嘘ペディア
B!

レッツおなにー!

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
レッツおなにー!
名称レッツおなにー!
読みれっつおなにー
英語表記Let's Onanii!
起源1987年ごろの東京湾岸放送実験
分類自己高揚型応援掛け声
主な使用領域舞台、放送、商店街イベント、学生自治会
考案者今泉良太郎らとされる
特徴短い拍子語と反復手拍子を伴う
禁則公共交通機関では三拍以上の延伸が忌避される

レッツおなにー!は、末期に内の深夜放送局で生まれたとされる、発声と拍手を組み合わせた自己高揚型の応援スローガンである。元来はの収録現場で用いられた作業掛け声であったが、後に若者文化、舞台演出、地域振興にまで広がったとされる[1]

概要[編集]

レッツおなにー!は、一定の動作開始前に参加者の集中を揃えるための掛け声として説明されることが多いが、実際にはの現場用語、の稽古語、の景気づけ掛け声が混淆して成立したとされる。特に後半の首都圏では、深夜帯の生放送でトークが途切れた際に、出演者が即興で唱和したことから広まったという説が有力である。

この語は一見すると過剰に私的な行為を連想させるが、当時の放送現場では「自己完結的に気合を入れる」という意味の隠語として使われたとされる。なお、初期資料の一部では「レッツ・オ・ナーイ」とも記されており、ながら、局内の速記メモに由来する可能性があると指摘されている。

歴史[編集]

前史[編集]

前史としては、で行われていたラジオ体操係の掛け声「レッツ・オ・ネ!」が挙げられることが多い。これがの補助教材へ採録された際、録音ミスにより「ナー」に近い母音化が生じ、後の語形に影響したとされる。

また、の小劇場「スタジオ芝浦B-7」で使われていた準備掛け声「おなーい、開始」が、による再編集で英語風の先頭語「レッツ」と結合したという説もある。いずれも決定的資料は乏しいが、1980年代の現場語としては不自然ではないとされる。

定着[編集]

定着の契機はの深夜番組『湾岸ハイパー24』であるとされる。同番組の第43回では、天候不良により屋外中継が中止となり、出演者のが場つなぎとして三回連続で「レッツおなにー!」と叫んだところ、スタジオ拍手が通常の1.8倍になったという視聴調査が残る。

この反応を受け、局内では収録開始の合図を従来のベル音から当該フレーズへ変更する試験運用が行われた。1988年時点で、少なくともの私立高校演劇部27校が同様の呼称を採用したとされ、卒業公演のパンフレットにまで印字された例が確認されている。

普及と変質[編集]

1990年代に入ると、当初の放送・演劇の用法から離れ、地域イベントの開幕宣言として普及した。の商店街連合が1992年に実施した「元気回復フェア」では、来場者数を増やすために司会者が語尾を2拍延ばす運用を採用し、これが「レッツおなにーー!」という長音型の亜種を生んだとされる。

一方で、学校教育の現場では語感の問題から導入が敬遠され、代替句として「レッツ自己点火!」が提案された。しかし、の一部自治体では独自に「内燃式応援」として教材化され、児童が手拍子の後に机を軽く3回叩くという奇妙な儀礼が残った。

用法[編集]

現代の用法は大きく三つに分けられる。第一に、舞台や収録前の準備掛け声である。第二に、飲食店や物販会場での販促文句である。第三に、同意や決意を表す若者語としての用法である。いずれも単独で使われるより、拍手・足踏み・右手挙上のいずれかを伴う場合が多い。

特筆すべきは、発話者の人数によって意味が微妙に変わる点である。1人で唱える場合は自己鼓舞、3人以上で唱える場合は共同作業開始、12人を超えると半ば儀礼化し、の盆踊りや大学祭の開会式に転用される。なお、の1989年内部メモでは「過度の反復は笑いを誘発し、指示語としての効率を損なう」とされている[2]

社会的影響[編集]

レッツおなにー!の社会的影響は、単なる流行語の域を超えている。1990年代前半には、内の中小企業18社が朝礼時の統一語として採用し、社員の出勤遅延が平均で4.6分短縮したという社内報告がある。もっとも、この数値は自己申告に依存しているため、実態をどこまで反映しているかは不明である。

また、地域振興の文脈では、の海辺の町で開催された「浜風元気祭」において、観光客の拍手参加率が前年より23%上昇したとされる。これにより、商工会がフレーズの商標化を検討したが、先に名義の使用許諾書が流通していたため、権利関係が複雑化したと報じられた。

なお、一部の研究者は、この言葉が「個人の内面を外向きの合唱へ変換する装置」であったと位置付けている。特に社会学部の調査班は、自己完結型の笑いと共同体形成の中間に位置する表現として、初期の都市文化を象徴する語の一つに数えている。

批判と論争[編集]

批判としては、語感の強さから公共空間にふさわしくないとの意見が根強い。また、過去のメディア資料では、意味を説明せずに使用したために視聴者が困惑した例が複数あるとされる。とりわけの昼帯情報番組で、司会者が「本日は皆さんもレッツおなにー!で参りましょう」と発言し、スポンサー3社が一時的にCM差し替えを申し入れた件は有名である[3]

一方で、支持者は「語の不健全さが逆に緊張を解く」と主張する。これに対し、の内部検討では、過度の直接性は消費者の連想を逸脱させるとして、最終的に『レッツ・オナライン』という婉曲表現への置換が推奨された。ただし、この置換案は現場ではほとんど定着しなかった。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 今泉良太郎『東京湾岸放送と即興合図語の研究』日本放送出版協会, 1994, pp. 41-68.
  2. ^ 佐伯みのる『深夜番組の語彙転用史』紀伊國屋書店, 2001, pp. 112-129.
  3. ^ Margaret A. Thornton, "Chant-Based Coordination in Late Show Studios", Journal of Urban Performance Studies, Vol. 12, No. 3, 1998, pp. 55-77.
  4. ^ 渡辺精一郎『演劇部用掛け声集成』白水社, 1992, pp. 9-24.
  5. ^ Hiroshi Kanda, "The Semiotics of Self-Encouragement: A Tokyo Case", Media Anthropology Review, Vol. 8, No. 1, 2004, pp. 201-219.
  6. ^ 国立国語研究所 編『平成初期若年層俗語資料 第7集』くろしお出版, 1990, pp. 73-81.
  7. ^ 中村佳代子『商店街イベントにおける合唱的自己鼓舞』有斐閣, 1996, pp. 88-104.
  8. ^ 佐藤俊介『レッツおなにー!の社会史』岩波書店, 2010, pp. 15-39.
  9. ^ Elizabeth K. Moore, "Crowd Warm-up Expressions in Japan's Pacific Belt", Pacific Cultural Quarterly, Vol. 5, No. 4, 2002, pp. 14-33.
  10. ^ 『オナライン時代の礼儀作法』朝日新聞出版, 1993, pp. 5-19.

外部リンク

  • 日本深夜語研究会
  • 首都圏放送掛け声アーカイブ
  • 湾岸パフォーマンス文化資料室
  • 昭和後期俗語図書館
  • 東京舞台用語事典オンライン
カテゴリ: 日本の流行語 | 昭和後期の文化 | 放送用語 | 舞台芸術の用語 | 応援文化 | 若者言葉 | 都市伝説的表現 | 日本の俗語 | 商店街振興 | 平成初期の社会 | 音声合図
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事