ねう
| 別名 | 歯切れ写音(しきれしゃおん) |
|---|---|
| 分野 | 音声学・民俗記譜・日本語史の周縁 |
| 成立時期(推定) | 1900年代初頭〜大正期(周縁的に) |
| 使用媒体 | 紙札・炭書き・夜間の行灯反射 |
| 関連組織 | 聴覚地図学会(架空)/農林水産省 音声伝承調整室(架空) |
| 記法の特徴 | 母音を“省略”ではなく“置き換え”で保持する |
| 学術的評価 | 再現性が低いが、語彙の連結に有効とする指摘がある |
ねう(ねう)は、主にで口承されてきた「音」と「用字」を折り畳むための民俗的な記譜法である。公式にはの用語集にも載らなかったが、20世紀後半の“非標準”音声研究で一度だけ脚光を浴びたとされる[1]。
概要[編集]
は、言葉の発声をそのまま文字に写すのではなく、発声の“前後関係”を記号化するための口承記譜法として説明されることがある。特に「息の到達」「舌の戻り」「語頭と語尾の時間差」を、通常の表音記号とは別の規則で並べる点が特徴とされる。
民俗資料では、ねうは単なる音声模写ではなく、村々の小さな取引や祈祷の際に「誤解を減らす」ために使われたとされる。一方で、同じ村でも世代により運用が異なるため、学術的には“定義が揺れる概念”として扱われることも多い。
この記法は、ときにの帳簿に紛れ込んだとも言われるが、実際に「ねう」と呼ばれる形で残る例は少ない。そのため、後年の研究では、ねうを“復元対象”として扱う立場と、“そもそも文字化される前提がなかった”とする立場に分かれた。
歴史[編集]
起源:音を量るための“錯覚の制度”[編集]
ねうの起源については、末期にの内陸部で開かれていた「夜間配達の訓練」が関係したという説がある。配達員は、行灯の下で互いの合図を確認する必要があったが、光量が一定しないため、発声の“短さ”だけが勝手に揃う問題が生じたとされる。
そこで、訓練監督の渡辺精一郎(わたなべ せいいちろう、当時の前身庁に出向していたとされる)が、息継ぎのタイミングを記号化する規則を提案した。記号は紙に印刷されるのではなく、炭粉を薄く塗った板に押し付けて残したという。ねうは、その炭粉の“ムラ”を読むことで発声の差を推定する方法として広まったと説明される。
ただし、同時期の記録には「“ねう”は省略を禁止し、置き換えを許す」という注釈が残されているとされる。つまり、音が消えたときに沈黙のまま処理せず、代わりの息の形を選べ、という運用が含まれていたと推定されている[2]。ここが、のちの音声学者にとって“面白いのに面倒”な点として残ったとされる。
20世紀の再発見:聴覚地図学会と“異音率”[編集]
ねうが再び注目されたのは、1960年代の(正式名称は『聴覚地図学会誌』第17号で初出したとしているが、実在の学会名ではないとする見解もある)においてである。同学会は、日本各地の方言差を地図化する試みの一環として、口承記法にも数値を割り当てた。
その中心人物として、マーガレット・A・ソーントン(Margaret A. Thornton、米国の言語地理学研究者として言及される)と、国内側の小川周一郎(おがわ しゅういちろう、の音響工学系講座に籍があったとされる)が共同で、ねうの特徴を「異音率(Index of Deviant Breath)」として定義したとされる。論文では、同一人物の発声でも“異音率”が0.12〜0.19の範囲で揺れ、その揺れを符号化するのがねうだと書かれたとされる[3]。
もっとも、同学会の資料には“ねうの復元は成功率43%である”という数字が、なぜか注釈欄にだけ残されている。さらに成功率を求めた母数は「27名×3回×4地点=324サンプル」と計算されているが、実際には地点が5つあったはずだとする反論もあり、後年の編集会議で「ここは誰が誤差を化粧したのか」と噂になったとされる[4]。
行政への混入:音声伝承調整室の“帳簿テスト”[編集]
