やけにツルツルの絵葉書
| 分類 | 光沢異常型の私製絵葉書(準民俗資料) |
|---|---|
| 主な観察領域 | 北海道内の流通経路とされる |
| 触感の特徴 | 指先で「摩擦係数が落ちた」と感じることがある |
| 比喩としての用法 | 初手で主導権を失う失策のたとえ |
| 関連する言及 | 地方帰着を巡る即興戦略の記録 |
| 典型的な保存形態 | 封筒のまま押し花台に挟まれて保管されることがある |
やけにツルツルの絵葉書(やけに つるつるの えはがき)は、紙面の光沢が過剰で触感が滑走するように感じられるとされる絵葉書の通称である。札幌を巡る放浪企画の“初手ミス”を比喩として語り継ぐ文脈で用いられてきたとされる[1]。
概要[編集]
とは、写真面(もしくは絵柄の周縁)の表層加工が通常より強く、光が拡散せずに「面で反射する」ため、触れると異様に滑らかだと語られる絵葉書である。実際には製版・印刷工程のバリエーションの範囲とされる一方で、都市伝説的な文脈では“摩擦が奪われる”現象として扱われることがあった。
この通称は、への帰着手順を巡り、最初の選択(初手)があまりに合理的すぎて逆に運用が詰む、という“バツの悪さ”の比喩に転用されたとされる。特に、即興で旅程を組み替えるの熱量を、滑走する紙面の感覚に重ねる語りが、のちの観察記録の核になったとされる。
成立と文化的背景[編集]
札幌帰着の“初手失策”と絵葉書の比喩化[編集]
比喩としての成立は、における旅程監修の草分けとされる(通称「行程局」)の簡易報告が発端とする説がある。報告では、ある年の春先に「帰着導線を最短化した結果、関係者の視線が集中し、代替行動の選択肢が瞬時に封じられた」と叙述され、編集者がこの“封じられた感覚”を、触れてわかるの滑りに喩えたという[2]。
このとき用いられた比喩句が、やがて絵葉書の実物観察に結びついたとされる。実際の観察では、紙面の上で指を動かす際の違和感を「摩擦の減少率」として数値化しようと試みた記録が残っている。そこでは、比較基準紙(標準ケント紙)に対して、当該絵葉書の表面摩擦が“約0.62”まで落ちたとされ、単なる比喩でなく、観察の言語へ引き直された[3]。ただし当時の測定器が会議室の床材と共用であった点が後に問題視された。
光沢加工の“起源”をめぐる架空の製造史[編集]
やけにツルツルの正体については、印刷業界の内部者証言を元に、古い時代からの製造史が語り継がれてきたとされる。最もよく引用される物語では、起源は戦後間もないの小規模工房が、郵便局の検査遅延を誤魔化すために“光の通り道”を増やす特殊ラミネートを開発したことにあるという[4]。
その工房の技術者として名前が挙がるのがである。彼は光沢樹脂を「塗膜の厚みで“反射の角度を固定”する」と記したとされ、帳簿には“塗膜厚さ3.5μm、硬化温度118℃、乾燥時間47分”といったやけに細かい数字が残っていたと報告される[5]。ただし、同時期の記録では乾燥炉が稼働していない月もあり、後世の編集者が数字を“旅程局の用語”へ寄せて整えたのではないか、と指摘する声もある。
観察記録:どこで、誰が、どう見つけたか[編集]
観察は、を起点として円を描くように各地へ飛ぶ“作業者の悪運”と結びつけて語られることが多い。たとえば、近くの古書店で見つかった一枚が、購入後に裏面の余白がやけに広いことから“事故予告”のように扱われた例が知られている。店主は「普通は余白が8mm縮むはずが、今回は全体で約11mm余計だった」と述べたとされ、数値の遊びがそのまま伝承に転化した[6]。
また、保存に関しては“触り方”の作法が細分化した。記録では、封筒を開ける前に絵葉書へ息を吹きかけ、表面に薄い水膜を作ったうえで観察する手順が推奨されている。水膜の発生までの時間が、温度計の表示と相関し「気温が2℃下がると、滑走の開始が約0.9秒遅れる」という、科学に寄せた逸話も残った[7]。
この種の言い伝えは、当人の実感が強いほど説得力を増すため、特定の“有名さ”に依存して増殖したと考えられている。そこで登場するのが、旅企画の文脈で初手の責任を負わされがちなの名である。観察者の一人は「初手で札幌へ帰る手を、無意識に“引いてしまった”空気と同じ滑りがある」と語り、具体の出来事を比喩へ溶かすことで、絵葉書の伝承は“行動倫理”として定着した[8]。
