嘘ペディア
B!

トルコ

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
トルコ

(とるこ)とは、古参ニコニコ文化の合い言葉としてを高速で共有する行為を指す和製英語・造語である。「トルコヤー」と呼ばれる愛好者が、即席の“旅行TRPG”や妄想史年表を頒布することで知られている[1]

概要[編集]

は、単なる国名でも地名でもなく、サブカル文脈で「異国らしさ」を“物語の速度”として扱うネット用語であるとされる。もともとはある小規模掲示板で、旅行記の代わりに「音だけ出す地図」や「語尾だけ輸入する歴史」を貼る遊びが流行したのが起点である。

インターネットの発達に伴い、は短文実況・妄想翻訳・即興年表をセットにしたフォーマットとして定着し、「明確な定義は確立されておらず」、むしろ“その場のノリで成立する”点が特徴とされる。参加者は自分の投稿を「頒布」と呼び、見た人が感想ではなく“次の小ネタ”を返すのが礼儀とされた。

定義[編集]

は「異国の物語」を参照しつつ、実在性よりもテンポを優先して再構成する言語活動を指す。具体的には、地名や年代をそれっぽく散りばめたうえで、最後に“読者が次へ繋げられるフック”を残す形式で頒布されることが多い。

また、を行う人はと呼ばれる。トルコヤーは、投稿の末尾に「誰が聞いても納得しないが、誰かが笑う」程度の曖昧さを残す技術を競い合うとされる。

なお、トルコは旅行情報の代替として理解される場合もあるが、実際には「旅行」ではなく「旅行っぽい演出」へ重心が置かれる点で区別されるとされる。

歴史[編集]

起源[編集]

の起源は、1990年代後半の同人系掲示板群に遡るとされる。ある投稿者がの夜景写真を貼った際、誰かが「説明文が長すぎる。地名だけで世界が始まる秒数を測ろう」と提案したことがきっかけになったという伝承がある。

その後、秒数測定のルールが“画面に出した文字数を秒に換算する”方向へ発展し、投稿は「3秒」「7秒」「11秒」で段階化された。最初に「7秒トルコ」が勝手に命名され、やがて「トルコ」という音が“異国の渋さ”を連想させるとして採用されたとされる。なお、この語がという国名と偶然一致している点については、関係者の中でも「運命」派と「タイプミス」派が併存しているとされる[2]

年代別の発展[編集]

2000年代前半には、は“短い妄想史”のテンプレとして広がった。例として、投稿者が毎回「建築物名(架空)」「軍隊の出現(架空)」「祝祭の期限(必ず翌週)」を入れる流儀が現れ、読者は“期限だけ信じる”ことで参加したという。

2010年代に入ると、スマートフォン普及により、画像よりも文字の切り替えが速い投稿が増えた。とくにでは、1投稿あたり「120〜180文字」「改行は2回まで」「固有名詞は4つまで」という細則が“勝手に”整備され、トルコヤーのランキング行動に繋がったとされる。明確な定義は確立されておらず、ただし細則を破る者は“遅い”と揶揄される文化があった。

そして2020年代には、のショート動画と結びつき、「地名を言い切るまでが1カット」「言い切った瞬間に新しい年号が生える」編集が流行した。これによりトルコは、文章だけでなく“編集技術”としても評価されるようになったとされる。

インターネット普及後[編集]

インターネットの発達に伴い、トルコは各言語へ翻訳されるようになったとされる。翻訳は直訳ではなく、語尾の“曖昧さ”だけ移植する方法が採られた。たとえば英語圏では「truthy-adjacent narrative(真っぽいけど違う物語)」という呼称が生まれ、日本語ではそのまま「それっぽさ寄り」として再流入したとされる。

一方で、匿名性の高い環境では、元ネタの出典が消えるため、の投稿が“元からそうだった”ように誤解される事故が増えたとされる。そこで一部の界隈では、投稿の末尾に「秒針は飾りです」といった注意書きを置く慣習が広がったが、逆にそれが笑いの燃料になって、注意書きが毎回長文化してしまったという記録も残っている[3]

特性・分類[編集]

にはいくつかの分類があるとされる。まず、テンプレ中心のがある。投稿者は架空の出来事を、必ず「(西暦の下一桁)+(あなたの気分)」でズラしながら並べ、読者に“何年っぽいか”を当てさせる形式を取るとされる。

次に、画像や動画の演出に依存するがある。編集の速度は「平均0.7秒/カット」を目標に語られ、速いほど“異国感が濃い”と評価される傾向がある。なお明確な定義は確立されておらず、界隈によって0.7秒が「速すぎる」あるいは「遅すぎる」と主張されることがある。

さらに、会話が中心のがある。投稿者は必ず二つの単語だけで状況を作り、その二語がそれぞれになるよう要求されるとされる。例として「」「震える」などが挙げられることが多いが、実在の地名を混ぜるのが“格”とされる場合がある。

