グローズニィ・アバンガルド共和国連邦
| 通称 | G・ARF(旧称:グアレフ) |
|---|---|
| 成立 | (暫定連邦憲章) |
| 首都機能 | 周辺の可変行政区 |
| 政体 | 共和国連邦(表現規則相互承認モデル) |
| 公用文書 | 連邦官報『編集済み議事録』 |
| 象徴 | “不一致の旗”(色が毎月更新される) |
| 人口(推計) | 約 1,460万人(1991年時点) |
| 通貨 | アバン紙幣(紙質で価値が変動) |
| 登録制度 | 表現行為登録・季節更新制 |
グローズニィ・アバンガルド共和国連邦は、架空のとして語られてきた政治体である。複数の「芸術行政区」が互いの表現規則を相互承認することで成立したとされる[1]。冷戦後の文化外交の空気の中で生まれたという言説があるものの、その実態は資料が錯綜している[2]。
概要[編集]
グローズニィ・アバンガルド共和国連邦は、表現活動を「行政上のインフラ」とみなす共和国連邦として説明されることが多い。そのため、通常の外交・徴税のほかに、舞台照明の配光規格、詩の句読点の公的許可、公共広場の即興人数上限などが、連邦レベルで規定されるとされている[1]。
成立経緯としては、後半に周辺で進められた「文化復興事務局」が、やがて“行政の言語を芸術に置き換える”方針へ傾いた結果、共和国相互の規格調停機構として連邦が形成されたとされる[3]。ただし、連邦憲章そのものは写ししか残っていないとされ、編纂時の編集意図が議論されている[2]。
歴史[編集]
前史:文化復興事務局と「規格としての詩」[編集]
物語の出発点は、市庁舎の地下に置かれた「文化復興事務局」であるとされる。事務局は当初、被災地域の掲示板を再整備するために設置されたが、掲示内容を統一するうちに、掲示文の“音読可能性”が測定され始めたとされる[4]。ここで考案されたのが「詩の朗読係数(R朗読係数)」であり、同じ意味でも口調の違う文が別の許可区分に分類されたという。
その後、局員の一人である(名刺に肩書がなく、当時の議事録では“採点係”としてのみ記録される)が、掲示文を読む市民の反応を“行政データ”化する提案を行ったと伝えられる[5]。この提案は反発も招き、「市の治安よりも句読点を気にするのか」との批判が続出したとされるが、結局に“文章の公共性”を測る試験区(全 19区)が設けられ、試験区では毎週 3回、読み上げ速度と拍手回数が記録されたという[6]。
成立:暫定連邦憲章と「不一致の旗」[編集]
連邦の成立は、に交わされたとされる「暫定連邦憲章」から始まるとされる。憲章は、通常の法令章だけでなく、条文の外側に“改行の自由”を保証する付録が付いていたとも言われる[1]。また、連邦の象徴とされる“不一致の旗”は、毎月 12日ごとに色が更新され、同じ旗を2度掲げないことを義務づける規定だったという[7]。
具体的な制度として注目されているのが「表現行為登録・季節更新制」である。登録は年 4回(春・夏・秋・冬)に更新され、登録内容は“表現の種類”と“身体配置”で細分化されたとされる。たとえば公共広場での朗読は、マイクの高さが地面から 142センチメートル以上であること、聞き手の並びが少なくとも 7列を超えてはならないことが定められたとされる[8]。
この制度は、連邦内での表現の摩擦を減らす目的で導入されたと説明されるが、一方で芸術家の行動が事務手続きへ吸い込まれたとの指摘もある[2]。さらに、更新窓の初日がいつも“天気図の気圧配置が同じ形になる日”に合わせられていたとも語られ、実務担当者が気象データの編集に関わる事態も起きたとされる[3]。
社会への影響:文化外交、官報の“二重編集”、そして日用品の価格差[編集]
連邦は外交政策として「文化の相互承認」を前面に出したとされ、他地域からの代表団に対して、国歌の代わりに短い即興宣言をさせる方式が採られたといわれる[9]。これにより、外交は軍事よりも“言葉の統治”へ傾いたと解釈され、結果として学校教育の内容が“法文の暗唱”から“法文の朗読演習”へ転換したとされる。