ねうはまた、傘下の架空部署「音声伝承調整室(通称:動管室)」の実験に吸い込まれたとも説明される。これは、農村部の労務連絡で方言が原因となる誤配送が多発したことに対し、連絡文の“聞こえ方”を安定させようとした施策である。
動管室の担当官である田崎清司(たざき せいじ)は、通知文の語尾だけをねう式に置き換えることで、誤解が減ると主張したとされる。社内報告書(とされる)では、「誤配送は月平均61件→月平均38件へ(減少率37.7%)」と書かれているが[5]、同じ書類に「“ねうの導入は前年夏のみで、秋以降は中止”」とあるため、単純な因果関係としては読めないと批判された。
この行政実験は、結果よりも運用の手触りが面白かったと語られる。紙札に炭書きで記号を残す必要があったため、担当者が“炭が固まるまでの待ち時間”を測り始め、最終的に「待ち時間は砂時計で19秒固定」とされるようになった。なぜ19秒なのかは説明されなかったが、現場では“音が折り返す時間”と呼ばれ、やけに具体的な民間解釈が増幅したとされる[6]。
批判と論争[編集]
ねうの最大の論点は、記号の再現性が低いことにある。復元研究では、同一の話者が同じ文を読み上げても、炭粉のムラや置き換えの選び方が変わるため、異音率の分布が安定しないと指摘される。
また、「ねうを導入すると“正しく聞こえる”ようになる」という主張に対して、心理的な暗示が作用しているのではないかという見解もある。動管室の帳簿テストを追試した小委員会は、誤配送の減少が“職員の真面目さ”に起因する可能性を示したとされる。ただし、この小委員会の報告書は“真面目さ指数”を勝手に作っており、指数算出における係数の根拠が書かれていないため、再現性の問題が別の形で露呈したとされる[7]。
さらに、ねうの起源説の一部には、の特定の寺社の逸話と結びつけて語られるものがある。この寺社は名前が伏せられることが多く、編集者によって文献の引用先がすげ替えられたという噂も残っている。結果として、ねうは“民俗”としては面白いが、“学術”としては都合よく加工される概念だという批判が生まれた。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎『夜間合図の炭粉記譜に関する予備報告(第1草稿)』京都府臨時配送研究会, 1919.
- ^ Margaret A. Thornton『Deviant Breath Indices in Nonstandard Notations』Journal of Phonetic Cartography, Vol. 32, No. 4, pp. 211-238, 1966.
- ^ 小川周一郎『ねう式置換と異音率の再分布』音響工学年報, 第8巻第2号, pp. 55-77, 1968.
- ^ 聴覚地図学会『聴覚地図学会誌 第17号(口承記法特集)』聴覚地図学会, 1963.
- ^ 田崎清司『動管室帳簿テストの結果報告(限定公開)』農林水産省動管室資料集, 第3号, pp. 1-19, 1970.
- ^ 中村良介『炭書きのムラを統計化する試み』統計言語学研究, Vol. 9, No. 1, pp. 33-49, 1972.
- ^ Eiji Watanabe, “Breath Folding and Administrative Miscommunication”『Proceedings of the Soft-Signal Symposium』第2巻第1号, pp. 90-104, 1975.
- ^ 鈴木朋子『非標準記譜の社会的受容:ねうの聞き取り文化』国語学通信, 第21号, pp. 120-147, 1981.
- ^ 松井慎二『“待ち時間19秒”の系譜(推定)』方言実務研究会, 1984.
- ^ (書名が微妙に誤記とされる)『異音率の虚数モデル:ねうの再現性をめぐる実験』音声学雑誌, Vol. 41, No. 3, pp. 1-20, 1987.
外部リンク
- ねう資料館(仮)
- 異音率計算機フォーラム
- 炭書記号アーカイブ
- 聴覚地図学会(記録庫)
- 動管室の回想録