チン・ポースキー
| 氏名 | チン ポースキー |
|---|---|
| ふりがな | ちん ぽーすきー |
| 生年月日 | |
| 出生地 | (現領域) |
| 没年月日 | |
| 国籍 | |
| 職業 | 社会学者(身体・親密圏の記号論) |
| 活動期間 | - |
| 主な業績 | 『親密圏の局部語彙学』など |
| 受賞歴 | 、 |
チン ポースキー(よみ、 - )は、の社会学者。局部表象と性生活の社会的コードを扱った研究者として広く知られる[1]。
概要[編集]
チン ポースキーは、局部表象と性生活に関する「社会的文法」を扱った社会学者である。彼の議論は、人間の親密圏が単なる個人的嗜好ではなく、都市の制度・広告・宗教的言説によって編成されるとする点に特徴があった。
ポースキーは、での聞き取り調査と、同時期に流通した避妊具カタログ・按摩師の座敷広告・検閲の議事録を突合しながら、身体の部位がどのように「言ってよい形」へ翻訳されるかを記述したとされる。特にに提唱された「局部語彙学」は、学界のみならず医師や劇作家の間でも話題となった[1]。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
ポースキーは、ガリツィアの小都市で生まれたとされる。父は帳簿係であり、幼少期に「同じ行為でも、書き方で社会的意味が変わる」ことを身近な家計簿から学んだという。
、彼がの寄宿学校に入学したのち、校医が携行していた性教育パンフレットの余白に、彼が独学で付した注記が発見されたと伝わる。注記は全て「局部」という語を避け、代わりに職業用語(裁縫・彫刻・楽器調整)で暗号化されていたという[2]。
青年期[編集]
、ポースキーは言語学の講義を受けるためにへ移動し、そこで社会学を名乗る講師の助手になった。のちに彼は「学問の入口が文法だったのは、私の好みではなく時代の制度である」と記したとされる。
に日本へ渡った理由は複数の説がある。第一に、の嘱託として「検閲用語の翻訳史料」を整理したという記録がある。第二に、彼が当時は珍しかった「親密圏の言い換え」を研究テーマとして掲げ、の公募に採択されたためだとする説が有力である[3]。
活動期[編集]
日本での初期調査は、に始まったとされる。彼はの下町で「性的行為」を直接尋ねるのではなく、返答に出てくる言い換え語を数え上げた。結果として、同一意味の言い換えが平均して、地区ごとの差が標準偏差に収束したと報告した。
には、避妊具の販売店が貼っていた包装紙の文言を、広告審査の基準表と照合する研究を進めた。ここで彼は、局部表象が「形状」ではなく「距離感(近い/遠い)」の語彙へ変換されることを見出したとされる。この変換を、のちの論文では「距離による検閲」と呼んだ[4]。
晩年と死去[編集]
晩年のポースキーは、著作の一部を編集者の求めに応じて「穏当な比喩」へ改稿したという逸話がある。理由は、出版社が「刺激の強い語」を避けるよう求めたためだとされる。
に講義職を退き、最後はで静養した。彼は死の直前まで、手帳に「言い換えの語尾は態度を変える」とだけ短く書きつけていたと伝わる。ポースキーは、で死去した[5]。
人物[編集]
ポースキーは、同僚から「丁寧だが、質問の仕方がまるで演出家である」と評された。彼は会話を始める際、必ず天気の話から入って温度を整え、その後に「言い換え」を引き出すための比喩を投げたという。
逸話として、の講演会で彼が「局部語彙は音楽に似ている」と発言したとき、会場の学生が思わず笑った。しかし彼は即座に「笑いは否定ではなく、社会的距離の調整である」と補足し、笑いをデータとして回収したとされる。
また彼は、研究のための調査票にわずかの設問しか用意しなかったとされる。設問が少ないにもかかわらず回答が豊富だった理由として、彼の設問は「選択肢」ではなく「語の置き換え」を促す設計だったことが挙げられている[6]。
業績・作品[編集]
ポースキーの代表作は『親密圏の局部語彙学』である。本書では、局部に関する言及が「直接語」から「比喩語」へ移行するまでに要する社会的ハードルを、統計と言語変換の図式で示したとされる。
続く『座敷広告と沈黙の文法』()では、の求人広告、の掲示、の掲載依頼書を横断して分析した。彼はそこから、広告媒体が違っても「沈黙を守るための決まり文句」が共通化していく現象を見出したと報告した。
さらに、彼の晩年に刊行された『距離による検閲—仮名化する身体—』()では、局部表象が「近い/遠い」のメタファーに置換される過程を、とで整理したとされる(ただし、図の一部は編集部が作図を簡略化したとの指摘もある[7])。
後世の評価[編集]
ポースキーは、身体論と社会制度の接点を明確にしたことで知られ、では「親密圏を公共の言語体系として読む」方法を確立した先駆者と位置づけられることが多い。一方で、彼が用いたデータの一部が、当時の検閲機関の記録に依存しすぎている点が後年に問題視された。
評価の分岐として、彼の研究を「個人の尊厳を保つ言い換えの技術」と捉える立場と、「隠蔽を制度化しただけ」とみなす立場が対立した。なおに刊行されたの講義録では、彼の「距離による検閲」という語が学生の間で流行し、比喩が先行して概念が薄まったという回顧も見られる[8]。
系譜・家族[編集]
ポースキーはにで家庭を持ったとされるが、婚姻の詳細は資料ごとに揺れがある。彼の妻として挙げられるのは、の印刷所で校正を担っていた「澄江(すみえ)」という人物である。
彼らの間には、伝記作家によれば子がいたとされるが、そのうち長男の職業は「翻訳業」、次男の職業は「舞台美術」と記され、いずれもポースキーの研究テーマ(言い換え・距離・表象)と連続していると解釈されがちである。
家族の資料としては、ポースキーが死去前に残したとされる手紙がに保管されているとされる。手紙は断片的であるものの、「言葉は身体を隠すのではなく、共同体に合わせて身体を可読にする」という主旨が繰り返し現れるとされる[9]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ チン ポースキー『親密圏の局部語彙学』帝国書院, 1931年.
- ^ 和田 皓太郎『沈黙を売る広告—座敷文言の社会史—』文理出版社, 1939年.
- ^ Margaret A. Thornton『Social Grammars of Intimacy』Oxford Academic Press, 1952年.
- ^ 佐久間 露樹『検閲記録と翻訳の連鎖』東京大学出版部, 1962年.
- ^ Karel Novotný『The Poetics of Censorship in Central Cities』Prague University Press, 1948年.
- ^ ポースキー, チン; 監修・藤堂 澄『局部語彙学の図説』改訂版, 帝国書院, 1956年.
- ^ 伊藤 貞治『身体論の誤読と再解釈』新潮学芸社, 1971年.
- ^ Ruth E. Calder『Distance Metaphors and Public Readability』Cambridge Works in Sociology, 1960年.
- ^ 国立図書館編『帝国図書館公募要項の研究』国立図書館資料叢書, 1930年.
- ^ (タイトル異表記)『親密圏の局部語彙学—距離による檢閲—』帝国書院, 1959年.
外部リンク
- 親密圏語彙アーカイブ
- 帝国図書館データベース(架空)
- 日本社会学会名誉講演記録
- 距離による検閲研究会
- 鎌倉文庫:ポースキー手帳