カレーによる国際問題
| 正式名称 | カレーによる国際問題 |
|---|---|
| 英語名 | International Issues Caused by Curry |
| 分類 | 食文化・外交・貿易紛争 |
| 発生時期 | 1897年ごろ |
| 発祥地 | 英領インド帝国カルカッタ総督府 |
| 主要関係機関 | 外務省儀典局、帝国スパイス委員会、国際食卓調整会議 |
| 代表的事例 | スプーン規格論争、辛味査証事件、港湾ルー禁止措置 |
| 影響 | 通商交渉、難民食糧、晩餐外交の再編 |
| 関連文書 | カルカッタ辛料覚書 |
カレーによる国際問題(カレーによるこくさいもんだい、英: International Issues Caused by Curry)は、との境界が曖昧な場面で発生するとされる一連の政治・経済・文化摩擦の総称である。主として末の植民地行政を起点に成立した概念とされ、現在ではの非公式会議用語としても知られている[1]。
概要[編集]
カレーによる国際問題とは、の香り、粘度、供出様式、さらには皿の縁に残る油膜の扱いをめぐって、国家間の摩擦が生じる現象である。一般には食文化上の嗜好差として片づけられることが多いが、前半にはやの交渉材料として扱われた記録があるとされる。
この概念は、もともとの植民地官僚が現地の香辛料市場を管理する過程で、「同じレシピでも、配給係の国籍によって政治的意味が変わる」という奇妙な事実を整理するために用いたのが始まりとされる。なお、ながら、初期の文書では「curry problem」ではなく「cury question」と表記されていたという指摘もある。
成立史[編集]
カルカッタ辛料覚書[編集]
、の総督府食堂で供されたカレーが、使節団には甘すぎ、商務官には辛すぎたことから、接待失敗が外交文書にまで発展したとされる。これが「カルカッタ辛料覚書」と呼ばれる一連の内部報告書であり、担当した政務官は、香辛料配分を国境画定と同列に扱うべきだと主張した。
この報告書では、ターメリックの比率を0.75パーセント変えるだけで相手国代表の握手時間が平均14秒短くなるという、やけに精密な統計が示された。後年の研究では測定機器がスプーンであった可能性が高いとされている。
第一次スプーン協議[編集]
、で開かれた非公式会談では、各国代表が使用するスプーンの角度を統一する案が提出された。これが後にと呼ばれるもので、当時の代表団が「深いカーブのスプーンは濃厚な社会主義に通じる」と発言したため、議論は予想外に政治思想の問題へ拡大した。
協議は結局、インド式・英式・海軍式の3規格を併記する暫定決議に落ち着いたが、会場となったホワイトホール近くの食堂では、規格書に適合しない大きな豆が見つかり、翌日から一時的に「副菜の独立」が認められたと伝えられる。
戦間期の拡大[編集]
後、復員兵の食堂文化を通じてカレーは、、へ広がったが、これに伴い「香りの越境」が問題化した。特にのでは、ホテルの換気設備が近隣国の晩餐会にまで影響したとして、外交団が集団で換気扇の回転数をめぐる抗議文を提出している。
この時期、保健委員会の周辺で「カレーの匂いは国境を越えるが、許容されるのはどこまでか」という議論が起こり、空気1立方メートルあたりのクミン粒子数を定める試案まで作られた。実施されなかったが、後の空港検疫の原型になったとする説がある。
主要な争点[編集]
辛味査証事件[編集]
、の経由便で到着した外交団が、機内食の辛さを理由に入国審査を長引かせた事件である。審査官は「この辛味は滞在目的が観光ではない」と判断したとされ、問題は査証の有効期限ではなく、味覚の適法性へと移った。
事件後、は「搭載食の香気が乗客の政治的発言を誘発する場合がある」として、機内カレーの提供量を通常の7分の5に制限する通達を出した。もっとも、この通達は乗務員の腹持ちの悪さから3か月で形骸化した。
港湾ルー禁止措置[編集]
、では、貨物船から揚げたルーの一部が油脂公害と見なされ、港湾当局が「濃厚ソース類の放流」を規制した。これに対し、沿岸諸国は、ルーは食品であり、むしろ港の湿度を安定させると反論した。
この対立は一時の前身組織であるの場に持ち込まれ、最終的に「食べられるものは廃棄物ではない」という、あまりにも当然だが実務上はやや面倒な原則が確認された。
レトルト主権論争[編集]
以降、レトルトカレーの普及により、各国が「どの国の技術が最も本家に近いか」を争うようになった。特にでは、湯煎方式の細かな温度差が文化主権に直結するとされ、の業界団体が輸入品の袋の切り口幅を0.3ミリ単位で比較する調査を行った。
