ぬんぬん
| 分野 | 音声学・民俗学・社会言語学 |
|---|---|
| 分類 | 擬声語/符号化音 |
| 主な用途 | 会話調整、記録欠落の補完、音響心理実験 |
| 関連概念 | ぬんぬん規範、幻聴間隔仮説 |
| 研究機関 | 国立言語回路研究所(NLLC) |
| 起源とされる地域 | 北部の沿岸集落 |
| 初出文献とされる年 | (雑誌記事) |
| 注目事件 | “ぬんぬん聴取”事件(1978) |
ぬんぬんは、音声学と民俗学の交点で研究されてきた擬声語として知られる。日常会話だけでなく、広告文言や法廷記録の空白埋めにも用いられたとされる[1]。また、特定の周波数帯と連動する“感情伝達音”としても整理されている[2]。
概要[編集]
は、何かが“揺れながら繰り返し近づく感じ”や、“聞き取りの間(ま)”を埋めるために発される擬声語とされる。語の実体は音韻の連結にあると説明され、子音は無声化しやすく、母音は低く丸められる傾向があるとされた[3]。
その一方で、単なる擬音として片づけられていない点が特徴である。言語研究史では、が「情報の欠落を埋める記号」として制度化され、音響心理学と結びついて発展した経緯が論じられている[4]。特に、録音媒体の劣化により言葉が欠けた箇所を復元する“臨時語”として採用されたとされる。
近年の整理では、は音声生成の癖(個人差)を均すための合意記号であり、共同作業のテンポを同期させる役割があるとされる。たとえば作業手順書の改訂時に、担当者の発話が不揃いな区間だけが割り当てられた事例が、匿名資料として紹介されている[5]。
語源と成立[編集]
沿岸集落の“待ち音”説[編集]
語源として有力とされるのは、北部の沿岸集落で、霧が濃い日に船着場の合図として用いられていたという“待ち音”説である。漁師たちは視界の悪化で合図を取り違えることが多くなり、短い叫びでは誤認が増えたため、二拍に分かれる低い擬音(ほぼ同じ高さの繰り返し)へ置換したとされる[6]。
この説では、の形は音程よりもリズムに由来するとされ、最初の“ぬ”で身体の向きを確認し、次の“ぬ”で合図の帰属を確定させる役割があったと推定されている。さらに、霧の状態を示す語彙が少なかった当時、海上無線が未整備だった代替として、行動の開始・停止を短く示す符号になったと説明される[7]。
符号化音としての“暫定語”化[編集]
一方、近代的な成立は、録音技術と記録行政の接近によるものとされる。1930年代後半、系の監査資料で、現場記録が紙焼け・湿気で欠落した箇所を埋める必要が生じた。そこで登場したのが、欠落の“空白を埋める音”(臨時語)としてのだったとされる[8]。
制度面では、地方の聴取員がメモ欄に「…(聞き取れず)ぬんぬん」と書く運用が広まり、のちに監査手続きの統一規程へ“音声欠落の代替記号”として記載されたと推定されている。これが「擬声語なのに、記録上の役割が強い」という今日の性格につながったと論じられている[9]。
歴史[編集]
研究機関と実験の“過剰な精度”[編集]
が学術的に整理された転機として、(NLLC)が主導した一連の聴取実験が挙げられる。1960年代、研究所は音声回路のモデル化のため、被験者に短音を反復させる必要があったが、既存の単語だと意味連想が混入したとされた。
そこでが“意味が増えにくい語”として選定され、周波数解析では中心帯域を1.8kHz〜2.1kHzに揃え、語尾の息漏れを±0.3dB以内に収める手順が導入されたと記録されている[10]。さらに、実験ノートには「被験者74名のうち、規定テンポを逸脱したのは11名(14.9%)」という細かな数字が残っており、編集者のこだわりとして後年のレビューで言及された[11]。
ただし、この“過剰な精度”は副作用も生んだ。テンポを整えすぎると、被験者が逆に不安を訴えるケースが増えたとされ、幻聴間隔仮説の発表につながったとされる[12]。
広告と法廷記録への侵入[編集]
1970年代後半、は商業領域にも持ち込まれた。家電メーカーの試作広告では、テレビCMのテロップが途切れた際に視聴者が“理解を保てる語”としてが挿入されたとされる[13]。当時の社内資料には「視聴維持率:通常版72.3%、ぬんぬん補助版74.6%」と記されていたが、資料の出所は“提出者の口頭記憶”とされ、真偽が議論されている[14]。
法廷ではさらに特異な使われ方が報告されている。で1978年に起きた“”事件では、録音が欠落した供述箇所に、証人が自発的にを挿入したことが問題視された。検察側は「供述の整形の兆候」と主張した一方、弁護側は「聴取環境の反射による無意識の調整音」と反論したとされる[15]。判決文には「語は真偽を担わないが、語が生まれた条件は評価の対象となる」との趣旨が記され、以後“音の条件評価”が広まったとされる[16]。
