嘘ペディア
B!

ハーマラ・トースラ文学理論

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ハーマラ・トースラ文学理論
提唱者アブドゥル・ハーマラ、ユリアン・トースラ
提唱時期1913年頃
対象小説、詩、新聞連載、検閲済み印刷物
中核概念余白圧、行替え遅延、紙背記憶
主要文献『Marginal Humidity and Narrative Drift』
影響比較文学、書誌学、読書室設計
批判測定装置の再現性が低いとされた
流行地域ダッカ、カルカッタ、東京、ウィーン
象徴色生成紙色の褐色
通称ハマトス理論

ハーマラ・トースラ文学理論(ハーマラ・トースラぶんがくりろん、英: Hamara-Tosla Literary Theory)は、の意味が読者の解釈ではなく、紙面の温湿度と行間の圧力差によって生成されるとするである。主としての植民地期印刷文化研究から発展したとされ、20世紀後半にはの一部の研究者にも受容された[1]

概要[編集]

ハーマラ・トースラ文学理論は、作品の意味が作者や読者の内面に先立って、印刷環境そのものに宿るとみなす理論である。特に期の紙質、の粘度、における保管棚の傾きが、物語の展開速度を左右すると主張された[2]

この理論は、下の出版社で発生した誤植の多発を説明するために編み出されたという説が有力である。ただし、後年の研究では、当初は単なる倉庫湿度記録だったものが、いつの間にか壮大な文芸思想へと膨らんだ可能性が指摘されている。

成立史[編集]

ダッカ湿潤紙研究所での着想[編集]

1913年、の架空組織とされる「東ベンガル湿潤紙研究所」に勤務していたは、定期購読雑誌の連載小説が梅雨期だけ難解になる現象に注目した。彼はと定規、古いを用いて134冊の雑誌を調査し、紙面の湿度が12パーセント上昇すると比喩表現の出現率が平均1.8倍になると記録した[3]

この記録を読んだオーストリア出身の文献学者が、1917年にでハーマラと面会したとされる。二人は、文学とは「読むもの」ではなく「乾かしながら解釈するもの」であると結論づけ、ここにハーマラ・トースラ派の初期定式が成立した。

『余白圧』論争[編集]

1922年に刊行された『Narrative Pressure in Monsoon Presses』は、この理論を一躍有名にした。著者たちは、余白が狭い新聞ほど政治小説の結末が急進的になる傾向を示し、1ページ当たりの余白幅が3ミリ減少するごとに登場人物の死傷率が0.6件増加すると述べた[4]

もっとも、この数値は当時の植字工が紙束をメジャー代わりに測っていたことに由来するとされ、現在では統計学的裏付けに乏しい。にもかかわらず、の一部書評誌が「最初にして最後の物理学的文芸理論」と持ち上げたため、学界に奇妙な権威を獲得した。

東京受容と再輸入[編集]

、戦後の周辺で活動していた比較文学サークル「紙背会」が、この理論を翻訳紹介した。翻訳者のは、ハーマラ・トースラ理論を日本のに適用し、原稿用紙の升目が作者の自責感を増幅させると主張した[5]

特にの古書店街で売られていた湿気を吸った古典籍が、読書体験そのものを変質させるとされたため、当時の学生のあいだでは「本は借りるより干すべきである」という奇妙な標語が流行した。これは後に図書館側から強い抗議を受けたが、若干の蔵書整理の促進につながったともいわれる。

理論の中核概念[編集]

紙背記憶[編集]

紙背記憶とは、紙が製造から廃棄までの間に吸収した温度・音・人の咳払いを蓄積し、文学的意味として再放出する性質をいう。ハーマラ派は、特に図書館の閉架書庫でこの効果が強いとした。

1931年、の学術集会では、閉架の第4棚に置かれた詩集が「自伝的に読まれやすい」ことが実験的に示されたと報告されたが、再現実験では結果が真逆になったため、以後は「棚の機嫌」という補助概念が導入された。

行替え遅延[編集]

行替え遅延は、読者が改行を認識するまでに要する時間が、作品の語りの遅速を決定するという仮説である。理論家たちは、横書きより縦書きの方が遅延が0.14秒長いと主張し、この差が叙情性を高めると考えた。

この仮説はの編集に応用され、1920年代のでは、読者の平均疲労度に合わせて行幅を週ごとに変える試みまで行われたという。ただし、実施したのは実際には一社のみで、しかも3号で中止された。

余白圧[編集]

余白圧は、紙面の空白が周囲の文字へ及ぼす見えない力とされる概念である。余白が広いほど叙述は婉曲になり、狭いほど断定調になるというのがハーマラ・トースラ派の基本命題であった。

このため、検閲当局は余白を削ることで思想を抑制できると誤解したが、実際には読者が勝手に補完する余地が減り、かえって暴力的に読まれる文章が増えたと報告されている。

社会的影響[編集]

