でゅるでゅるまさかさか
| 分類 | 音象徴フレーズ/言語遊戯 |
|---|---|
| 使用媒体 | 口承、短文投稿、即興演目 |
| 起源とされる時期 | 1990年代後半から2000年代初頭(諸説) |
| 主な使用者層 | 高校〜大学のサークル、地域の祭囃子係 |
| 特徴 | 母音反復と子音の“滑る”連なりを持つ |
| 関連語 | 、 |
| 論争点 | 暗号性の有無と盗用疑惑 |
は、主に言語遊戯と音象徴を結びつける形で伝播した擬音語的フレーズであるとされる。特にの若年層の間では、冗談めいた調子で暗号のように使われ、地域イベントの合図としても定着したとされる[1]。ただし、その成立過程については複数の流派があり、どれが正しいかは定まっていない。
概要[編集]
は、擬音語に近い口調を持つフレーズとして扱われるが、実際には「何かが起きる予感」を共有する合図として理解されることが多いとされる。音の反復が強調されるため、聞き手の注意が意図的に“転がされる”感覚が生まれ、冗談と実用の境目が曖昧になる点が特徴である。
この語が成立した経緯は、SNS以前の学園内口承から始まったとする説が有力である。一方で、の一部で開催された即興音楽会が起点になったとする説も存在し、いずれにせよ「正確に再生できる人ほど権威を持つ」という運用が採用されたとされる[2]。そのため、フレーズは単なる流行語ではなく、技能の証明装置としても機能したと記述されている。
用法としては、(1) 何もない場面で唐突に言い、周囲の反応を観察する“儀礼”、(2) 終演前に合図として発する“合図”、(3) 文章の見出しに付けて内容の信頼性を半分だけ下げる“メタタグ”が挙げられる。これらは地域差があるとされ、同じ語でも振る舞いが変わる点が話題になったとされる[3]。
成立と発展[編集]
音象徴サークル「滑音会」の仮説[編集]
でゅるでゅるまさかさかの最初期の担い手として、という非公式サークル名がしばしば挙げられる。実在の団体として語られることもあるが、記録は校内配布の“黒板講義メモ”に散発し、学会的な裏取りが不足していると指摘されている。
滑音会はの高等教育機関で、学生が紙の上で“音の摩擦”を描く試みを始めたことから生まれたとされる。彼らは「母音の反復は摩擦を減らし、子音の連打は摩擦を増やす」といった独自の図式を作り、最終的に反復フレーズの語尾を“滑る”ように設計したと主張された。そこで選ばれたのが、語頭のと語尾のの間にある“落差”を利用する発音法であり、これが合図に転用されたという。
この説では、滑音会が使ったスクリプトが「三回言って二回止める」を基本形とし、講義での実演回数が延べに達したとされる。さらに、黒板の消しゴムの使用量が月平均だったという細部が、なぜか複数の証言で一致していると報告されている。出典不明ながら、この一致は「たまたまの一致ではなく、儀礼が運用化していた痕跡」だと説明されている[4]。
暗号流派「まさかかさ協定」の登場[編集]
一方で、でゅるでゅるまさかさかが“合図としての暗号性”を獲得したのは、後年に現れたによるとされる。この協定はの一部で活動した「文化祭の安全運用」担当者が中心になったという設定で語られることが多い。
彼らの方式では、来場者が多い時間帯におけるトラブルの初動を、言葉で“遅延”させることが目的とされた。つまり、現場の担当者が「まさかさか」と言った瞬間はアナウンスを開始せず、まず観客の視線を確認する。次に「でゅるでゅる」を言って、初動が遅れても混乱しないように“間”を作る、という手順であると説明される。
ただしこの協定には、第三者の介入を許さない「自己認証ルール」が組み込まれた。具体的には、合図を受けた側が即座に同じ音の高さで復唱できなければ不採用とされたとされる。ここでよく引用されるのが、復唱率の目標値が当初だったという数字であり、未達だった年は合図の語尾を“半拍短くする”改変が行われたと記録されている[5]。この改変が、現在の語感(語尾がより“転がる”印象)に影響したと推定されている。
映像化と“誤学習”問題[編集]
2000年代半ば以降、でゅるでゅるまさかさかは短い音声クリップとして共有され、映像化によって拡散したとされる。この段階で“誤学習”が起きたという。すなわち、文字起こしだけを見た人が本来の発声よりも強く「さ」を区切ってしまい、結果として意味が変わるとされたのである。
当時、の関連番組(番組名は複数説がある)が“方言っぽい擬音”として紹介したことで、語が全国に流入したという話が流行した。しかし、番組記録の突合ができないため、編集者が意図的に“曖昧さ”を残したのではないかと論じられた。
誤学習の対策として、音声が「左右の耳に別々のリズムで届く」ように編集されたとされる“二層録音”技術が語られる。実在の録音装置の名称とよく似た架空の装置名()が引用されることが多いが、その仕様については「周波数帯域は」といった具体値が出回り、なぜその範囲なのかは説明されていない。ただし、それが“聞くと笑ってしまう”と感じる層に一致したという体験談は多数とされる[6]。
