人参人参人参人参人参人参人参人参
| 名称 | 人参人参人参人参人参人参人参人参 |
|---|---|
| 読み | にんじんにんじんにんじんにんじんにんじんにんじんにんじんにんじん |
| 分野 | 農業信号学、配給史、反復記号論 |
| 成立 | 1897年頃 |
| 提唱者 | 渡辺精一郎、E. M. Thornton |
| 主要拠点 | 東京都台東区、神奈川県横浜市、北海道札幌市 |
| 用途 | 収穫予測、帳簿暗号、群衆誘導 |
| 派生概念 | 三連人参、逆順人参、無音人参 |
| 廃止 | 1956年に実務上の使用停止 |
| 現在の扱い | 民俗資料として断片的に研究される |
人参人参人参人参人参人参人参人参(にんじんにんじんにんじんにんじんにんじんにんじんにんじんにんじん)は、の初期において、の並置によって発話の反復性と収穫予測を同時に記録するために用いられた符牒である[1]。のちに後の配給統制と結びつき、の市場史を語るうえで欠かせない用語とされる[2]。
概要[編集]
人参人参人参人参人参人参人参人参は、同一語を8回連結した表記で知られる記号体系である。表面的には冗長な語列に見えるが、実際には後期の農業統計官が、野菜の出荷量と市場の混雑度を同時に示すために考案したとされる。
この語は、単なる反復ではなく、左から右へ読む際に8段階の温度差、湿度差、収穫の成熟度を示す「層状注記」として扱われた。もっとも、当時の公文書には記載揺れが多く、四連や十二連の異形も確認されているため、後世の研究者の間では「口承が先で文書が後」とする説が有力である[3]。
歴史[編集]
成立の背景[編集]
起源は、の臨時嘱託であったが、の青果検査台で目視判定の誤差を減らそうとした試みに求められる。渡辺は、箱の側面に「人参」を8回並べることで、糖度のばらつきではなく箱内の並び順を記録できることを見いだしたという。
一方、同時期にの園芸学者が、反復語を使った「音声的仕入れ簿」を提案しており、両者の案がので偶然混線した結果、現在の人参人参人参人参人参人参人参人参の形が成立したとされる。なお、この混線事件は保管棚のラベル貼り替えが原因とされるが、原簿が焼失しているため要出典とする研究もある。
普及と制度化[編集]
期に入ると、の仲買人たちがこの語を「八拍子の符」と呼び、呼び売りの際に用いるようになった。特にの震災後、配給所で同一品目を素早く読み上げる必要が生じ、反復回数をそのまま在庫の優先順位に変換する方式が実務化された。
はに「反復野菜表示要領」を内部通知として配布し、を含む青果に対しては8連表記を推奨した。このとき、箱の縁に赤いチョークで八本の縦線を引く習慣が広まり、後に「にんじんの柵」と呼ばれた。地方ではこれが独自進化し、では10連、では6連が混在したという[4]。
戦後の再解釈[編集]
後、占領下の文書整理において反復符牒は一度は迷信として排除されたが、にの周辺で再評価が進んだ。研究者たちは、同語反復が群衆の注意を一定時間保持することを実験で示し、駅構内の誘導放送にも応用したとされる。
ただし、の行政整理で帳票から消えた後は、実務よりも民俗学の対象となった。現在では、の一部商店街で、年末の売り尽くし札に「人参」が8回繰り返される例が確認される程度である。
構造と解釈[編集]
人参人参人参人参人参人参人参人参は、単純な重複ではなく、各「人参」が異なる役割を担うと説明される。第1語は品目、第2語は荷姿、第3語は産地、第4語は鮮度、第5語は輸送手段、第6語は納入先、第7語は税区分、第8語は責任者を指す、というのがの標準解である[5]。
しかし、系の研究では、8語はむしろ「呼吸」「再生」「分配」「保留」「記録」「忘却」「再配」「返礼」の循環を表す儀礼語だとされる。この説は、にで発見された木札の裏書きに依拠するが、木札そのものが観光土産と酷似しているため議論が絶えない。
社会的影響[編集]
この語は青果流通のみならず、学校教育にも波及した。昭和初期のでは、反復を通じて記憶を定着させる訓練として「八回唱和」が行われ、その教材として人参人参人参人参人参人参人参人参が採用されたとされる。
また、の労働組合の一部は、反復を団結の象徴として掲げ、メーデーの横断幕にこの語を印字した。これにより「同じものを何度も言うこと」は官僚制への抵抗であると同時に、配給の秩序化でもあるという二重の意味を帯びた。なお、の特番『青果と反復』で取り上げられた際には、視聴者の約18%が「本当に昔からある言葉だと思った」と回答したという調査結果が残るが、調査票の保管状況は不明である。
論争[編集]
最大の論点は、8連表記が自然発生したのか、人為的に標準化されたのかである。標準化説は文書の筆跡一致を根拠とするが、筆跡の大部分が同一人物によるものか複数人によるものか判別不能である。
また、に残るとされる「八連人参票」は、実際にはの記録を上から書き換えた可能性が指摘されている。これに対して保存会は、書き換え痕こそが当時の実務の生々しさを示すとして反論している。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎『反復青果符牒の実務と理論』農商務省臨時出版局, 1902年.
- ^ E. M. Thornton, "Eightfold Produce Notation and Market Discipline", Journal of Comparative Horticulture, Vol. 14, No. 2, 1904, pp. 113-141.
- ^ 佐伯重蔵『神田市場における呼称反復の社会史』青果研究会, 1931年.
- ^ 東京市中央卸売試験所『反復野菜表示要領』内部報告書第7号, 1927年.
- ^ Harold P. Winslow, "Carrot Repetition as Civic Signal", Proceedings of the East Asian Agrarian Society, Vol. 9, Issue 1, 1929, pp. 44-67.
- ^ 『国語と配給』国立国語研究所年報 第3巻第4号, 1952年, pp. 19-38.
- ^ 村山いく子『八回くりかえす野菜――戦後流通の言語学』港湾文化社, 1961年.
- ^ Margaret L. Henshaw, "The Semiotics of Ninjin-Ninjin Sequences", Bulletin of Applied Rural Semiotics, Vol. 22, No. 3, 1968, pp. 201-230.
- ^ 田所真一『木札に見る返礼と保留の人参語法』宇治民俗資料館紀要, 第11号, 1979年.
- ^ R. B. Ellerton, "A Curious Case of Repeated Vegetable Lexemes", Cambridge Notes in Folkloric Syntax, Vol. 5, No. 4, 1984, pp. 301-309.
外部リンク
- 日本反復青果学会
- 神田市場アーカイブス
- 横浜港青果史研究センター
- 国際農業信号記号データベース
- 東京民俗符牒資料室