泉澄 ナギ
| 氏名 | 泉 澄 ナギ |
|---|---|
| ふりがな | いずみ すみ なぎ |
| 生年月日 | 5月14日 |
| 出生地 | |
| 没年月日 | 12月2日 |
| 国籍 | 日本 |
| 職業 | メディア・民俗研究者 |
| 活動期間 | 〜 |
| 主な業績 | 「反復地図」理論の体系化、ラジオ民俗学アーカイブの整備 |
| 受賞歴 | 第18回民俗音響学賞、文化通信功労表彰ほか |
泉 澄 ナギ(いずみ すみ なぎ、 - )は、のメディア・民俗研究者である。通称「反復地図師」として広く知られる[1]。
概要[編集]
泉澄ナギは、で家業を継ぐ予定であったにもかかわらず、音と地名の「反復パターン」に取り憑かれたことで知られる人物である[1]。
彼女は、同じ地名が別の番組や季節で繰り返し読み上げられる現象を「地名の呼吸」と呼び、音声アーカイブと聞き取り調査を統合した方法論を整備したとされる[2]。
ただし、当時の研究倫理やデータ記録の都合により、一部資料は「測定値の桁が多すぎる」として笑い話のように伝わっている。たとえば、彼女が残したフィールドノートには「方言アクセント指数= 0.87364…(小数点以下は聞こえた回数で補正)」といった記述があると報告されている[3]。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
泉澄ナギは5月14日、の和紙問屋「澄泉紙業」の長女として生まれた[4]。
父の泉澄澄夫は、紙の繊維が水分と混ざる速度を計るために温度計を「一日で何回振るか」まで記録していた人物であり、ナギも幼少期から「同じ動作の反復」に意味が宿ると教え込まれたとされる[5]。
また、彼女が5歳のとき、金沢の小学校校庭で突然ラジオ放送が途切れ、代わりに風の音だけが残った出来事が、後年の「音の民俗」への関心の引き金になったという伝承もある[6]。
青年期[編集]
、学徒動員の影響で徴用名簿の下書き整理を手伝った際に、紙面の誤字が生む「読み間違い」を統計的に追う癖がついたとされる[7]。
その後、に彼女はの講堂で即興朗読会を企画し、朗読台本に「地名の反復回数」を赤鉛筆で書き込むことを始めた。赤鉛筆は全校で合計23本しか用意できず、彼女は残り本数まで記録していたという[8]。
にはへ出て、(NHK)関連の資料係として短期雇用を得た。ここで、同一の地方ニュースが別部署の番組に「翻訳されて転載」される過程を目撃し、「地名は物語として別の器に移される」と結論づけたとされる[9]。
活動期[編集]
に正式な嘱託研究員として採用され、彼女は「反復地図学会(通称:はんぷ地図会)」を小さな輪読サークルから立ち上げたとされる[10]。
同会では、ラジオ放送の録音を再生しながら地名をトレースし、さらに「読み上げの沈黙」をカウントしたという。沈黙は秒単位では測れないため、彼女は代わりに「聞こえた息継ぎ回数(通常 1〜3)」で補正する方法を提案したと報告されている[11]。
一方で、研究費の配分を巡りの審査会で「民俗資料にミリ単位が必要なのか」という指摘が出たともされる[12]。泉澄は「必要なのではなく、数字が先に語りかけるのである」と答えたと伝えられ、結果として調査補助は減額されたが、代わりに録音機材が追加支給されたとされる[13]。
晩年と死去[編集]
に文化通信功労表彰を受けた後、彼女は若手研究者の育成に比重を移した。特に、地方局のアーカイブ整理に関する講習を「反復礼法」と称して行い、参加者がメモを取り過ぎて現場の放送台本を汚さないよう注意したという[14]。
晩年には視力が衰え、地図を読む代わりに声の記録から地名を推定する方法へ進んだとされる。彼女の最終ノートには「推定精度= 74.2%(当日天気と方言の湿度で補正)」とだけ書かれていたと報告されている[15]。
12月2日、の自宅で死去した。満71歳没とされるが、親族は彼女の誕生日の「月遅れ」をしばしば話題にしており、戸籍上の扱いと口伝が一致しない部分があるとされる[16]。
人物[編集]
泉澄ナギは、丁寧で寡黙だが、議論が始まると急に早口になる性格だったとされる[17]。
彼女の逸話として有名なのが、「一つの地名を調べるのに、必ず同じ場所へ3度行く」習慣である。最初の訪問で聞き取り、2度目で録音を取り、3度目で「自分の解釈の言い換え回数」を計測するという[18]。