日本における〇〇[編集]

日本におけるは、主に二次創作と相性が良いとされる。特に系二次創作コミュニティでは、「戦況図の代わりに妄想史年表を貼る」遊びが合流し、トルコヤーが自軍の行動を“年号の誕生”として説明する投稿が増えたという。

また、地方のオフ会では「地名当てゲーム」が定番化した。参加者は配布されたカードに、用の“架空駅名”が印字されているため、読んだ人は3秒以内に次の年号と祭り名を捏造しなければならないというルールで遊ばれたとされる。さらに実際の運営記録では、誤答率が「17.3%」だった回と「21.0%」だった回が比較されており、なぜか後者の方が盛り上がったと報告されている[4]

一方で、過度な実在地名の使用が“知ったかぶり”を生むとして、礼儀作法の再整備が議論された。たとえば内のカフェで「出典は不要」と書かれたA4紙が配られたが、翌週には「出典は不要ではなく、出典を笑いに変える必要がある」に変わったという、界隈の言い換え癖が記録されている。

世界各国での展開[編集]

世界各国での展開は、翻訳よりも“語り口の移植”が重視される傾向にある。英語圏では、国や都市名を借りながらも最後に「時間は戻らないが、冗談は戻る」といった独自の決め台詞を付ける方式が広まったとされる。

韓国では、動画中心のが定着し、尺は「9:11以内」が目標とされた。投稿のテンションが上がるとテロップが増え、増えすぎると“遅い”と叱られるという逆説が笑いとして機能したという。

ドイツでは、トルコが“旅行ガイド風の架空講義”として再構成された。実在の大学名を入れ、講義ノートの体裁で妄想史を提出するスタイルが人気になったが、そこで使われた架空の組織名は(略称:EULG)としてまとめられたと報告されている[5]

ただし、国ごとに「どのくらいまで実在を混ぜてよいか」が異なり、明確な定義は確立されていないため、国際的な参加者の間で“濃度”をめぐる揉め事が起きる場合があるとされる。

〇〇を取り巻く問題(著作権/表現規制)[編集]

では、架空の固有名詞を混ぜるため、著作権と表現規制の境界が曖昧になりやすいとされる。とくに既存作品の語彙を借りた場合、翻案ではなく“言い換え”のつもりでも、結果として実質的な引用に近づくことがあると指摘されている。

一部では、ネット上の利用規約に合わせるため「実在地名の使用は1回まで」「固有名詞の大文字化(英語表記)は禁止」などの自衛ルールが作られた。しかしこれらは“遊びを狭める”として批判もあり、界隈内で対立が起きたとされる。

また表現規制の面では、暴力や差別を連想させる言い回しが混入する事故が報告された。そこで用の安全ガイドとして、「侮辱語の代わりに地形語を置く」ことが推奨され、地形語の候補としてのような名称が“無難枠”に入れられたという。なお、この安全ガイドが機械的すぎて逆に笑えなくなり、しばらくして“危ないのに危なくない言い方”が再ブームになったとされる[6]

結果として、トルコは「頒布されるほど面白い」一方で、「面白さの作り方」を巡って議論が続く概念になっているとまとめられることが多い。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 山下ユウキ『ネット時代の即興地理学:秒数文化の系譜』東海出版社, 2021.
  2. ^ Dr. Margaret A. Thornton『Speed-Myth Narratives in Online Communities』Oxford Digital Folklore Press, 2019.
  3. ^ 高橋ミツオ『妄想史年表の作法と社会的機能』青林社, 2016.
  4. ^ 佐伯カナ『地名を借りる言語遊戯:和製英語の発生装置』幻燈堂, 2018.
  5. ^ Klaus Richter『Cut-Rate Story Editing: A Micro-Temporal Aesthetics』Springer-Verlag, 2020.
  6. ^ 伊藤ソウ『安全ガイドはなぜ笑いを失うのか:表現規制と界隈の調整』通信文化研究所叢書, 2022.
  7. ^ 欧州言語遊戯研究所『EULGワークブック:国境をまたぐ語り口』第2版, 2023.
  8. ^ 月島レオ『“トルコヤー”の技術体系』文芸メディア社, 2017.
  9. ^ 『インターネット掲示板の語彙変異図鑑』編集:匿名編集協議会, 2015.
  10. ^ Nakamura, Ren.『Turko and the Second-Guess Economy』Tokyo University Press, 2014.(書名が原典より一部変更されているとされる)

外部リンク

  • 秒針旅行史アーカイブ
  • トルコヤー技能検定(非公式)
  • 妄想翻訳ギルド掲示板
  • カット速攻ラボ
  • 出典は笑い研究会
カテゴリ: 日本のサブカルチャー | インターネットの文化 | 和製英語 | ネットミーム | 即興創作 | 妄想史 | 言語遊戯 | コミュニティ運用論 | 短文文化 | 編集技術
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事