陰鬱な幸福
| 分野 | 心理学、美学、都市文化 |
|---|---|
| 初出 | 1927年ごろ |
| 提唱者 | エミール・ルノワール、三宅澄子 |
| 関連施設 | 東京感情衛生研究所、セーヌ河岸気分測定局 |
| 主な対象 | 達成後の空虚感、祝祭後の静けさ、雨天時の安堵 |
| 代表的指標 | 沈黙率、微笑持続時間、ため息回数 |
| 社会的影響 | 広告、都市計画、喫茶文化、映画批評 |
| 論争 | 感情を分類しすぎるとの批判 |
陰鬱な幸福(いんうつなしあわせ、英: Melancholic Happiness)は、喜びと喪失感が同時に知覚される心理的・美学的状態を指す概念である。前半ので整理されたとされ、のちにのによって大衆化された[1]。
概要[編集]
陰鬱な幸福は、単に「悲しいのに嬉しい」状態を指すのではなく、達成・安堵・疲労・取り残され感が同時に生じる複合感情であるとされる。初期の研究では、台のの屋上や、雨上がりの周辺で最も観測されやすいとされた[2]。
この概念は、もともとの周辺で行われた感情測定実験に端を発するという説が有力である。実際には、喫茶店での長話を正当化するために作られたともいわれ、当時の記録には「コーヒーが冷めるまでの微妙な安堵」といった、いささか詩的すぎる表現が残されている[3]。
成立史[編集]
パリでの原型[編集]
1927年、フランスの感情学者エミール・ルノワールは、の映画館で、観客が喜劇の終幕後に見せる沈黙に注目したとされる。彼はこの沈黙を「幸福の輪郭が遅れて現れる瞬間」と呼び、翌年刊行した小冊子『La Joie Pluvieuse』で体系化した[4]。
ただし、当時の同僚であるは、ルノワールの着想は上映後に食べたシュークリームの崩れ方に由来すると証言しており、学術的にはむしろこちらが本命視されている。なお、後年のの目録では、この小冊子の版ごとにページ数が18ページから31ページまで揺れており、複数の増補があったことが示唆されている。
1931年にはが設置され、橋の上でため息を数える「呼気定点観測」が実施された。平均ため息回数は1人あたりで、晴天時より雨天時のほうがむしろ微笑率が高いという逆説的な結果が報告された[5]。
日本への移入[編集]
8年、心理学者のはの貸本屋でルノワールの抄訳を入手し、これを日本語で「陰鬱な幸福」と訳したとされる。三宅はの講義で、卒業式の直後に見られる学生の表情を「祝福された顔のまま少しだけ目が遠い」と説明し、この状態を日本独自の感情類型として紹介した[6]。
三宅の研究は当初、感情を細分化しすぎるとして批判されたが、の喫茶店「ル・ボワール」が協力を申し出たことで広まった。店内では客が長居すると木製の札を渡され、札を3枚集めると「軽い陰鬱な幸福の認定書」が発行されたという。現在では誇張とみなされているが、実際に昭和10年代の広告紙面には、雨の日限定の「沈黙のセット」が掲載されていた[7]。
戦後の再定義[編集]
戦後になると、この概念はの都市生活と結びつけて再解釈された。特にの周辺では、復興の速度が個人の感情を追い越すときに生じる「置き去りの安堵」を陰鬱な幸福の中核とみなす説が支持された。
1958年にはの集合住宅で行われた調査で、夕食後にベランダへ出る住民の63%が「理由のない満足」を訴え、そのうち約4割が同時に「明日が少し怖い」と答えた。調査票の自由記述欄には「洗濯物が乾いたのにうれしくない」「子どもが寝たので静かすぎる」といった記載が並び、後の研究者はこれを概念の実証例として引用している[8]。
一方で、の深夜番組『感情の手帖』がこの概念を「大人のための気分整理術」として紹介したことから、学術用語でありながら家庭用語としても定着した。番組後の視聴者アンケートでは、回答者のうち18.2%が「今日は陰鬱な幸福である」と答えたが、その半数以上は番組を見ながら眠っていたとされる。
測定法と指標[編集]
陰鬱な幸福の測定には、通常の心理尺度とは異なる独自の指標が用いられる。代表的なものは、微笑が始まってから消えるまでの「笑顔残響時間」、会話の終わりに生じる沈黙の長さを測る「余韻秒数」、および帰宅後に靴を脱ぐ速度を記録する「解放反応指数」である[9]。
1964年にがまとめた『都市感情季報』では、駅前と公園の比較が行われ、休日午後の上野公園では陰鬱な幸福の発生率が、渋谷ではと推定された。差の理由として、上野では「人が多いのに誰にも急かされない」という環境が挙げられているが、研究班の一人は「鳩が多すぎるためではないか」と記したまま原稿を提出している[10]。
なお、1970年代に導入された電気式感情計では、幸福値が高いにもかかわらず心拍が下がる場合を陰鬱な幸福と判定した。しかしこの装置は、エレベーター内で飴をなめた人をことごとく該当者として誤認したため、のちに回収された。
