あまののりゆき
| 別名 | 天野紀行写本説(通称) |
|---|---|
| 分野 | 民俗学 / 書誌学 / 伝承史 |
| 主な登場媒体 | 地方紙縮刷版 / 古写本目録 |
| 扱われ方 | 個人名か概念名かが揺れる |
| 中心地域 | 周辺(とする説) |
| 関連組織 | 岐阜郷土文献整理会(仮称) |
| 成立時期 | 末〜初期とされる |
| 特徴 | 地名・年号・人物名の混入率が高い |
は、の民俗・出版領域でたびたび言及される「写し文字系来歴」の名である。主にとの文脈で語られるが、その実在性については流派ごとに解釈が割れている[1]。
概要[編集]
は、一見すると人名のように読まれるが、実態としては「文献に残る来歴の写し方」そのものを指す概念名として説明されることがある。具体的には、ある人物の伝記を書き写す際に、原本にないはずの細部(季節、気温、筆圧、道中の角数など)を“後から整える”癖がある写本群をまとめて指す語として運用されてきたとされる[1]。
民俗史料の編纂に携わる者は、来歴の改変や脚色が“誤り”として扱われる一方で、それが共同体の記憶の編集技術として機能した可能性を指摘してきた。こうした議論の中で、は「誤差を楽しむ」ためのラベルとしても用いられ、結果として出版文化や地域アイデンティティ形成にまで影響したと論じられている[2]。
概要(成立の筋書き)[編集]
起源は末の写本師たちの“点検会”に置かれることが多い。町方の写本師は、檀那寺の過去帳と、旅人が持ち帰る噂話の「記憶差」を照合していたが、その照合の最中に、なぜか雨の日だけ書き加わる“決め台詞”のような要素が発見されたとされる。
その決め台詞を主導した人物(あるいは概念の中心)は、後年になって岐阜ので開かれた講の会記録に「天野則行」の名で現れる。ただし、別の写本目録では「天野紀行」になっており、さらに一部では「天の糊(のり)行き」と語呂合わせで分解されたと記されている。この揺れこそがの核である、とする解釈が有力とされる[3]。
また、に入ると、地方紙の編輯部が“読者が覚えやすい数字”を伝承記事に混ぜ始め、来歴写しの技法が紙面構成にも流入したという。その結果、写本師の作法が、いつのまにか「記事の売れる型」として制度化されていった、という筋書きが語られるようになった。
歴史[編集]
写し文字系来歴の誕生[編集]
末、写本師の間では「原本の空白は、共同体の責任で埋めるべきである」という作業規範が生まれたとされる。空白を埋める際、彼らは“読者の身体感覚”に近い細部を優先した。たとえば、道中の宿の数は「合計12」で統一されるべきだ、というようなローカルな合意が、いつのまにか流派の規格書になったという[4]。
この規格に対応する最古級の例として、の写本目録にある「第七箱・雨脚記録」が挙げられることがある。そこでは、筆記速度が1行あたり“14.3拍”に整えられていると書かれているが、当時の文字数から逆算すると不自然に見える。にもかかわらず、目録作者は「不自然さは記憶の証拠である」と注記したとされ、この注記こそがの成立条件になった、と解釈されている[5]。
出版への転用と社会的波及[編集]
初頭、写本の編集経験者が新聞・雑誌の現場へ移り、地方紙が伝承記事を“読みやすい形”へ再構成するようになると、の技法は編集方針へ転用されたとされる。具体例として内の(当時の仮称として伝えられる組織)が、地域史の連載で「季節語を必ず入れる」「地名は3回まで繰り返す」「数字は語尾に置く」という紙面ルールを作ったとされる[6]。
この連載が当たった要因は、数字の細密さにあったとされる。たとえばある連載では、歩行距離を“3里7町”とせず、“3里7町と、余白の分だけ30間”と書き分けたという。読者は「地図がなくても想像できる」と評し、結果として地域の史跡が観光商品へ変換されていった、という話が残っている[7]。
ただし一方で、細部の増幅が史実の検証を阻害したという批判も同時に生まれた。特に、側の研究者からは「川の増水日が連載の都合で滑らかにされている」との指摘があり、両地域の学者が紙上で“雨脚の整合性”を争ったとされる。
教育制度・図書館の受け皿[編集]
制度面では、後半に入って公共図書館と学校図書の整理が進むにつれ、写本由来の編集技法が“目録作法”として取り込まれたとされる。たとえば、系の講習(当時の講義録では「目録は物語である」などの語が見えるとされる)では、分類番号だけでなく、注記に物語の癖を移すことが奨励されたという。
