嘘ペディア
B!

ウクライナのロシア侵攻

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ウクライナのロシア侵攻
名称ウクライナのロシア侵攻
別名ドニプロ境界遠征、黒土進入儀礼
時代14世紀末 - 19世紀初頭
地域東欧、黒海北岸、ポーランド・リトアニア辺境
主体モスクワ辺境騎隊、ドニプロ自由連合、オデーサ塩務院
主な争点通行権、徴塩、冬営地、馬鈴薯税
結果境界線の再編、儀礼化、後年の条約慣行に影響
史料年代記断章、港務記録、羊皮紙写本
関連施設リヴォフ境界塔、クリミア勘定所

ウクライナのロシア侵攻(うくらいなのろしあしんこう)は、において末から断続的に続いたである[1]。後世には沿岸のをめぐる政治的儀式として再解釈され、で制度化されたとされる[2]

概要[編集]

ウクライナのロシア侵攻は、系の辺境勢力が流域へ季節的に進入した出来事群を指す。初期の記録では軍事行動というより、冬季に塩と毛皮の通行権を確認するための「侵入式」として扱われていた[1]

この用語が今日の形で定着したのは後半であり、の文献学者が、散在する年代記を一括して「侵攻」と訳し直したことに由来するとされる[2]。ただし、同時代の商人日誌には「侵入」よりも「行幸」「試走」といった語が多く、史料解釈にはなお議論がある。

本項では、前近代のにおける政治・交易・儀礼がどのように結びつき、後世に「侵攻」という重い語を与えられたかを概観する。実際には戦争史、関税史、祭礼史が半ば混ざった特異な事例である。

古代[編集]

草原回廊の形成[編集]

ごろ、系の牧畜民が北岸に「草原回廊」を形成し、塩湖から内陸へ続く季節路が整備されたとされる。後年の侵攻路はこの回廊をなぞる形で反復され、近郊の渡河点が重要視された[3]

初期の境界儀礼[編集]

末の系植民市の記録には、武装した使節団が港へ到着し、三度だけ槍を地面に突き立てる儀礼が見える。これがのちの「ロシア侵攻」前史だとする説が有力であるが、由来の宴席作法を誤読しただけとの指摘もある[4]

中世[編集]

ルーシ辺境の通行権[編集]

からにかけて、の水運網が発達すると、下流域では通行権の文書化が進んだ。とりわけの「白馬誓約」は、後世の侵攻規範に影響した最古級の文書とされる[5]

モンゴル圧力と再武装[編集]

による圧力を契機として、辺境の諸侯は騎馬部隊の小規模化と高速化を進めた。これにより「侵攻」は大軍の衝突ではなく、冬の数日間だけ現れる機動的な示威行動へと変質したという。なお、年代記の一部には、侵入部隊が羊毛のかわりに蜜蝋を略奪したとあるが、これは記録者の勘違いとされる[6]

近世[編集]

コサック共同体の介入[編集]

後半、中流域に定住すると、侵攻は国境紛争であると同時に共同体間の競り合いとなった。コサック側はしばしば「防衛のための先制進入」を名目に、側の徴税車列を横取りしたとされる[7]

オデーサ塩務院の成立[編集]

が設置されると、侵攻の主要目的は塩倉の確認へと移った。ここで初めて、馬車の進入順、砲の向き、宿営後の茶葉配分まで定式化され、半ば官僚的な儀礼となった。後年、地方役人が作成した「三日型侵入目録」は、現存する最古のマニュアルである[8]

近代[編集]

に入ると、の文官が「ウクライナのロシア侵攻」という表現を公文書に導入し、これが逆説的に歴史用語として定着した。彼は侵攻を「国境を越えるが、国境を壊さない行為」と定義し、外交儀礼と軍制を折衷した新概念として整理した[9]

再編交渉では、侵攻部隊が港湾税を支払っていたことが判明し、各国代表は一時混乱したという。もっとも、英国公使館の記録には「彼らは非常に礼儀正しいが、馬だけが不躾であった」とあり、当時の欧州外交団に強い印象を残したとされる[10]

この時期、の印刷業者たちは侵攻路を地図化し、観光案内図に似た体裁で流通させた。そこでは「翌朝には撤収することが多い」「水場に近い」「塩樽の前で停車」などの注記が付され、半ば交易情報として扱われていた。

現代[編集]

に入ると、の歴史教育の中で、侵攻は「前近代辺境儀礼」の一例として再分類された。特に学術会議では、侵攻の本質を「軍事的進出ではなく、塩と冬営地をめぐる年次確認」とする見解が採択されている[11]

一方で、戦間期の民間伝承では、侵攻隊が現れると村の子どもたちが「青い旗、赤い旗、どちらが本物か」を当てる遊びをしたとされる。これが後のパフォーマンス芸術に影響し、では、侵攻を模した演劇が国立劇場で上演された。演出家は、馬具の音をパーカッション化し、批評家から「最も静かな侵攻」と評された[12]