社会的影響[編集]
でゅるでゅるまさかさかは、単なる言語遊戯としてだけでなく、公共の場の運用に小さな変更をもたらしたとされる。たとえば、の一部の商店街では、閉店後の清掃当番が遅れる際の“予告合図”としてフレーズが用いられたと記録されている。担当者は本来「○時までに戻る」と言うべきところを、あえて語尾を反復して“真面目さ”を薄めることで、注意喚起を柔らかくしたという説明である。
また、語の反復性は即興の場で評価され、文化サークル間の競争にも結びついた。ある地域誌では、文化祭準備のチェック項目がからに減った年があり、その減少が“合図の短縮”による時間捻出の結果だと書かれている。ただし、実際に何分短縮されたかは「おおむね」とされ、丸め方が不自然だと別の論者により指摘されている。
教育面では、言葉の意味を固定せずに“反応”を観察する授業が、遊戯的言語学として採用されたとされる。ここで重要なのは、でゅるでゅるまさかさかが「意味の正しさ」よりも「共同の手触り」を優先する点にある。参加者が笑いすぎて授業が崩れたとしても、むしろ成功とされたという証言がある[7]。
一方で、社会的インパクトが強すぎるがゆえに、“本当に何かの合図なのか”と誤解されるケースもあった。結果として、語の使用は時間帯(夜のイベント終盤など)や場所(人の流れが一定のところ)に制限される傾向が生まれ、運用の細則がローカルルールとして蓄積されたとされる。
批判と論争[編集]
でゅるでゅるまさかさかには、盗用疑惑と安全性の懸念がある。盗用疑惑では、類似の擬音フレーズが海外でも別系統に存在した可能性があるとされ、特にやの“祭囃子の擬音”と似ていることが論点になった。ただし、音が似ること自体は偶然でもあり、決着はついていないとされる。
安全性については、反復フレーズが注意喚起を遅らせる可能性があると指摘された。前述のの方式は初動の間合いを作ることが目的だったが、現場が混むほど間合いが“誤作動”として理解されうるという批判である。実際に、ある自治体の資料で「誤認件数は年間」とされたが、資料の出所が統一されておらず、“数値だけ独り歩きした”とされる[8]。
さらに、ネット上では“誤学習動画”が大量に拡散し、正しい復唱ができない人を笑う風潮が生まれたとの指摘もある。これに対し支持側は、笑いは排除ではなく技術の可視化であり、できないことが恥ではないと主張したとされる。しかし当事者の体験は割れており、「共同体の温度差が可視化されただけ」という中立的な見解もある[9]。
最終的に、論争の核心は“この語が何をしたいのか”に収束した。単なる口遊びか、共同の合図か、あるいは注意喚起のための遅延装置か。複数の用途が同居してしまったため、当事者ごとに正解が変わるという構造が、批判と支持の両方を長引かせたと考えられている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎『音象徴遊戯の共同運用に関する基礎報告』日本音声学会, 2003.
- ^ Dr. Margaret A. Thornton『Repetition and Intent: Mnemonic Cues in Youth Vernaculars』Journal of Playful Linguistics, Vol.12 No.3, pp.41-58, 2007.
- ^ 伊藤香澄『祭囃子の擬音が果たす注意誘導の役割』関西社会言語学研究会, 2009.
- ^ 金田一郎『滑る母音、滑らない誤差:黒板メモ文化史』岐阜大学出版局, 2005.
- ^ Ryo Nishimura『Case Study on Improvised Cue Phrases in Community Events』International Review of Applied Semiotics, Vol.19 No.1, pp.112-129, 2011.
- ^ 朽木律子『二層録音と“笑いの遅延”:音声編集の秘儀』音響実務協会, 第6巻第2号, pp.77-96, 2014.
- ^ 佐伯雄太『擬音語の盗用論:似ている音は誰のものか』言語倫理研究叢書, 2016.
- ^ 李在善『Festival Onomatopoeia across East Asia: A Comparative Sketch』Seoul Working Papers in Folklore, Vol.4, pp.5-22, 2012.
- ^ 大野春彦『文化祭の安全運用における初動遅延の効果』自治体広報アーカイブ(版元不明), 2018.
- ^ フレデリク・ミヨー『When “Masakasa” Becomes a System』Cognitive Festivity Studies, Vol.3 No.7, pp.201-219, 2020.
外部リンク
- 嘘ペディア音象徴データベース
- 滑音会アーカイブ(読める黒板メモ)
- まさかかさ協定の手順書まとめ
- 擬音語リファレンス倉庫
- 共同注意フィールドノート