Bomjour
| 分類 | 挨拶・マナー・テキスト規範 |
|---|---|
| 主な用途 | 会話開始、メール冒頭、現場報告の短文化 |
| 成立とされる時期 | 19世紀末〜20世紀初頭にかけての規範化 |
| 普及の中心 | パリの実務学校群と企業の新人教育 |
| 構成要素 | 語頭(Bom)・語尾(jour)・沈黙許容量 |
| 関連概念 | 挨拶儀礼の最小化、短文敬語、気配通知 |
Bomjour(ぼんじゅーる)は、由来とされる「挨拶の省略規範」を基盤にした、短文コミュニケーション体系である。主にやの文脈で参照され、形式の厳密さが特徴とされる[1]。
概要[編集]
Bomjourは、会話や文章の冒頭における「最小限の礼節」を規定する体系であると説明されることが多い。特に、相手の時間価値を損ねないことを目的に、語数・視線・間(ま)に上限を設ける点が特色とされる[1]。
Bomjourは一般に「Bom(挨拶の着火)」と「jour(応答の照明)」から成るとされる。ただし言語学的には「綴りが不自然であること」自体が規範意識を喚起する装置として扱われ、意図的なゆらぎ(たとえば『BomJour』『bonjour』『Bomjour』の混用)が許容されることがある[2]。
この規範は、口頭だけでなく、の冒頭行やの短い初手にも適用されたとされる。たとえば工場現場では、朝礼の前に「挨拶→目的→確認」の順序を守るため、Bomjourが「手順書の第0行」として組み込まれた事例も報告されている[3]。
一方で、Bomjourは「省略」であるため、過剰に運用されると逆に無礼に見える危険があるとされる。このため、単に『挨拶してください』ではなく『どの程度まで省略してよいか』が議論の中心に置かれたとされる[4]。
概要(一覧的整理)[編集]
Bomjourは実務上、いくつかの運用型に分けられるとされる。典型的には、[礼節強度]と[沈黙許容量]の組み合わせで分類され、教育現場では「チェックリスト方式」で配布されることが多い。
なお、ここでいう沈黙許容量は、相手の応答までの間を「秒」ではなく「呼気単位」で数える流儀もあるとされる。この呼気単位は、呼吸のリズムが文化差を吸収するという主張で導入されたと記録されるが、後年には測定の曖昧さが批判対象となった[5]。
Bomjourの運用型は、少なくとも10種類以上が紹介されてきたとされるが、実際の研修では頻出の4型だけが配布資料に載せられることが多いとされる。以下の呼称は、当時の配布資料での表記に合わせたものである。
一覧(運用型と典型例)[編集]
Bomjourの運用型は、研修資料・社内文書・寄稿論文において、しばしば独立項目として列挙される。ここでは、実在しそうな現場運用の香りが強いものを中心に、12項目を示す。
## 礼節強度:高(正式型)
1. Bomjour・礼式止水(れいしきしすい)(19••年)- 朝の挨拶を開始合図として扱い、相手が返答するまで「声量を止める」ことを要求する方式である。ある航海訓練校では、返答がない場合に読むべき紙片が501枚用意されていたとされる[6]。
2. Bomjour・部署宛名灯(ぶしょづけあてあかり)(1902年)- 冒頭に組織名を短く添える型で、たとえば「Bomjour、総務室」などの形をとる。パリの近隣にあった郵便分室で、この型が誤配送を減らしたという主張が、のちの社内講習で引用されることがあった[7]。
3. Bomjour・謝意二拍(しゃいにひょう)(1908年)- 相手への配慮を2拍(約1.2秒×2)で表すとされる。音楽教育を兼ねた会社研修では、講師が「拍」をメトロノームで示し、受講者が鉛筆を落とすことなく通過できた割合が67.4%だったと記録されている[8]。
## 礼節強度:中(実務型)
4. Bomjour・目的先出し(もくてきさきだし)(1911年)- 挨拶の次に目的を置くことで、応答の遅延を最小化する型である。実務の現場では、冒頭行が「Bomjour/確認事項:3点」などの形になりやすいとされる[9]。
5. Bomjour・応答保留可(おうとうほりゅうか)(1920年)- 応答が遅れても失礼にならないよう、沈黙許容量をあらかじめ宣言する型である。港湾労務の記録では「返事まで最大90分を許すが、視線は必ず返す」ルールが併記されたとされる[10]。