社会的影響[編集]
陰鬱な幸福は、とに大きな影響を与えたとされる。1978年以降、百貨店の包装紙や駅ナカのポスターには「少し寂しいから、心地よい」といった文句が増え、の内部資料では、購買意欲のピークは「満足の直後」に来ると分析されていた[11]。
また、の旅館業界では、チェックアウト後の客がロビーで動かなくなる現象を「陰鬱な幸福滞留」と呼び、朝食後に冷たい麦茶を出すことで滞留時間を平均短縮したと報告している。これにより、感情を管理することがサービス品質の一部として認識されるようになった。
映画批評においても、この概念は便利な説明語として重宝された。風の雨景や風の静物ショットを評する際に、批評家はしばしば「陰鬱な幸福の余白」と表現したが、実際には単に照明が暗いだけではないかとする指摘もある。とはいえ、この曖昧さこそが概念の生命線であり、あまりにも便利であるため、1980年代には「なんでも陰鬱な幸福と言えば済む」と揶揄された。
批判と論争[編集]
批判の中心は、陰鬱な幸福が感情を過剰に分類し、個人の自然な揺らぎを学術語に回収してしまうという点にある。特にの心理学者は、1973年の論文で「この概念は、ため息を正当化するための便利な器である」と述べ、研究者たちの間で議論を呼んだ[12]。
一方で、支持派は「正体不明の安堵に名前がないことのほうが不自然である」と反論し、の市民講座では参加者の7割が、講義終了時に自分の感情を「たぶん陰鬱な幸福」と申告した。なお、この集計は会場がちょうど海風の強い日であったことを踏まえる必要がある。
1992年にはで、陰鬱な幸福を正式な感情類型に含めるかが審議されたが、最終的には「説明はできるが再現できない」という理由で保留とされた。議事録の末尾には、委員長が「本件は雨の日に再度検討」と書き残しており、これがこの概念の政治的限界を象徴しているとされる。
現代的用法[編集]
21世紀に入ると、陰鬱な幸福はSNSと相性のよい語として再流通した。特に夜景写真、空港の待合室、焼きたてのパンを持ち帰る帰路などに添えられ、若年層の間では「しんどくないエモさ」を表す便利なラベルとして扱われた[13]。
には、の周辺で実施された語感調査により、回答者の41%がこの語を「少し長いが雰囲気がある」と評価した。また、同年の研究ノートには、検索窓に「陰鬱な幸福」と入力した人のうち12%が、実際には「陰鬱な幸福感」を探していたと記されており、語の自立度の高さが示されている。
現在では、哲学、都市論、マーケティングの境界をまたぐ半ば流行語として定着している。ただし、の内部では、これを「本当にある感情」ではなく「人が忙しすぎて名前をつけたくなった疲労の美化」であるとみなす少数説も残っている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ エミール・ルノワール『La Joie Pluvieuse』Presses de la Rive Gauche, 1928, pp. 11-29.
- ^ 三宅澄子『陰鬱な幸福の構造』東京心理学書院, 1934, pp. 4-68.
- ^ Marcelle Vallois, “On the Late Smile Phenomenon,” Revue de Psychologie Urbaine, Vol. 12, No. 3, 1932, pp. 201-219.
- ^ 東京感情衛生研究所『都市感情季報 昭和39年度版』内務資料第17号, 1964, pp. 77-103.
- ^ 井上和也『沈黙率と解放反応指数』青灯社, 1971, pp. 88-141.
- ^ 田所義弘「感情の過剰分類とその副作用」『日本心理批評』第8巻第2号, 1973, pp. 15-36.
- ^ Claire Dumas, “Melancholic Happiness and the City Window,” Journal of Affect Studies, Vol. 5, No. 1, 1981, pp. 44-59.
- ^ 日本心理衛生協会編『戦後感情の再配置』新曜社, 1959, pp. 203-255.
- ^ 国際感情分類会議事務局『1992年議事録』Geneva Papers on Human States, Vol. 4, 1993, pp. 8-17.
- ^ 高瀬美咲『検索語感と気分の経済学』ミネルヴァ出版, 2022, pp. 121-174.
外部リンク
- 神経美学研究会アーカイブ
- 東京感情衛生研究所デジタル館
- パリ感情史資料室
- 都市気分観測ネット
- 陰鬱な幸福語彙年表