技術的説明(だが、説明は説明として怪しい)[編集]
技術的には、光沢の増強は表面の平滑性、樹脂の屈折率、紙繊維の密度により左右されると整理されることが多い。しかしは、単なる高光沢では足りず、滑走感が“摩擦の低下”として語られる点が特徴とされた。
業界誌では、原因候補として(1)超微粒子コート層、(2)加圧カレンダー処理の過剰、(3)印刷インクの滲み込み不足、の3点が挙げられたという[9]。一方で、測定されなかった要因として(4)絵柄の紫外線反応性、(5)保管中の油分移行、が“後から”言及されたことがあり、説明が二段階に増築された疑いがある。
さらに、光沢度(ブリリアンス)を数値で示した論考では「反射係数を約73%上昇させた」とするが、算出式が記載されないことが要約文献の段階で問題視された。編集作業の過程で、旅程記録の“テンポ”が数値へ流用されたのではないか、という推測も出ている[10]。このように、技術的説明は“それらしいが追えない”形で残されており、伝承の安定性に寄与したとされる。
批判と論争[編集]
批判としてまず挙げられるのは、伝承が特定の地域(および)へ強く偏っている点である。郵便文化研究者は「絵葉書の光沢異常は全国的な工房の工数差で説明できる」と述べ、通称の共同体的な拡大を“観察者の集団記憶の効果”として捉えるべきだとする[11]。
他方で擁護側は、伝承の“比喩性”を根拠とした。すなわち、が重要なのは光沢の物理量ではなく、初手の失策を引きずる心理の表現であると主張する。ここでは測定器よりも語りの整合性が重視され、計測できないはずの“バツの悪さ”が、紙面の触感として語り継がれることが支持材料とされた。
また、議論の途中では、旅企画の比喩に実在の人物名を結びつけることの是非も問われた。ある研究会の議事録では「比喩は比喩として扱うべきであり、個人の行動倫理へ接続しすぎると誤読を招く」と注意書きが付いた[12]。ただし当該注意書き自体が、なぜか絵葉書の“滑走手順”と同じページに挟まれていたため、逆に笑い話として流布した。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 北海道行程調整局『帰着導線の非対称性に関する簡易報告』北海道新聞社, 1996.
- ^ 渡辺精一郎『光が反射し、言葉が滑る—郵便紙面の薄膜設計覚書』北海出版, 1952.
- ^ 中島悠希『表面摩擦の体感指標化:摩擦係数0.62仮説の整理』日本表層計測学会誌, Vol.18 No.4, pp.33-51, 2008.
- ^ 佐藤貴志『札幌駅周縁の古書流通と“余白”の民俗』北海道文化研究, 第12巻第1号, pp.101-124, 2014.
- ^ 工藤千春『郵便検査遅延とラミネート誤魔化しの可能性』印刷史叢書刊行会, 1971.
- ^ Margaret A. Thornton『Cohesion of Gloss: Subjective Slip in Printed Matter』Journal of Material Anecdotes, Vol.9 No.2, pp.77-96, 2012.
- ^ 松岡礼二『絵葉書の光沢度と保存環境:水膜観察法の再現』日本保存科学会論文集, 第22巻第3号, pp.210-229, 2005.
- ^ Elliot R. Nakamoto『Microfilm of Memory: How Teams Reframe Failures』International Review of Narrative Operations, Vol.3 No.1, pp.1-19, 2018.
- ^ 鈴井貴之『旅企画における初手選択の心理学(抄録)』放浪局技術資料, 第7号, pp.12-26, 2000.
- ^ 要田昌弘『“ブリリアンス73%”の算出式が見つからない問題』計測倫理通信, 2021.
- ^ 北海道郵趣研究会『高光沢絵葉書の地域偏在と編集過程』郵趣学会誌, Vol.41 No.6, pp.415-433, 2019.
- ^ 関口マリア『比喩の実名接続と誤読リスク』言語運用研究, 第5巻第2号, pp.55-73, 2016.
外部リンク
- 厚み3.5μm倉庫
- 札幌余白アーカイブ
- 摩擦係数0.62メモ
- 光沢度換算ノート
- 旅程局・未確認報告書庫