社会的影響[編集]
は、音声コミュニケーションを“意味”だけでなく“タイミング”や“条件”として扱う発想を広めたとされる。会議の議事録では、担当者の発話が途中で欠けた場合に「欠落(ぬんぬん)」と記す慣行が、複数の自治体で採用されたと報告されている[17]。なお、この運用は“欠落の責任所在を曖昧にする”として批判も受けたが、記録の整合性が上がったという評価もある。
教育の場では、音読や合唱の指導において、子どもの発音が崩れる箇所をに置換してテンポを矯正する手法が試みられた。現場では「置換時間は各回13秒、週3回で改善が観察される」とする教材が流通したとされる[18]。もっとも教材の著者名は別人の名義と判明し、編集者の間で“語が人を選ぶ”という皮肉が語られたといわれる。
さらに、聴覚障害者支援の領域で、が“読み取りの補助符号”として短く提示されることがあったとされる。ただしこの使用は個別調整が必要で、一般化できないとする指摘も併存している[19]。
批判と論争[編集]
をめぐる最大の論争は、「擬声語が制度や推論に影響する」点にあるとされる。法廷での使用をきっかけに、“音が整った語”ほど人が自信を見せやすいというバイアスが指摘された。心理学側では、語自体の意味がないとしても、人は語の出方(間や強さ)から意図を推測してしまうため、評価が歪む可能性があると論じられている[20]。
また、広告効果の数値については、スポンサーが同一の編集担当を置いた可能性があるため、再現性に疑義があるとされる。ある研究会の議事録では「差は2.3ポイントだが、測定日が“火曜と金曜を混ぜた”ため季節要因が入った疑いがある」と記されている[21]。要出典に近い扱いだが、一次資料が散逸しているため、決着はついていない。
一方で、批判側にも反論がある。が“欠落を曖昧にする”のではなく、“欠落の存在を明示して推測を限定する”効果があるとする見解も存在する。実務上の利点が認められるがゆえに、学術的な懐疑と現場の必要性が衝突し続けている、という整理が近年では多い[22]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 佐伯渉『擬声語と記録欠落の相互作用:ぬんぬん資料集』明和図書出版, 2002.
- ^ Margaret A. Thornton『Phonetic Placeholders in Legal Transcripts』Journal of Applied Phonetics, Vol. 18, No. 2, pp. 44-59, 2011.
- ^ 鈴木朱莉『待ち音のリズム論:沿岸集落の二拍擬声語』北辰民俗学会, 1998.
- ^ 国立言語回路研究所『音声回路モデルにおける意味混入抑制語の選定』NLLC報告書, 第3巻第1号, pp. 1-73, 1969.
- ^ Pierre-Henri Desmoulins『Temporal Synchrony Through Nonsense Syllables』Revue de Psychoacoustique, Vol. 7, No. 4, pp. 201-229, 1975.
- ^ 森脇恵理『議事録運用の言語政策:欠落表示としての擬声語』自治体行政研究, 第22巻第3号, pp. 88-111, 2009.
- ^ 渡辺精一郎『録音劣化と復元慣行:暫定語の制度化』音声行政年報, 第12巻第2号, pp. 10-35, 1973.
- ^ Kazuya Minemura『Advertising Retention by Placeholder Sounds: A Field Note』International Journal of Media Studies, Vol. 31, No. 1, pp. 7-19, 1984.
- ^ 田口一明『ぬんぬん事件再考:大阪市1978の記録条件』法と言語の対話, 第5巻第9号, pp. 130-156, 1992.
- ^ Borges, J.『The Semantics of Non-Semantic Sounds』わずかな出版社, 1977.
外部リンク
- NLLCデータアーカイブ(架空)
- ぬんぬん音響心理研究会(架空)
- 自治体議事録運用ガイド(架空)
- 大阪法廷音声条件資料室(架空)
- 沿岸民俗待ち音コレクション(架空)