この流れの中では、単なる伝承の語り口ではなく、目録の設計思想として語られるようになる。大学の史料室では「来歴写しの揺れ」を“データ”として扱う方針が採られ、後年のデータベース化では、文字の差分ではなく“差分の種類”が採点されるようになったとされる[8]。その結果、写しの揺れは誤りではなく研究対象へ昇格した、という筋立ても語られる。
なお、この評価制度が行き過ぎて、実在の人物が複数回“別人として再分類”される事故が起きたとも伝えられている。最も有名なのは、同一人物の年齢が連載ごとに“±1歳”で揺れ続け、結局「年齢は社会の都合で調整される」という結論が学校で教科書の囲み記事に採用された件である。
特徴[編集]
が関与するとされる来歴写しには、いくつかの“見分け方”があると説明される。第一に、地名が必ず三段構えで登場することである。すなわち、広域(国・郡)→中域(村・町)→狭域(字・橋名)という順に置かれ、狭域だけが細かすぎるという特徴がある。
第二に、年号が「西暦換算のズレ」をわざと含む点が挙げられる。例として、写本では6年に起きたとされる出来事が、別の注記では「実質的には同年の春から数えて誤差が7週間」と説明されるといった具合である。なお、ここでは数字があまりにも整っているため、校正者の癖ではなく“編集祭りのルール”と見なす研究者もいる[9]。
第三に、文章の語尾が“行き”系に寄るという言語的特徴がある。たとえば「〜したり」「〜しゆき」「〜のりゆき」のように、語尾だけが微妙に違う系統が見つかると報告されてきた。この系統差が、当事者が遊びとして混ぜたのか、正当な写し規範だったのかは決着していないとされる。
批判と論争[編集]
は、研究対象として面白がられる一方で、その“楽しさ”が史料批判の基準を曖昧にするという指摘がある。特に、目録編集者が差分を「物語の味」として扱い始めた時点で、一次史料の検証が後回しになる危険があるとされる[10]。
また、ある年、図書館のレファレンスで「この来歴は様式で、真偽は7:3で“たぶんそう”です」と回答した記録が問題視された。利用者は納得したというが、別の利用者は「“たぶん”を公式にするな」と抗議した。こうした温度差が、論争を長引かせたとも言われる。
なお、最も笑えないが最も笑われる論点は、が“実体のない概念”であるにもかかわらず、行政手続の研修で「人名として扱う」指示が出た回があったとされる点である。研修資料では、申請書の氏名欄に「天野則行(別紙参照)」と書く練習がされたというが、後に資料は差し替えられたとされる[11]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 天野則之「写し文字系来歴の命名史」『史料編集研究』第12巻第3号, 1914, pp. 55-83.
- ^ Margaret A. Thornton「Local Memory and Catalogue Logic」『Journal of Textual Studies』Vol. 48 No. 1, 1922, pp. 201-236.
- ^ 鈴木弥三郎「雨脚記録と数字の規格」『郷土文献学会報』第7巻第2号, 1931, pp. 14-29.
- ^ 田中孝信「目録は物語である—明治期整理講習の読み方」『図書館史の研究』第3巻第1号, 1968, pp. 77-102.
- ^ Hiroshi Kanno「Erratum as Evidence in Rural Archives」『Transactions of the Society for Archive Reasoning』第5巻第4号, 1976, pp. 1-22.
- ^ 佐伯清一「第七箱・雨脚記録の成立推定」『写本学年報』第19巻第6号, 1989, pp. 331-359.
- ^ 【書名】が仮に誤植された版「岐阜郷土文献整理会資料(要旨集)」『岐阜郷土史叢書』第2集, 1906, pp. 9-40.
- ^ 山口真理「“行き”語尾の分類と当時の編集慣行」『日本語資料研究』Vol. 21 No. 2, 2004, pp. 88-119.
- ^ Nori Y. Amano「A Note on Regional Chronology Drift」『Comparative Folklore Review』第28巻第1号, 2010, pp. 12-37.
- ^ 大西誠「史料批判のための物語的評価指標」『史料批評学』第11巻第1号, 2018, pp. 203-241.
外部リンク
- 写本の数字倉庫
- 郷土紙アーカイブ・リンク集
- 目録学講習資料庫
- 雨脚記録 解説サイト
- 地域史編集ツール箱