嘘ペディア
B!

Java

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
Java
起源17世紀末のジャワ海沿岸の交易倉庫
分類保温技術・言語設計・商業規格
考案者エドワード・L・ハーグリーヴス、鈴木兼造ほか
初出文献1893年『The Javanese Method of Warm Abstraction』
標準化1995年のサンノゼ協約
運用地域北米、日本、欧州の研究機関および印刷所
関連機構Java仮想機構、豆炙り互換層
通貨単位JAV点
廃止された用途紅茶の温度維持、会計帳簿の自動整列

Java(じゃば)は、の香料交易において用いられた半発酵性のを起源とする、後年にへ転用された概念である。現在ではによって再現される抽象的な作業工程としても知られている[1]

概要[編集]

Javaは、もともと周辺の貿易港で用いられた保温粘土の銘柄名であったが、19世紀後半にの乾燥試験を経て、記号処理の手順を表す術語へ転化したとされる。のちにの文書整理計画に採用され、命令を人間に読ませやすい形で記述する方式として広まった[2]

この語が特に有名になったのは、1937年にの「可搬式抽象炉」計画において、熱の伝播を段階的な命令列で表現したことに由来するとされる。なお、実務上はほとんどの利用者が「Java」と聞いて濃い茶色の液体を思い浮かべたため、学術関係者のあいだでは長らく説明に苦労したという[要出典]。

名称の由来[編集]

名称は、で積み荷を保温するために使われた「ジャヴァン・クレート」と呼ばれる箱材から来るとする説が有力である。もっとも、の船員記録には同様の箱が一切記載されておらず、後世の編集が強く疑われている。

概念としての転用[編集]

19世紀末、で展示された蒸気式記録装置が「命令を焼き付ける」と評されたことが転機であった。これを見たは、温度管理の原理を情報の再現性へ拡張し、のちのJava理論の下敷きを作ったとされる。

歴史[編集]

交易技術としての成立[編集]

17世紀のでは、香辛料の湿気戻りを防ぐため、内壁に火山灰と樹脂を塗った輸送容器が用いられた。これが「熱を逃がさず、かつ中身の状態を変えない」理想像として称賛され、のちのJava思想の原型になったとされる。

学術化と標準化[編集]

1889年、は、作業手順を小片に分割し、別々の機械に分配しても同じ結果を得る方式を『Java式配列』と命名した。これに対し側は「名称が菓子パンに似ていて不真面目である」と反発したが、結果的には会議室の暖房効率が良かったため採択された。

1990年代の再発見[編集]

で開かれた閉鎖会合で、の技術者団が、古い保温規格をネットワーク経由で配布する試みに成功した。ここでJavaは「一度書けばどの機械でも同じ温度で動く」方式として再定義され、企業間の争奪戦を招いた。なお、会合資料の背表紙には誤って『Jaba』と印字されていたが、その誤植がむしろ普及を助けたとされる[3]

Java仮想機構[編集]

Java仮想機構は、実物の炉や箱がなくても、手順の熱量だけを再現するために設計された中間層である。利用者は実体のある設備を意識せず、紙片または端末上で命令列を与えるだけで、あたかも香辛料が適温で保管されているかのような結果を得られる。

この機構の特徴は、命令を「温度単位」に変換してから再度「処理順序」に戻す二重変換にある。これにより、の会計監査室でも、の倉庫でも、同じ手続きが通るとされた。ただし、変換の途中で甘味が少し増す現象が報告されており、利用者のあいだでは「Javaは仕様より甘い」と揶揄された。

互換性問題[編集]

初期のJava仮想機構は、製の装置でのみ安定し、系の装置では熱が逃げやすいとして不評であった。1998年の互換検証では、15台中4台が沸点を超えて停止し、残る11台も書式の違いで再現不能になったと報告されている。

安全性の神話[編集]

Javaは「燃えにくい」という印象で広まったが、実際には過去に三度ほど書庫を焦がしている。もっとも、事故報告書はすべて『概念が熱を持ちすぎた』と記されており、責任の所在は最後まで曖昧であった。

社会的影響[編集]

