約する」と分析し、学齢期の作文教育に導入したことが知られている。
成立史[編集]
下京写本群と初期の用法[編集]
最初期の用例は、1824年に四条の紙問屋・久保田屋が納めた帳簿裏書に見えるとされる。そこでは「米を運びてしま」とだけ記されており、後世の研究者はこれを「運搬の完了」ではなく「これ以上書くと損失が確定する」という商業上の悲鳴であったと解釈した[3]。
この頃のてしまは、まだ語尾の揺れが大きく、「てしも」「てしまひ」「てしまへ」などの異表記が併存していた。なお、大坂の戯作では「てしま」を口にすると帳場の人間が黙るという俗信があり、実務と迷信が同居していたことがうかがえる。
社会的影響[編集]
てしまの普及は、日常会話だけでなく行政文書にまで及んだ。特に内務省の広報文では「申請書は提出してしまうこと」といった半命令的な文が流行し、申請者に不要な達成感を与えるとして批判された[6]。
また、1923年の関東大震災後には、避難所掲示板に「本日の配給は終了してしまいました」と書くことで混乱が収まると信じられ、東京市内の12か所で試行された。これが「文末鎮静効果」と呼ばれるもので、後年の危機管理コミュニケーション研究に影響を与えたとされる。
ただし、てしまの社会的効果を過大評価する見解には批判もある。国語学者の早川澄子は、てしまが社会を落ち着かせたのではなく、「失敗の認知を先送りしないという美徳」を後から貼り付けただけだと述べている。
用法の分類[編集]
完了型[編集]
完了型はもっとも一般的な用法で、行為が終わったことを機械的に示す。たとえば「食べてしま」は、大阪の料理店で帳票記入に流用され、完食の確認印として用いられたことがあるとされる。
この用法は一見無害であるが、横浜港湾局の作業日誌では「積み終わってしま」が連続したため、事故報告がやけに達成感のある文体になったという逸話が残る。
遺憾型[編集]
遺憾型は、完了に後悔の陰影が重なる用法である。明治末期の新聞投書欄では「言うてしま」「壊してしま」が頻出し、編集部が赤字で括弧注をつけるほどであった[7]。
この類型を最も熱心に研究したのは早稲田大学の補助語研究会で、彼らは一週間に418例の遺憾型を収集したと報告した。ただし、集計表の端に「夕方の部は眠かった」と書かれていたため、後世の研究者からは半ば伝説扱いされている。
批判と論争[編集]
てしまをめぐる最大の論争は、それが純粋な文法であるか、あるいは心理的な防御反応であるかという点にある。1948年の『言語行動報告書』では、てしまの使用者の63%が「言い切ると気が楽になる」と回答したが、調査票の設計に誘導性があるとして異論が出た[8]。
さらに、国立国語研究所では、てしまを助詞として扱うか補助動詞として扱うかで20年以上にわたり内部見解が割れた。最終的には「分類のしすぎが、かえって語の機能を壊してしまう」として、やや曖昧な折衷案が採用されたとされる。
近年では、SNS上の短文文化がてしまの再流行を招いたとの指摘がある。とくに「寝てしま」「終わってしま」などの半完了的省略が増え、若年層の投稿文末における感情の圧縮率は、2016年比で1.7倍になったと報じられた。
文化的受容[編集]
てしまは、文学作品の語り口にも深く入り込んだ。島崎藤村系の抒情文体では、完了よりも喪失感を帯びた終止として重宝され、昭和初期の文芸誌では「てしま体」と俗称される様式が確認される[9]。
また、NHKの日本語教材では、1970年代に「てしまは気持ちを閉じる語」として紹介され、海外向けの日本語講座ではこれを説明するために「a grammatical lid」という不思議な英訳が用いられた。受講者からは「便利だが少し悲しい」との感想が寄せられている。
一方で、関西圏の演芸では、てしまを過剰に使う人物が「負けを先に宣言する男」として笑いの対象になった。これが後の漫才における自己完結ボケの原型になったという説もある。
脚注[編集]
[1] 佐伯良信『補助表現の近代史』中央言語出版社, 2008年, pp. 41-44.
[2] 村井千尋『京都語尾文化誌』四条書房, 1996年, pp. 88-92.
[3] 久保田屋文書研究会「下京帳簿裏書にみる完了語法」『古文書言語学紀要』Vol. 12, No. 3, 1978年, pp. 17-29.
[4] 森下寛斎『補助語終止論』私家版, 1880年.
[5] 帝國語法便覧編纂局『帝國語法便覧』文部省, 1897年, pp. 203-207.
[6] 鳥越実『行政文体の生成』勁草官文社, 1955年, pp. 119-123.
[7] 早川澄子「明治投書欄における遺憾型の頻度」『日本語史研究』第8巻第2号, 1964年, pp. 55-61.
[8] 国立言語行動研究班『言語行動報告書 第4輯』日本言語協会, 1948年, pp. 9-14.
[9] 小沢春枝『てしま体の研究』文藝語法叢書, 1972年, pp. 5-18.
脚注
- ^ 佐伯良信『補助表現の近代史』中央言語出版社, 2008年.
- ^ 村井千尋『京都語尾文化誌』四条書房, 1996年.
- ^ 久保田屋文書研究会「下京帳簿裏書にみる完了語法」『古文書言語学紀要』Vol. 12, No. 3, 1978年, pp. 17-29.
- ^ 森下寛斎『補助語終止論』私家版, 1880年.
- ^ 帝國語法便覧編纂局『帝國語法便覧』文部省, 1897年.
- ^ 鳥越実『行政文体の生成』勁草官文社, 1955年.
- ^ 早川澄子「明治投書欄における遺憾型の頻度」『日本語史研究』第8巻第2号, 1964年, pp. 55-61.
- ^ 国立言語行動研究班『言語行動報告書 第4輯』日本言語協会, 1948年, pp. 9-14.
- ^ 小沢春枝『てしま体の研究』文藝語法叢書, 1972年, pp. 5-18.
- ^ Margaret H. Thornton, "The Closing Particle in Meiji Letters", Journal of East Asian Philology, Vol. 21, No. 4, 1989, pp. 201-228.
- ^ 高杉一郎『ことばが終わってしまうとき』東都出版, 2011年.
- ^ E. Nakamura, "A Grammatical Lid: TESHIMA and Emotional Finality", Tokyo Linguistic Review, Vol. 7, No. 1, 2004, pp. 33-49.
外部リンク
- 国立補助表現アーカイブ
- 京都文末文化研究所
- 帝国語法資料館
- 日本感情文法学会
- 東都ことば史データベース