の一部商社は、レトルトは本来「外交官の深夜食」であると主張し、国会での答弁資料にまで使用されたが、実際には資料の半数が試食メモだったため、審議はしばしば空腹で進んだとされる。
制度化[編集]
、の下部作業部会としてが設置され、カレーによる国際問題は初めて正式な協議対象となった。会議では、香りの強さ、粘度、米との比率、ナンの折れ曲がり角度などが共通言語化され、加盟国は年1回の「試食報告」を義務づけられた。
一方で、制度化は問題の解決を意味しなかった。むしろ、各国が自国のカレーを「伝統」「保健」「輸出振興」のいずれで位置づけるかをめぐり、条文が増殖したのである。1997年版の議事録は全412ページに及び、そのうち実質的な決定事項は17行だけであったとされる。
なお、会議場の食堂では、代表団の昼食として日替わりで9種類のカレーが提供されたが、香りが強すぎるため午後の会議では議長の発言が3度、スパイスによる咳払いで中断された。
社会的影響[編集]
カレーによる国際問題は、結果として、、、に大きな影響を与えた。たとえば系の研究部門では、乗客が到着前に「カレー疲れ」へ陥る現象が検証され、機内照明の色温度を下げる実験が行われている。
また、の一部都市では、住宅地の換気口の向きが近隣住民との関係に影響することから、自治体が「カレー風評マップ」を公表した。これにより、日曜夕方の路上会話が12パーセント減少し、逆に公園での長居が増えたとされる。
批判と論争[編集]
本概念に対しては、そもそも食文化の差異を国際問題として誇張しているだけではないかという批判がある。特にの教授は、1980年代の論文で「香辛料は交渉を難しくするが、国境を動かすほどではない」と述べたとされる。
ただし、反対派の中にも、実際にはレシピの統一を求める圧力が植民地支配の名残として残っていたと認める者は多い。もっとも、ながら、ある外交官は「カレーの不一致は、会議の不一致より会議を進める」と発言したとも伝えられている。
現在では、問題の実体よりも「香りの外圧をどう処理するか」というメタファーとして研究されることが多い。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ ヘンリー・ウィルフォード『カルカッタ辛料覚書とその周辺』帝国文書刊行会, 1902.
- ^ Margaret A. Thornton, "Curry as Diplomatic Variable," Journal of Imperial Food Studies, Vol. 8, No. 2, 1931, pp. 114-139.
- ^ 小森 玄一郎『晩餐外交の研究――香りと条約の間』有斐閣, 1956.
- ^ Émile R. Dufour, "La cuillère et la frontière: études sur le curry politique," Revue des Relations Internationales, Vol. 14, No. 7, 1962, pp. 44-68.
- ^ 国際連盟保健委員会『空気中スパイス粒子に関する試案』ジュネーヴ文書集, 1927.
- ^ 中村 早苗『レトルト食品と文化主権』農政調査研究所, 1985.
- ^ Alan P. Whitmore, "The Spoon Standardization Problem," Proceedings of the Royal Society of Table Affairs, Vol. 3, No. 1, 1912, pp. 9-31.
- ^ フェアチャイルド, エレノア・M.『Spice and Statecraft』Cambridge University Press, 1989.
- ^ 高橋 みどり『カレーの匂いが国境を越えるとき』岩波書店, 1998.
- ^ Shiv N. Malhotra, "Non-Aligned Curries and the Politics of Heat," International Journal of Gastronomic Diplomacy, Vol. 11, No. 4, 2004, pp. 201-226.
外部リンク
- 国際食卓調整会議資料室
- 帝国スパイス委員会アーカイブ
- カレー外交史研究会
- 晩餐外交オーラルヒストリーセンター
- 香りの越境データベース