ばかったれ
| 用法 | 侮蔑・茶化し・自嘲を兼ねる口語 |
|---|---|
| 主な文脈 | 酒席、商談、町内会の揉め事 |
| 関連語 | 言い逃れ / 引き延ばし / 取り繕い |
| 成立時期(伝承) | 後半(諸説) |
| 流通媒体 | 落語の小道具としての言い回し、行商の口伝 |
| 研究対象 | 方言学・言語社会学・風刺文化 |
| 注意点 | 相手関係によっては失礼に転じる |
ばかったれ(ばかったれ)は、の民間で共有されてきたとされる「軽い失礼・引き延ばし・言い逃れ」を同時に指す俗語である。語源は諸説あるが、末期の商家文書に見られる語感に由来するとする説が有力である[1]。
概要[編集]
は、口語として「話の決着を先延ばしにする態度」や「言い訳を付けて責任をぼかす振る舞い」を揶揄する語として扱われることが多いとされる。なお、文脈によっては“軽い失礼”としても機能し、同じ相槌でも温度差が生まれる語である。
辞書的定義は存在するとされるが、実際には会話のリズムや相手との距離感に依存するため、研究では「意味」より先に「間(ま)」が検討されてきた。さらに、が飛び交う場は意外と固定的であり、酒席の二次会、自治会の会計報告、そして行商の値切り交渉に多いと報告されている[1]。
歴史[編集]
語源:商家の“抜け道”帳簿説[編集]
語源については複数の説があるが、最も物語性が強いのは「抜け道帳簿説」である。この説では、後期、の船場で使われた帳簿の欄外に“ばっ…き…た…れ”のような音の断片が書き込まれたのが始まりだとされる。帳簿は正式な決算書ではなく、支払い遅延の“方便”を管理するための下書きであり、筆跡を見れば誰がどの口実を好むかが分かったという[2]。
当時の商人は遅延を完全に断ることが難しかったため、言い訳の品質を規格化しようとしたと推定される。そこで、口実の長さを「三行以内」「五行以内」「七行以上」に分類する運用が広まり、短すぎる言い訳を“きりっとしない”として、七行以上を“引き延ばし上等”としてからかう運びになったとする。この区分の“最長寄り”が、やがてと呼ばれた、という筋書きである[3]。
伝播:寄席の拍子で“意味”が滑った説[編集]
第二の柱として語られるのが「寄席の拍子説」である。伝承によれば、(当時)周辺の寄席では、言い訳を言う人物が登場する場面で、語尾だけを意図的に伸ばす“間延びの拍子”が流行したという。滑舌が悪い役者がわざと噛むことで笑いが増すと観客が学習し、言い訳のタイミングに合わせてが差し込まれるようになったとされる。
このとき、寄席関係者が導入したとされる小道具が「八拍(はっぱく)時計」である。秒針ではなく木片を八回叩くことで、観客が“言い訳が始まる合図”を身体で覚える仕組みになっていたと報告される。実際の資料は断片的であるが、の楽屋帳に“八拍時計でばかったれが当たる”と書かれていたとの言及があり[4]、これが俗語の定着に寄与したと推定されている。
ただし、最終的に笑いが定着するにつれ、は「言い訳」だけでなく「場を引っ張って相手の熱量を落とす態度」へ拡張した。こうして、失礼と技巧が混ざった状態で社会的に流通するようになった、というのが整理される説明である。
近代化:行政文書の“意図しない採用”説[編集]
末からにかけて、口語は新聞の投書欄や風刺記事へ移るとされる。ここで語源が意図せず“公的語”に紛れた、という説が立つ。具体的には、内務系の調査委託文書に「住民の折衝におけるばかったれ傾向」といった擬似的な専門語が紛れ込んだとされる。文書自体は後日回収されたが、写しが図書室に残ったという[5]。
当時の研究者である(やまね ていざぶろう)は、この“ばかったれ傾向”を「責任の所在が曖昧になるまで交渉時間が伸長する現象」と定義し直したとされる。さらに、時間伸長の指標として「往復回数×遅延分」なる独自の換算が提案され、平均的に二週間で一人当たり約1.6回の“意味のすり替え”が発生する、といった数値が広まった[6]。なお、この数値は出典が弱いとされるが、当時の筆致の勢いで採用されたと指摘されてもいる。
社会的影響[編集]
