みももまめましたがみながえ
| 分類 | 民間文書学、音韻儀礼、擬似反語句法 |
|---|---|
| 成立時期 | 1968年頃 |
| 成立地 | 神奈川県三浦半島沿岸部 |
| 提唱者 | 渡辺精一郎 |
| 主な用途 | 文末反転、議事録の和らげ、抗議文の婉曲化 |
| 関連機関 | 横須賀文書保存研究会 |
| 別名 | みもも式逆結句 |
| 影響 | 地域行政文体、同人誌編集、電話連絡網 |
みももまめましたがみながえは、の民間文書学および音韻復元術に見られる、文末の語勢を反転させるための儀礼的な句法である。主として後期の沿岸部で整備されたとされ、旧来の手紙、回覧板、自治会議事録において用いられた[1]。
概要[編集]
みももまめましたがみながえは、文書の末尾に置かれた語句を、意味を変えずに語感だけ反転させる技法であるとされる。一般にはの回覧板やの通知文で発達したと説明されるが、実際には内の私設活版所で偶発的に体系化されたという説が有力である。
この技法では、句末の助詞、助動詞、感情語を一定の規則で置換し、読み手に「強い断定がやわらかく聞こえる」効果を与える。なお、1974年の『』では「抗議を丁寧に見せるための最終兵器」と評されており、同年だけで関東一円に約1,800枚の模倣文書が流通したと推定されている[2]。
歴史[編集]
起源[編集]
起源は、の港湾荷役事務所で起きた誤植事故に求められることが多い。印刷工のが、強い抗議文の末尾をやわらげるために「〜であります」を「〜でありましたがみながえ」と変形したところ、受け取った側が文意を誤解し、かえって丁寧さが増したように感じたという。これを見た同所の校閲担当が、語尾反転の規則を一覧化し、翌年には32項目からなる『逆結句暫定表』を作成した[3]。
普及期[編集]
前半には、の一部課室で試験導入が行われた。特にでは、緊急連絡網の末尾を「確認されたし」ではなく「確認されましたがみながえ」とすることで、住民からの反発が12%減少したとの報告が残る。ただし、この統計は調査票が27枚しか現存せず、要出典とされることが多い。
またの同人誌界隈では、短歌の結句を崩して余韻を残す手法として流行し、1976年には『みもも式編集講座』が月刊誌上で連載された。ここで「反転は意味の否定ではなく、責任の着地点をずらす操作である」と定義されたことが、のちの行政文書への応用につながったとされる。
制度化[編集]
にはの外郭団体であると称する『文末調整研究委員会』が、みももまめましたがみながえを「準口語的終止緩和法」の一種として仮登録した。登録番号はM-84-117で、申請書の欄外に手書きで「試験運用は夏季のみ」と書かれていたことから、当初から半ば冗談として扱われていた可能性がある。
一方で、内の印刷学校では教材として採用され、1987年時点で受講者の約4割が「謝罪文の最後が怖くなくなる」と回答した。これにより、若年層の作文指導において、結語の硬度を段階的に下げる教育法が広まったとされる。
語法[編集]
みももまめましたがみながえの基本形は、語末の「ました」「である」「してください」などを、意味の方向を保ちながら、音節単位でずらすことにある。もっとも典型的な規則は、末尾の「た」を「がみ」に接続し、さらに「ながえ」で全体を丸めるもので、これにより文が終わったのか続くのか判然としない曖昧さが生じる。
研究者の間では、これをの民間変種とみる説と、とみる説が対立している。前者は主に系の文法学者が支持し、後者はの地域史家が唱える傾向にある。また、語感の柔らかさを増すために、句中に「もも」「まめ」といった反復音を挿入するのが特徴とされる。
なお、1980年代後半の調査では、1分間に17回以上この句法を聞かされた被験者の9割が、内容ではなく語尾の響きだけを記憶したという結果が報告されている。これが、自治体広報が本技法を採用した最大の理由であったとされる。
社会的影響[編集]
社会的影響は、何よりもの通知文化に現れた。たとえばの一部町内会では、集金の催促文をみももまめましたがみながえ化することで、未納率が年平均で2.3ポイント下がったという。ただし、逆に内容の深刻さが伝わらず、会費回収が遅延した例もあり、導入率は地域によって大きく異なった。
また、のローカル番組では、出演者がクレーム対応の手本としてこの語法を真似ることがあり、1979年の年末特番では視聴者アンケートの「親しみやすさ」が前回比で18点上昇した。もっとも、言い回しが回りくどすぎるとして、放送倫理上の注意を受けた回もある。
さらに、同人誌・演劇・市民運動の三分野でこの句法は「やさしい拒絶」を可能にする技術として受容された。特にの小劇場では、退場勧告をこの方式で行うことで客席の笑いを取る演出が定番化し、1989年には「終幕の3秒を延ばす装置」とまで呼ばれた。
批判と論争[編集]
批判の中心は、みももまめましたがみながえが「意味をぼかすだけで責任を取っていない」とするものである。の言語社会学者は、1991年の論文で「丁寧語の衣を着た先送り装置」と述べ、行政文への無批判な流入を警戒した[4]。
また、の『関東文書事故調査報告』では、避難指示文の一部がこの語法で書かれた結果、高齢者の約6%が「催し案内」と誤認したとされる。もっとも、この数字は後年の再検証で誇張の可能性が示されており、むしろ文体と災害情報の相性を検討する契機になった。
一方で支持者は、強い語調を直接ぶつけずに済む社会的安全弁であるとして擁護している。とりわけ末期の商店街では、値上げ通知をこの句法で出すことで苦情件数を抑えた例が知られているが、これも店舗ごとに差が大きく、実際には半分ほどが単なる朗読上の気休めだったともいわれる。
派生形[編集]
派生形としては、文末にのみ適用する「末尾型」のほか、文中にも反転を挟む「中折れ型」、複数人の発話を一括でずらす「連鎖型」がある。最も奇抜なのは、冠婚葬祭の案内状に使われた「祝弔混成型」で、めでたさと哀悼を同じ文面に封じ込めるため、実用性は低いが儀礼的な重みがあるとされた。
にはの製紙会社が、請求書の督促文に自動変換機能を付与した「みもも翻字機」を試作し、月間処理件数を4,200通まで増やした。だが、変換後の文面があまりにやわらかく、実際の回収率はかえって下がったという。
21世紀に入ると、SNS上で短文化した「みももまめタグ」が流行した。これは語尾の最後に「がみ」を付けるだけの簡略版で、若年層の間では「怒っていないようで少し怒っている表現」として使われた。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎『逆結句暫定表』横須賀文書保存研究会, 1970.
- ^ 田所ユキオ『港湾通知文の語勢変換に関する覚え書き』神奈川文庫, 1972.
- ^ 木村真由美「準口語的終止緩和法の社会的受容」『言語と地域』Vol. 14, No. 2, pp. 33-58, 1991.
- ^ 神奈川県文書改善協議会『回覧板文体史資料集』第3巻第1号, 1978.
- ^ Margaret L. Thornton,
外部リンク
- 横須賀文書保存研究会デジタルアーカイブ
- みもも式編集講座資料室
- 関東文書事故調査室
- 文末調整研究委員会年報館
- 港湾通知文アトラス