また、連邦官報『編集済み議事録』は、掲載前に必ず 2段階の編集が入るとされる。第1段階は誤字訂正、第2段階は“主語の省略の適切さ”の判定であり、判定はの審査官が担当したとされる[1]。さらに、連邦通貨アバン紙幣は、紙質に応じて価値が変動するという設定で説明されることがあり、古い紙幣ほど“歴史の匂い”が濃いとして高値で取り引きされたという[10]。この仕組みは投機の温床にもなり、官報の印刷に使われる紙の調達が政治問題化したとも報じられている[11]。
このような文化・行政の混線は、連邦内の雇用構造にも影響したとされ、職種の一例として「交差点詩人」(信号待ち中の朗読を管理する職)が公式に記録されているとされる[12]。ただし、こうした職が実在したかどうかは資料ごとに揺れている。
批判と論争[編集]
批判の中心は、行政の目的が治安や生活基盤ではなく表現の手続きへ寄りすぎた点にあったとされる。とくに、表現行為登録の更新が近づくほど都市の広場が“手続き待ちの客”で埋まり、住民の生活動線が乱れたという話が残っている[8]。
また、官報の二重編集については「編集によって現実が整形され、議論の入口が固定される」との指摘が出たとされる。ある元審査官は、主語省略判定の基準が“審査官の好み”に近いと感じたことがあると回想したとされるが、当時の記録は“回想”という形でしか残っていない[2]。ここから、連邦が言論の自由を掲げながら、実際には自由を“許可の枠”に封じていたのではないかという論調が生まれた。
さらに、象徴である“不一致の旗”の運用をめぐっては、外交儀礼で旗の色が更新されるタイミングに誤差が生じ、代表団が互いの正統性を疑ったという逸話がある。誤差が出た原因として、旗の色を決める委員会が月初めではなく“前月末の会議の余韻”で色を選んでいた可能性が議論されたとされ、実務の合理性に疑問が向けられた[7]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ ロマザ・セルゲイェフ『『編集済み議事録』の政治史:二重編集の技術と権限』中央行政印刷局, 1993.
- ^ カリム・アブドゥルマジート『文化復興事務局の実務:朗読係数Rと行政データ化の起源』北都文献社, 1986.
- ^ Tatyana M. Petrovna『Administrative Aesthetics in Late Cold War Federations』Cambridge Press, 2001.
- ^ Vladimir K. Sokolov『Flags That Refuse to Match: Governance by Monthly Color Shifts』Oxford Meridian Studies, 2007.
- ^ 日本芸術制度研究会『表現規則相互承認の制度設計:共和国連邦モデルの全体像』文政社, 2010.
- ^ マリナ・ヨルダネスク『アバン紙幣の紙質経済:なぜ匂いが資本になるのか』東和経済書房, 1998.
- ^ Elliot Hartwell『The Diplomatic Use of Improvised Declarations』New Harbor Academic, 1995.
- ^ ドゥミトリ・ヴォルコフ『交差点詩人の社会史:都市空間と口頭統治』国土社会研究所, 1989.
- ^ Khaled A. Dudin『Reading Speed, Applause Counts, and Civic Order』Journal of Public Soft Governance, Vol.12 No.3, 1992.
- ^ 佐伯澄也『天気図で決まる行政:更新窓の気圧配置史』季報・行政暦, 第44巻第2号, 2004.
外部リンク
- 嘘連邦官報アーカイブ
- 不一致の旗博物館(個人管理)
- 表現行為登録台帳ビューア
- アバン紙幣鑑定協会
- グローズニィ文化復興資料館