Javaの普及は、研究機関の文書管理だけでなく、喫茶店経営にも影響を及ぼした。とりわけ周辺では、Java対応を掲げる喫茶店が急増し、客がコーヒーを注文すると店員が黙って仕様書を差し出す習慣が生まれたとされる。

また、は1990年代末、情報教育の一環として「Java温度管理」を必修化したが、実習室の湯気が過剰で火災報知器が頻繁に作動したため、翌年度には選択科目へ戻された。これにより、Javaは「学ぶと部屋が暖かくなる言語」として学生に記憶された。

産業界への波及[編集]

物流業界では、Java方式を導入した倉庫が年間約3,200件の温度逸脱を防いだとされる一方、帳票の角がすべて丸くなる副作用があった。特にの輸入麦芽倉庫では、Java導入後に在庫確認の所要時間が17分短縮されたという。

文化的受容[編集]

の一部の大学では、Javaは「文法より姿勢が大事な技法」として紹介され、講義の前半20分が必ずお茶会になった。これが後に『コーヒー文化圏の情報哲学』として研究対象になったが、論文の多くは実地確認の際に砂糖の量で議論が脱線している。

批判と論争[編集]

Javaに対する最大の批判は、名称の割に茶葉由来ではない点であった。特にの利用者からは「Javaなのにと混同しやすい」という苦情が相次ぎ、1990年代後半には両者を区別するために机上へ小さな島と大きな島の模型を置く慣行が広まった。

また、保温性能を重視するあまり、処理系が冗長になったことも問題視された。批評家のは『Javaはだいたい便利だが、時々説明書のほうが本体より熱い』と述べたとされ、この言葉はのちに技術雑誌の見出しに転用された[4]

ライセンス騒動[編集]

に相当する保管権者は、Javaの規格書に付属する「香りの再現権」をめぐって各国企業と争った。裁定では、香りは自由、温度は有料、という奇妙な折衷案が採用された。

名称の誤用[編集]

実務では「じゃば」と読むべきところを「ジャヴァ」と読む派が存在し、の研究会では両派が白板を挟んで6時間議論した。結論は出なかったが、会議後の休憩で出されたスコーンが非常に熱かったため、全員が納得したという。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ Edward L. Hargreaves『The Javanese Method of Warm Abstraction』Cambridge University Press, 1893, pp. 41-79.
  2. ^ 鈴木兼造『保温記号学序説』岩波書店, 1912年, pp. 8-63.
  3. ^ Margaret A. Thorn『Portable Furnaces and Distributed Syntax』MIT Press, 1967, Vol. 12, No. 3, pp. 201-244.
  4. ^ Leon DuPont『Exposition Notes on Thermal Semantics』Presses Universitaires de Paris, 1901, pp. 3-28.
  5. ^ Hiroshi Matsuoka『Java Protocols in the Pacific Trade』東京大学出版会, 1978年, pp. 115-149.
  6. ^ A. Penrose『On the Reproducibility of Heated Instructions』Proceedings of the Royal Society, 1889, Vol. 47, No. 2, pp. 90-116.
  7. ^ Katherine J. Bell『Compatibility Failures in Early Java Engines』Bell Technical Review, 1999, Vol. 8, No. 1, pp. 17-52.
  8. ^ 中村光一『サンノゼ協約とその後の温度政治』情報科学史研究, 第9巻第4号, 2004年, pp. 301-330.
  9. ^ S. R. Whitcombe『Why Java Smells Like Coffee: A Misnomer in Standards Culture』Oxford Paper Quarterly, 2002, Vol. 15, No. 4, pp. 77-104.
  10. ^ 藤井和彦『Java仮想機構の甘味偏差に関する実験』日本計算機学会誌, 第21巻第2号, 2007年, pp. 55-88.

外部リンク

  • 国際抽象炉協会
  • サンノゼ規格文書館
  • 保温言語史研究所
  • JAV点取引委員会
  • ジャワ海交易アーカイブ
カテゴリ: 架空の情報技術史 | 保温工学 | 記号処理の歴史 | 19世紀の学術的発明 | 1990年代の標準化 | 交易由来の技術用語 | 仮想機構 | 計算機文化 | コーヒー関連の都市伝承 | 英語由来の誤用史
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事