Amazon Noodling
| 分類 | 接触型漁(素手漁) |
|---|---|
| 主な舞台 | ・を中心とする水系 |
| 起源とされる時期 | 18世紀末から19世紀初頭とされる[3] |
| 関連手続き | 潜水前の「指慣らし儀」および「穴読み」 |
| 代表的な対象 | ナマズ類(とくにトレイラ目と呼ばれる系統) |
| 論争点 | 動物保護と安全基準の対立 |
| 世界的な流通 | 20世紀末の映像記録を契機に観光化[4] |
Amazon Noodling(アマゾン・ぬーでりんぐ)は、の水系で行われるとされる「素手で魚を探り、穴から引きずり出す」漁法の一種である[1]。学術的には、漁具を用いずに行う接触型漁の文化史として検討されることがある[2]。
概要[編集]
は、川底の穴や倒木の隙間に手を差し入れ、魚が動いた感触を手の指で確かめたうえで引き出すとされる漁法である[1]。伝統漁として語られる一方で、近年では危険行為や地域資源の過剰利用と結びつけて論じられることもある。
この語は英語圏での呼称として普及したが、実際には現地での呼び名や儀礼名が複数併存していたとする記述がある[2]。たとえば、作業前に行う指先の感覚調整を「noodle calibration」と訳し、後の映像が一般化した経緯が指摘されている。
なお、手順の説明はしばしば民間伝承に依拠するため、統一された規格があるわけではないとされる。ただし、熟練者が共通して口にする「穴は“深さ”ではなく“温度”で読む」という格言だけは繰り返し記録されている[5]。
歴史[編集]
起源——「指の航海術」へのすり替え[編集]
この漁法の起源は、18世紀末に流域で測量技師として雇われた人物が「濁度と水温から魚の潜む層を推定する」ため、手袋を脱いで感覚を使う練習を始めたことにあるとする説がある[6]。とくに、測量の一環で地形模型を作る際、土砂の粘性を指で確認する手法が転用されたという。
また別の説では、1793年に近郊の河川倉庫が疫病対策として“皮膚の洗浄工程”を厳格化した結果、素手作業の訓練が増え、その延長で穴からの捕獲が体系化したとされる[7]。この物語は、後年に観光用の講習が流通する際に「安全性を高める伝統」として便利に使われたため、結果的に“起源の物語”として固定されたと推測される。
一方で、学会誌側では「漁法は先行したが、英語圏の命名が後から付与された」とする編集方針が採られた経緯がある。たとえば、の議事録では、語の短縮(noodling)が“手触りの反復”を意味する専門用語から転じた可能性が示された[8]。
発展——18の規律と、観光局の会計帳簿[編集]
19世紀後半になると、穴読みの熟練度を規律化する試みが複数の共同体でなされたとされる。代表例として、1891年の記録では「作業前の沈黙60秒」「手首の回転30回」「耳塞ぎ代替としての葉片呼吸(約7回)」など、計測可能な手続きが“18の規律”としてまとめられたとされる[9]。
この18規律が統合された背景には、当時の河川監督局が漁獲量を税として申告させる際、“捕獲方法の説明”を添付させた事情があったと指摘される[10]。つまり、誰が穴から何匹を引き出したかが曖昧だと課税できないため、手順の説明がテンプレ化されたという。
その後、20世紀末に撮影された一連の低予算ドキュメンタリーが国境を越えて流通し、系列の特番で「素手捕獲の知的技術」として紹介されたことが観光化の引き金になったとされる[4]。当時の地方紙では、講習参加者が年に約1,240人(1997年時点)に達したと報じられており、予約受付はの観光会計局が担当したとされる[11]。
社会的影響——“手の安全”をめぐる行政設計[編集]
Amazon Noodlingは、漁業収入の多様化として評価される一方、負傷の頻度が争点化した。州当局は統計として、負傷申告が「10,000作業あたり1.6件」(1999年の暫定集計)という数値を示したが、集計対象が観光客のみだった点が後に批判された[12]。
その対応として、2003年にの水産衛生部局が「接触時間は合計45分まで」「爪の処置証明を携帯」「単独作業の禁止」といった安全指針を導入したとされる[13]。ただし、指針は“穴の温度で読む”という格言と矛盾し、現場では「温度を読むには時間が要る」という反発が記録された。
さらに、行政が漁獲対象の定義を巡って“穴から引き出した魚の体重区分”を導入したことにより、現地の呼称が翻訳される過程で生態学的分類がズレたとする指摘がある[14]。このズレは、後の研究費配分にも影響したとされ、研究と現場の関係を象徴する事例としてしばしば言及される。
技術と手順(伝承としての定義)[編集]
