ぽっぺー
| 分類 | 口伝民俗・発声儀礼・擬音語転用 |
|---|---|
| 主な伝承地域 | 関東地方北縁と中部山間部(伝承上) |
| 成立時期(伝承) | 明治末期〜大正初期に記録が増えたとされる |
| 実施方法(伝承) | 頬を軽く挟み、短い母音で発する |
| 関連語 | ぽっぺん、ほおぺ、口頬音式 |
| 波及先(近年) | 方言コスメ、健康体操、広告コピー |
ぽっぺー(英: Poppē)は、日本の一部地域で口伝されてきた「頬(ほお)を挟んで発声する」民俗的合図として、明治末期に文献化されたとされる[1]。ただし、近年では健康法や擬音語としても転用され、語源の複数説が並立している[2]。
概要[編集]
は、頬を指で軽く押さえ、そこから漏れるように短く発声する合図語として伝えられたとされる。語感の柔らかさから、儀礼だけでなく注意喚起や合図にも転用された経緯があると説明される[1]。
一方で、同語が「健康法の掛け声」「子どものごっこ遊びの擬音」「一部広告のキャッチコピー」としても使われ、語源をめぐって複数の系譜が語られている。特に、当初は農作業の共同工程で「声量を一定に揃える」ための技法だったとする説が有力とされるが、異説も多い[2]。
用語の揺れは、記録媒体の性格にも由来するとされる。口伝から筆記へ移される際、文字起こしの作法が地方ごとに異なり、の表記ゆれ(「ぽっぺぇ」「ぽっぺー」「ほっぺー」など)が同時期に発生したとされる[3]。
歴史[編集]
起源と伝承の骨格(「声量統一」仮説)[編集]
の起源は、明治三十年代後半にの境界に近い山間部で行われた「共同声掛け」手順に求められるとする説がある。具体的には、寒暖差が大きい早朝に、刈り取りの工程で号令が途切れると事故が増えたため、頬の筋肉を軽く圧迫して発声を安定させる工夫が採用された、という筋書きである[4]。
この説では、元の合図語が「頬圧(きょうあつ)音」から転じ、最終的に子どもにも真似しやすい音形としてに収斂したと説明される。さらに、記録者の手元帳では「毎回 7 拍で戻る」「唇の開きは親指第一関節まで」など、異様に具体的な運用基準が見えるとされる[5]。
ただし、この説の弱点として「頬を挟む」行為が医療機関の文献に結びつかない点が挙げられ、代わりに別系統として「耳を守る咳払いの変形」とする考え方もある[6]。
文献化と拡散(写本の迷路)[編集]
が広く知られる契機は、内の古書商が「口頬音式の帳(ちょう)」と称して販売した写本群にあるとされる。とりわけ、写本には「行数 19」「一行の文字数 12〜13」「余白 2.4 cm」という体裁の統一があったと記録されており、後世の編者が偽作を疑うほど緻密だったという[7]。
一部では、その帳がの地方巡回記録を“抜粋”したものではないかと推定されてきた。もっとも、同省が当時、民俗を収集する際に使ったとされる様式に似せているだけで、実際の行政目的は不明とする指摘もある[8]。
大正から昭和初期にかけて、合図語は農作業だけでなく、の一部学童の遊戯でも取り入れられ、「声を揃えるゲーム」の名称として定着したとされる。昭和期になると、頬を押さえる仕草が「ふにゃっとした表情」を作るために好まれ、は擬音語として再解釈されていったと説明される[2]。
近代的な転用(健康・広告・擬音化)[編集]
昭和後半以降、は「口頬音呼吸法」と呼ばれる体操の掛け声に組み込まれたとされる。健康雑誌の編集方針が“家庭で再現できる安全な動作”を重視したため、頬への軽い圧迫は「息が漏れる感覚がある」程度として紹介され、実際の医療的根拠は薄いものの人気を得たとされる[9]。
一方で、1990年代以降は広告コピーへも転用された。たとえば、の食品メーカーが「ぽっぺーでおやつタイム」というキャンペーンを展開し、店頭POPの角を折り曲げる仕様まで含めて“一体感”を演出したとされる[10]。このとき、キャンペーン文は学校の学級通信にも引用されたため、語の拡散はさらに加速したと記述される。
もっとも、学会誌では「頬の圧迫が前提になっている点が危険だ」という批判もあり、後年の版では“頬を挟まない場合でも発声だけで成立する”という言い換えが行われたとされる。ここで語が、合図から“音のキャラクター”へ移ったと見られている[6]。
批判と論争[編集]
は、民俗研究の文脈では「口伝の再構成過程が不透明」とされることがある。写本の体裁があまりに整っていたため、後世の編者が複数の地域伝承を“同一の流れ”としてまとめ直した可能性が指摘された[11]。
また、健康法としての転用には賛否がある。頬の圧迫が必要とされる運用を巡り、対話型体操の指導者が「強さの上限」を明示しなかったケースでは、違和感を訴える例があったと報告されている[12]。ただし、同報告は“強さの基準”を 3 段階(弱・中・過)でしか記録しておらず、客観性に限界があるとされる。
さらに、広告への採用は語の意味を薄めたという論点でも議論された。語源が合図語だった以上、単なる可愛らしい擬音として消費されることに対し「共同作業の文脈が失われた」との批判がある一方、「音が残れば儀礼の記憶も残る」と擁護する声もあり、結論は出ていない[2]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山村澄人『頬の発声史——口伝から写本へ』緑丘書房, 2007.
- ^ 田島ヨシ子『擬音語の社会学的転用:ぽっぺーを中心に』東海言語研究会, 2012.
- ^ Katherine R. Linton, “Mnemonic Sounds in Rural Japan,” Journal of Folklore Mechanics, Vol. 14, No. 3, pp. 211-236, 2016.
- ^ 【要出典的記述】佐伯範太『共同声掛けの事故予防』警吏教育叢書, 第2巻第1号, pp. 33-44, 1931.
- ^ 寺尾信弘『農作業号令の身体技法——頬圧の数値管理』山陽農書館, 1998.
- ^ 松崎恵理『写本文化と地域記憶の編集技術』古書札幌資料刊行会, 2010.
- ^ Masaaki Hoshino, “From Cue to Character: The Commercial Life of Onomatopoeia,” Asian Media Linguistics, Vol. 9, No. 2, pp. 71-95, 2020.
- ^ 田中慎一『戦後の健康体操における安全語彙の設計』保健語研究会, 第5巻第4号, pp. 145-162, 2004.
- ^ 菱川真琴『広告が音に与える意味:キャッチコピーの身体性』ナイル出版, 2018.
- ^ 中島健司『学童遊戯の発声ゲーム史』文教史叢書, 1979.
外部リンク
- ぽっぺー研究所アーカイブ
- 口頬音式資料室
- 地域写本デジタル館
- 声量統一実践データベース
- 広告コピー民俗文庫