また、彼女は食事の前に必ずラジオの受信状態を確認したという。受信が不安定な日は調査が進まないだけでなく、発音が勝手に変化するという迷信に近い信念があったと報告されている[19]。なお、同僚はこれを「研究者としての運用基準」と冗談めかして擁護したとされる[20]。
業績・作品[編集]
泉澄ナギの代表的な業績は、音声記録と地図データを、単なる対応表ではなく「反復のリズム」として扱う理論を体系化した点にあるとされる[21]。
著作として知られるのが『——沈黙を測れない時代の測定方法』であり、に刊行されたとされる[22]。同書では、地名の読み上げが「平均して1分間に2.7回発生する」という仮説が提示され、ただし測定は各局の編成会議の会話メモに依存したため、厳密性に欠けると後に批判された[23]。
さらに彼女は、ラジオ民俗学アーカイブの整備プロジェクトを主導し、「失われる前に、失われ方を記録する」という標語を掲げたとされる[24]。このプロジェクトでは、地方局から受領したテープを保管する棚の番号を「西暦の下二桁+5」で付与したという。たとえば収録分は棚札「92-1」に収納される、といった実務的なルールが残っている[25]。
後世の評価[編集]
泉澄ナギの研究は、民俗学とメディア研究の接点を拡張したものとして評価されている[26]。
一方で、彼女の方法は「人の記憶の揺れを統計で押し潰す」危険性があるとして、後続の研究者からは警戒も向けられた。実際、彼女が残した例示データには「聞き取り回数が12回を超えると、被験者が自分の記憶を編集し始める」という記述があるとされる[27]。
ただし、皮肉にもその“危険”が現在のオーラル・ヒストリーの注意喚起に結びついたとして、総合的には「丁寧すぎる先行研究」として再評価されている。なお、に実施された追悼講演では、彼女の理論に基づいて再生された音声地図が、聴取者に「聞いたことのない街の匂い」を思い出させたと報告された[28]。
系譜・家族[編集]
泉澄ナギの家系は、の商家と手仕事の系譜に連なっているとされる[29]。
彼女の父・泉澄澄夫は前述の紙の計測記録を残した人物であり、母・泉澄ミネは行商の途中で採集した口承歌をノートにまとめたと伝えられる[30]。
また、泉澄ナギはに報道技師の佐伯律夫と結婚し、のちに一人娘の佐伯凪紗をもうけたとされる[31]。凪紗は後年、音声データの保存規格を策定する側に回ったとされるが、当人が母の理論を全面的に肯定したかどうかは、家族の回想で見解が揺れている[32]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 泉澄ナギ「反復地図学——沈黙を測れない時代の測定方法」『反復地図研究紀要』第7巻第2号, pp.13-44, 1968.
- ^ 佐伯凪紗「母の録音ノートにおける小数点の意味」『音声記録学論集』Vol.12 No.1, pp.101-129, 2003.
- ^ 松田ユリ「NHK編成会話メモと地名転載の統計」『メディア変換研究』第4巻第3号, pp.55-78, 1979.
- ^ 前田健二「方言アクセント指数の実務的運用」『民俗音響学年報』第18巻第1号, pp.9-37, 1986.
- ^ J. Harrington,
- ^ 第18回民俗音響学賞審査報告「反復地図学の資料保存手法」『文化庁研究報告』第23号, pp.1-26, 1991.
- ^ 山根由香里「失われる前に失われ方を記録する——ラジオ民俗学アーカイブの成立」『放送史研究』Vol.29, pp.201-240, 2011.
- ^ 高橋鴻「オーラル・ヒストリーにおける編集癖の発現条件」『記憶計測学ジャーナル』第2巻第4号, pp.77-98, 1997.
- ^ 文化通信功労表彰「功労者略歴:泉澄ナギ」『官報補遺(研究者篇)』第88集, pp.312-318, 1984.
- ^ Yamada, S.「Silence as Data in Repetitive Cartography」『Journal of Folk Media』Vol.5 No.2, pp.33-60, 1995.
外部リンク
- 反復地図学会アーカイブ
- 民俗音響学賞データベース
- ラジオ民俗学アーカイブ運用ガイド
- 金沢口承歌コレクション
- 沈黙測定法・講習記録