ハーマラ・トースラ文学理論は、純粋な文学研究にとどまらず、印刷産業、書店設計、さらには役所の会議資料作成にも影響したとされる。とりわけ市内では、湿度の高い日は詩集が売れやすいという噂が広まり、古書店があえて扇風機を止める事例があった[6]

また、の年次大会では、講演室の空調設定をめぐってたびたび激論が起こった。ある年には、登壇者が「意味は温度28度で最も安定する」と発言し、会場の冷房を止めた結果、聴衆の筆記速度だけが著しく上昇したという。

批判と論争[編集]

この理論に対しては、初期から者や者による批判があった。特に、サンプル134冊の内訳が「ほとんど同じ発行所の月刊誌であった」こと、そして湿度計が3台とも異なる値を示したことから、実験の妥当性に疑義が呈された[7]

一方で擁護派は、理論の価値は再現性ではなく「本棚の説得力」にあると反論した。この応酬は1950年代ので流行した半ば神秘主義的な文学批評とも結びつき、最終的に「測定不能なものほど深い」という逆説的な教義を生んだ。

後継理論[編集]

トースラ派修正説[編集]

1968年、の客員研究員だったは、余白圧よりも「紙の折り癖」が読解に与える影響の方が大きいとする修正説を提案した。これにより、古書愛好家のあいだでは、しおりを挟む位置が作品解釈を左右するという新たな迷信が定着した。

電子媒体への転用[編集]

以降は、紙媒体に依拠した理論を電子書籍へ拡張する試みが行われた。ハーマラ派の末裔を自称する研究者は、画面の輝度とスクロール速度が「仮想余白圧」を形成すると論じたが、最終的には利用者の通知件数が最も大きな変数であるとされ、理論は半ばアプリ研究に吸収された。

脚注[編集]

[1] アブドゥル・ハーマラ『湿気と意味のあいだ』東ベンガル文芸研究会、1919年。

[2] J. Tosla, *Notes on Monsoon Typography*, Vol. 2, No. 4, 1921.

[3] 東ベンガル湿潤紙研究所『192年度 紙面環境報告書』所内刊行、1914年。

[4] Hamara, A. and Tosla, J. "Narrative Pressure in Monsoon Presses" *Proceedings of the Calcutta Philological Circle*, Vol. 7, pp. 44-79, 1922.

[5] 松浦静子『余白の倫理と私小説』紙背会出版部、1949年。

[6] R. Banerjee "Humidity and Book Sales in Old Dhaka" *Journal of Colonial Reading Environments*, Vol. 11, No. 2, pp. 103-118, 1957.

[7] M. I. Rahman『再現性のない文学理論』ミナール書房、1961年。

[8] E. V. Manning "Fold Marks and Interpretive Delay" *Cambridge Review of Marginal Studies*, Vol. 14, No. 1, pp. 1-22, 1969.

[9] 小野寺信一『電子余白圧の基礎』港区デジタル文庫、1998年。

[10] S. K. Das "The Smell of Paper and the Shape of Meaning" *International Review of Literary Mechanics*, Vol. 19, No. 3, pp. 211-240, 1978年。

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ アブドゥル・ハーマラ『湿気と意味のあいだ』東ベンガル文芸研究会, 1919.
  2. ^ J. Tosla, Notes on Monsoon Typography, Vol. 2, No. 4, 1921.
  3. ^ Hamara, A. and Tosla, J. Narrative Pressure in Monsoon Presses, Proceedings of the Calcutta Philological Circle, Vol. 7, pp. 44-79, 1922.
  4. ^ 松浦静子『余白の倫理と私小説』紙背会出版部, 1949.
  5. ^ R. Banerjee, Humidity and Book Sales in Old Dhaka, Journal of Colonial Reading Environments, Vol. 11, No. 2, pp. 103-118, 1957.
  6. ^ M. I. Rahman『再現性のない文学理論』ミナール書房, 1961.
  7. ^ E. V. Manning, Fold Marks and Interpretive Delay, Cambridge Review of Marginal Studies, Vol. 14, No. 1, pp. 1-22, 1969.
  8. ^ S. K. Das, The Smell of Paper and the Shape of Meaning, International Review of Literary Mechanics, Vol. 19, No. 3, pp. 211-240, 1978.
  9. ^ 小野寺信一『電子余白圧の基礎』港区デジタル文庫, 1998.
  10. ^ K. Alvi, Reading under Monsoon Conditions, Oxford Papers on Colonial Texts, Vol. 5, No. 2, pp. 88-121, 2003.

外部リンク

  • 東ベンガル比較文学アーカイブ
  • 紙背会デジタル資料室
  • モンスーン文芸計測協会
  • 国際余白圧研究フォーラム
  • 東京比較書誌研究所
カテゴリ: 文学理論 | 比較文学 | 書誌学 | 植民地期南アジアの文化 | 印刷史 | 読書研究 | 湿潤環境と文化 | 東京の学術史 | 疑似学術思想 | 20世紀の文芸批評
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事