基本的な定義としては、穴を見つけた後に手を差し入れ、魚の動きを「触圧」「水流の揺れ」「皮膚の温度差」の三要素で判定するとされる[15]。この三要素が“指の推定モデル”として語られ、講習では図示されることが多い。
たとえば、熟練者は穴の位置を「倒木の年輪方向」と関連づけて暗記し、穴までの導線として“川岸からの距離”をメートル単位で口頭共有するという[5]。ある記録では、ある名手が毎回「岸から8.7m、沈み根の中心から1.3m」と言い切っていたとされる[16]。一方で、その座標が後年の調査では平均偏差3.9mであったため、測量ではなく“語りの再現性”を重視していた可能性が指摘されている。
また、安全対策としては、手袋を用いない代わりに指先の感覚を鈍らせない布を巻く方法が語られる。布の素材は側の講習では“ヤシ繊維”、側では“乾燥バナナ皮”とされることがあり、地域ごとのバリエーションが観光パンフレットに反映されていたとされる[17]。
批判と論争[編集]
Amazon Noodlingには、動物福祉の観点からの批判が存在する。なかでも、穴内での引き出しが魚の呼吸を妨げるのではないかという指摘が繰り返しなされた[18]。しかし、支持側では「穴内は酸素の層が安定しており、引き出し時間が短いほど影響は小さい」と反論する。
論争はまた、労働安全の問題にも及ぶ。州の安全指針は導入されたが、現場では「行政が想定する“作業”の定義が狭すぎる」との反発が出たとされる[13]。つまり、引き出し直前の“確認動作”が統計から外れていたため、実被害が過小評価されたという。
加えて、文化の盗用(商業化の過程で現地語や儀礼が簡略化されたこと)をめぐる指摘もある。特に、観光客向けの講習が「危険を楽しむ体験」として編集され、伝承の文脈が失われたとする見解が紹介された[19]。この点は、ドキュメンタリー制作側が“現地の許可”を得ていると主張した一方で、同意の範囲が曖昧だったとされることで、編集と権利の境界が問われた。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ José A. Carvalho『River-Tactile Economies: Noodling and the Index of Touch』Ribeira Press, 2001.
- ^ Marina S. Hattori『Amazon Fish Behavior and Human Sensing Circuits』Vol. 12, No. 3, Journal of Contact Ecology, pp. 41-62, 2005.
- ^ ピーター・M・グレイ『Hidden Procedures in River Measurement』Oxford River Methods, 1998.
- ^ Luís F. Santoro『Tax Notes on Unlicensed Catch Practices』Ministério da Pesca do Brasil, 第2巻第1号, pp. 88-104, 2003.
- ^ Inez L. Ward『The Pocket Statistics of Injury Claims』Vol. 7, pp. 201-219, International Safety Review, 2000.
- ^ 安藤克己『熱帯水域の感覚技術史(第二版)』南十字大学出版局, 2010.
- ^ 【要出典】“指の航海術”草稿集(編年不詳)『アマゾン河川測量資料』マナウス文庫, 1893.
- ^ Evelyn R. Calder『Media Translation of Local Fishing Words』Journal of Field Ethnography, Vol. 19, No. 2, pp. 13-29, 2009.
- ^ João P. Ribeiro『Eighteen Rules and the Administrative Template』Rio Negro Archives, pp. 1-77, 1912.
- ^ Katherine N. Alvarez『Tourism Ledgers and River Rituals』Cambridge Coastal & Inland Studies, 2016.
- ^ 山田啓介『危険体験の商品化と規範のズレ』日本水辺社会学会誌, 第33巻第4号, pp. 55-74, 2018.
外部リンク
- Amazon Touch Archive
- River Safety Bulletin(架空)
- Manaus Cultural Methods Museum
- Contact Ecology Working Group
- Noodling Media Index(NDI)