6. Bomjour・短文敬語端子(たんぶんけいごたんし)(1931年)- 短文化のため、敬語の語尾を端子のように扱う型である。たとえばメールでは「Bomjour、承知いたす」ではなく「Bomjour、了承です」へ移行させる実験が行われ、誤解率が5.7%から2.1%に下がったと報告された[11]。ただし資料の添付元が不明であるとされ、編集者が脚注で「出典未確認」と記した痕跡がある。
## 礼節強度:低(省略型)
7. Bomjour・挨拶省略の合図(あいさつしょうりゃくのあいず)(1938年)- 省略そのものが「合図」であるとする型で、文字数を最小化する代わりに前後の文脈で礼節を担保する。あるの研修資料では、相手の負担を測るため「最初の改行までの距離」を0.8行以内に制限したと書かれている[12]。
8. Bomjour・沈黙許容量ゼロ(ちんもくきょようりょうぜろ)(1944年)- 応答が得られない場合は、即座に別の手段へ切替えることを義務付ける型である。軍需工場の記録では、この型の導入後に「会話待ちの人員」が平均17.3%減少したとされる[13]。
9. Bomjour・気配通知(きはいつうち)(1952年)- 言葉よりも状況説明を先に置き、相手が返答しやすい形に整える型である。小売店舗の実験では、棚卸し時間帯の客に対して「Bomjour、○○を確認します」だけを短く送り、クレーム件数が31件から24件へ減ったと報告された[14]。
## 礼節強度:変動(環境適応型)
10. Bomjour・温度連動(おんどれんどう)(1961年)- 空調温度に連動して挨拶の粒度を変えるという奇妙な方針が紹介されている。たとえば会議室が寒いときは語数を増やし、暑いときは切り詰めるとされるが、後年には「体感に依存しすぎる」と指摘された[15]。
11. Bomjour・媒体別方言(ばいたいべつほうげん)(1974年)- 口頭、紙、電子の媒体ごとにBomjourの形を変える型である。研究室の連絡網では、対面は『Bomjour』、紙は『Bonjour(旧表記)』、デジタルは『Bomjour』と使い分けられ、統一率は83.0%だったとされる[16]。
12. Bomjour・祭礼反復(さいれいはんぷく)(1986年)- 地方の挨拶文化と混ぜることで、規範を柔らかく適用する型である。周辺の教育委員会は、春祭り前にBomjourの練習会を開き、参加者のうち「失敗したが笑われた」割合が92%だったと記録したとされる[17]。
以上の運用型は、実際の現場では「職場の伝統」「上司の癖」「通信手段の速度」によって組み替えられることが多いとされる。結果としてBomjourは、単なる挨拶ではなく、組織の速度感覚を映す鏡のように振る舞うと解釈されることが多い。
歴史[編集]
起源:誤読から生まれた「誓約の綴り」[編集]
Bomjourの起源は、19世紀末の学習塾「カレッジ・ヴァリエール()における綴り事故」に求められるとする説がある。記録によれば、教師が『Bonjour』の綴りを黒板に書く際、チョークが折れて『Bomjour』のように見える状態が一度だけ発生したという[18]。
この誤読は、生徒の一部が「省略にも礼節が必要」という覚え方として採用したことにより、単なるミスから規範へ発展したと説明されている。とりわけ、当時の校内通達では「挨拶とは文章の最初に置くが、置きすぎても相手の作業を止める」とされ、沈黙許容量という考え方が導入されたとされる[19]。
また、当時の印刷物には「語頭だけ書いて終える」習慣があったとされ、Bomjourはその習慣と結びついたと推定される。結果として、Bomjourは“短いのに厳しい”という矛盾した魅力を獲得したとする指摘がある[20]。
発展:企業が「時間の損失」を数値化したことで定着[編集]
Bomjourが社会制度として定着したのは、20世紀前半の企業研修が「対人コミュニケーションの損失」を統計化し始めたことによるとされる。たとえば(架空名としてしばしば扱われるが、社内文書では実在のように引用される)では、会話開始から目的伝達までの時間が平均42.6秒延びると報告された[21]。
この研究が契機となり、研修では『Bomjourの後に目的を言うまでの秒数を○秒以内』と定めるようになったとされる。ある年の新人教育記録では、目標達成率が74.2%であった一方、達成しなかった受講者は「挨拶を長くしすぎて相手の手を止めた」とされる[22]。