は、直接の法的制度ではない一方で、社会の“摩擦の表現”として機能したとされる。とりわけ、謝罪が形式化しすぎる場では、言葉の柔らかさが必要になるため、のような中間語が便利になったと考えられている。
たとえば、の漁協に関する町内会資料では、会計監査の合意形成で「ばかったれ回避プロトコル」が導入されたという逸話がある。内容は、(1) 報告書の提出期限を“確認できる形”で提示し、(2) 相手の反論を一度だけ要約し、(3) それでも引き延ばす場合は「以後、質問は紙一枚に限る」というルールである。ここで“引き延ばし”を人ではなく行為として扱うことで衝突が減った、と当時の会議録はまとめている[7]。
また、語の拡散には漫画的表現も関わったとされる。昭和初期の風刺画では、引き延ばしキャラクターの手に小さなメモ帳が描かれ、そのメモ帳の見出しが「ばかったれ容量(単位:曖昧)」とされていたという。しかも容量換算が「一回で“曖昧三分”」とされ、妙に具体的な数え方があだになっている。このように、は“ふわっとした不満”に形を与えることで、逆に人々の自己検閲も促したと解釈されている。
批判と論争[編集]
一方で、が強い侮蔑として受け取られる場面があることも指摘されている。特に、職場で使うと対人攻撃に見えやすく、言い訳文化の否定として誤読されることがある。言語社会学者の(なかじま らいこ)は、語の使用が増えるほど“謝罪の語彙”が減り、結果として紛争の扱いが冷たくなる、とする分析を発表した[8]。
また、語源に関する説が複数あること自体が論争になっている。商家の帳簿説は、写しが見つからないため「筆者の創作では」との疑いがあり、寄席の拍子説は“八拍時計”が余りに小道具的であるとして、出典の薄さが問題視された。もっとも、これらの弱点が「リアリティ」を支えているのではないか、という反論もある。
なお、近年になってを「精神論の言い換え」として教育現場に持ち込もうとした動きが出たと報じられたことがある。この試みは、表現の柔らかさが逆に指導の圧を強める結果になったとして、短期間で撤回されたとされる。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山根悌三郎『折衝語彙の袖珍手引』船場書房, 1912.
- ^ 中島羅以子『会話の摩擦と中間語彙』東京言語研究会, 1987.
- ^ 小川瑠海『拍子と滑稽:寄席文法の実験史』名古屋演芸出版社, 2003.
- ^ 井戸端文庫編集部『八拍時計の系譜』井戸端文庫, 1969.
- ^ 『東京市調査報告(回収分)』内務協力局, 第12巻第3号, 1908.
- ^ Margaret A. Thornton『Pragmatics of Delay in Urban Speech』Journal of Social Linguistics, Vol. 41 No. 2, pp. 112-129, 2009.
- ^ Katsuhiko Minami『Mock-Technical Registers in Japanese Satire』The International Review of Folklore, Vol. 18 Issue 1, pp. 77-94, 2016.
- ^ Rocío Benavides『Time-Extension Metaphors and Accountability』Pragmatics & Society, Vol. 7 No. 4, pp. 301-317, 2021.
- ^ 佐伯鴻次『口伝の帳簿学:欄外語彙の統計』大阪経済史叢書, 第5巻第1号, pp. 45-62, 1938.
- ^ Fujita H.『Bakatere Index for Community Meetings』Journal of Amateur Philology, Vol. 3, pp. 1-9, 1995.
外部リンク
- ばかったれ語彙アーカイブ
- 寄席拍子研究所
- 商家文書コレクション:欄外編
- 会計監査・口語トラブル資料室
- 地方口伝データバンク