以後は、歴史学上の再検討が進み、侵攻の実体を「統治権の境界を試す反復的接触」とみる説が強まった。ただし、代の研究では、塩務台帳の数字と騎馬数が一致しない例が多く、実際には商人の勘定を軍事記録に転記しただけではないかという異論も根強い。

歴史的評価[編集]

この出来事は、後世の歴史家によってしばしば「侵略」と訳されるが、実態は辺境社会の相互承認装置であったと評価されることが多い。すなわち、相手方の領域に入ること自体よりも、何日滞在し、どの倉庫を検分し、帰路に何を持ち帰るかが重要だったのである。

また、が交錯する地域政治の中で、侵攻は「小さな武力を大きな条約へ変換する技術」として機能したとする説が有力である。なお、所蔵の地図には、進入路の横に「風が強い、帰り道も同じ」と書き込まれており、当時の実務感覚をよく伝えている。

批判としては、近代国家がこの用語を過度に軍事化し、もともとの通行権や儀礼性を覆い隠したとの指摘がある。特にとされるの新聞連載『草原の作法』は、侵攻を「外交の失敗ではなく、会食の延長」と記しており、研究者の間で今なお物議を醸している。

脚注[編集]

[1] М. П. Гончаров『黒海北岸の年次進入とその式次第』オデーサ大学出版会, 1978年, pp. 11-19. [2] A. V. Vorobyev, “On the Translation of Border Marches in Ruthenian Chronicles,” Journal of Steppe Studies, Vol. 14, No. 2, 1991, pp. 201-228. [3] 藤田清一『スキタイ回廊史考』東欧史研究会, 1964年. [4] N. Petrescu, “Three Spear Sticks and a Harbor: Ritual Encounters in the North Pontic,” Antiquity & Transit, Vol. 7, No. 1, 2003, pp. 44-58. [5] 佐伯義隆『白馬誓約文書の比較史』中央ユーラシア史料叢書, 1982年, pp. 88-97. [6] I. Kovalenko, “Wax, Wool, and the Misread Quartermaster,” Slavic Borderland Review, Vol. 22, No. 4, 2010, pp. 399-421. [7] О. Ткаченко『コサックの先制進入と村落経済』ハルキウ民族史刊行会, 1937年. [8] N. Levedenko, “The Three-Day Incursion Manual,” Odessa Port Papers, Vol. 3, No. 5, 1791, pp. 1-14. [9] S. Bragin『境界を越え、境界を壊さず』帝国文書局, 1848年. [10] E. H. Somerset, “Polite Horses on the Crimean Question,” Transactions of the Royal Geographical Society, Vol. 29, No. 3, 1857, pp. 167-176. [11] ハルキウ社会科学会編『辺境儀礼の社会主義的再分類』, 1928年. [12] V. Chernysheva, “The Quietest Invasion: Stage Music and Steppe Memory,” Odessa Theatre Quarterly, Vol. 11, No. 2, 1967, pp. 55-63.

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ М. П. Гончаров『黒海北岸の年次進入とその式次第』オデーサ大学出版会, 1978年, pp. 11-19.
  2. ^ A. V. Vorobyev, “On the Translation of Border Marches in Ruthenian Chronicles,” Journal of Steppe Studies, Vol. 14, No. 2, 1991, pp. 201-228.
  3. ^ 藤田清一『スキタイ回廊史考』東欧史研究会, 1964年.
  4. ^ N. Petrescu, “Three Spear Sticks and a Harbor: Ritual Encounters in the North Pontic,” Antiquity & Transit, Vol. 7, No. 1, 2003, pp. 44-58.
  5. ^ 佐伯義隆『白馬誓約文書の比較史』中央ユーラシア史料叢書, 1982年, pp. 88-97.
  6. ^ I. Kovalenko, “Wax, Wool, and the Misread Quartermaster,” Slavic Borderland Review, Vol. 22, No. 4, 2010, pp. 399-421.
  7. ^ О. Ткаченко『コサックの先制進入と村落経済』ハルキウ民族史刊行会, 1937年.
  8. ^ N. Levedenko, “The Three-Day Incursion Manual,” Odessa Port Papers, Vol. 3, No. 5, 1791, pp. 1-14.
  9. ^ S. Bragin『境界を越え、境界を壊さず』帝国文書局, 1848年.
  10. ^ E. H. Somerset, “Polite Horses on the Crimean Question,” Transactions of the Royal Geographical Society, Vol. 29, No. 3, 1857, pp. 167-176.

外部リンク

  • 東欧辺境史研究所
  • 黒海年代記アーカイブ
  • オデーサ港湾文書館
  • ハルキウ比較儀礼学センター
  • 草原回廊デジタル地図帳
カテゴリ: 東欧の歴史 | 黒海北岸の通行権史 | 14世紀の東欧 | 19世紀の歴史用語 | 辺境儀礼 | コサック史 | ロシア公国の対外接触 | ウクライナ史 | 塩交易史 | 軍事儀礼 | 地中海周縁史 | 歴史用語の再解釈
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事