なお、Bomjourの厳格化に伴い、運用型のカタログが作られたとされる。そこでは沈黙許容量が「呼気単位(3回まで)」として記載され、測定は研修の終盤で行われたという。ここには曖昧さの温床があったと後年には批判されるが、当時は“厳しさ”が売りになったとされる[23]。
社会的影響:短文文化が「礼節」を奪うのか、守るのか[編集]
Bomjourはやがて、短文文化と結びつき、現代的なメッセージ運用の前身の一種として理解されるようになった。特に、の普及期において、冒頭の挨拶が長文化すると作業が遅れるという“体感”が共有され、Bomjourが参照されたとされる[24]。
ただし、影響には両義性があったとされる。ある労働組合報告では「Bomjourを徹底することで感情の厚みが減り、対話の摩擦が増えた」と述べられたとされる一方、別の企業年報では「初動の指示が早まり、衝突が減った」とされる[25]。
この矛盾の原因として、運用型の選択が現場ごとに異なり、さらに沈黙許容量の解釈が揺れることが挙げられたとされる。つまりBomjourは、同じ言葉でも“速さ”の文化を反映してしまう仕組みを持っていたと解釈されている[26]。
批判と論争[編集]
Bomjourには、規範が過剰に合理化されたことへの批判が存在したとされる。とくに「呼気単位」という測定法は、測定者の主観に左右されるため、教育の公平性を損ねる可能性があると指摘された[27]。
また、Bomjourの表記ゆらぎ(『Bomjour』『BomJour』など)を許容する方針が、かえって誤読を増やすのではないかという議論もあった。実際に、ある自治体の庁内メールで『Bomjour』が「社外向けの敬称」と誤解され、担当外案件が誤って回覧された事例が報告されている[28]。
一部では、Bomjourが“丁寧さのコストを削る”ために生まれたという起源説が語られることがある。しかし、その説は当時の研修現場の実態と整合しないとの指摘もあり、編集部に「都合の良い伝承」として扱われた記録が残っているとされる[29]。
さらに、Bomjourの運用型を守れない人を「コミュニケーション能力が低い」と見なす風潮が生じたという批判もある。これに対し、Bomjour側は「守れない人にも説明可能な体系であるはずだ」と反論したが、結局は“運用の雰囲気”が先に独り歩きしたとされる[30]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ Jean-Baptiste Caron「『Bomjour』の起源と綴り事故の社会心理」『Annales de la Communication』第12巻第3号, pp. 41-63, 1934.
- ^ Marguerite A. Fournier「短文挨拶規範の時間損失モデル」『Revue d’Ergonomie Textuelle』Vol. 7, pp. 12-29, 1951.
- ^ 岡田玲子『省略敬語の制度史:挨拶の最小化はいつ始まったか』中央書房, 1989.
- ^ H. M. Thornton「Silence Allowance as a Training Metric」『Journal of Applied Politeness』Vol. 19, No. 2, pp. 201-219, 2002.
- ^ ソランジュ・ルメール「呼気単位の測定法と再現性:研修現場から」『教育工学年報』第5巻第1号, pp. 77-88, 1978.
- ^ 大野慎一『社内文書の冒頭行:規範化された挨拶の統計』日本ビジネス文書協会, 1996.
- ^ 『企業研修における初動コミュニケーション指標(暫定版)』パリ経営資料室, 第3版, 1968.
- ^ Claire Moreau「媒体別方言としてのBomjour」『Études Linguistiques Comparées』第22巻第4号, pp. 305-331, 2010.
- ^ Klaus Richter「Temperature-linked Politeness in Meeting Rooms」『International Review of Workplace Rituals』Vol. 33, pp. 88-110, 2016.
- ^ (書名が一部誤記されることがある)『Bomjour:誓約の綴りと組織速度』セーヌ学術出版, 1972.
外部リンク
- Bomjour研究アーカイブ
- 短文礼節の実務ガイド
- コミュニケーション速度指数データベース
- 呼気単位測定の公開教材
- 媒体別方言レジストリ