クフリンってババ臭いよね
| タイトル | クフリンってババ臭いよね |
|---|---|
| 画像 | (架空) |
| 画像サイズ | 300px |
| caption | “臭気の地図”を開く主人公 |
| ジャンル | 匂い推理RPG(アクション要素併用) |
| 対応機種 | ネオアーケード・ユニバーサル/家庭用NKU-9 |
| 開発元 | 株式会社ババ臭警備保障機構 第三開発室 |
| 発売元 | 大匂い流通株式会社 |
| プロデューサー | 渡辺精一郎(わたなべ せいいちろう) |
| シリーズ | “臭気譚(しゅうきたん)” |
『クフリンってババ臭いよね』(英: Khufrin Is Totally a Granny-Scent, You Know、略称: KBK)は、にのから発売された用。\nシリーズの第1作目であり、プレイヤーは“匂いで真相を読む”ことを主眼とする。
概要[編集]
『クフリンってババ臭いよね』は、用に発売されたである。プレイヤーは“臭気の地図”を携え、街の人々の発する匂いに対する解釈を積み上げることで事件を解く役割を担うとされる。
本作は、口癖のように囁かれる台詞「クフリンってババ臭いよね」が、実は“匂いの階級”を示すコードだという設定で知られている。開発側は、語感の軽さと推理の硬さを同居させることが社会に必要だと主張し、ゲーム外の討論も含めて人気を博した。
ゲーム内容/ゲームシステム[編集]
プレイヤーは主人公のとして操作し、フィールド上で“採取”を行う。採取は「鼻スタンプ」「息圧」「残香時間」の3要素に分解され、いずれも数値化されることでロールプレイングゲームとしての選択が成立する。
戦闘は“ハンティングアクション”に近い形式であり、敵の背後に回り込みつつ、匂いの発生源へ近づくことで“照合ゲージ”が上昇する。照合ゲージが100%に到達すると、相手のセリフが「ババ臭い」から「乾いた土」「湯気の記憶」へと変換され、解答となる証拠が提示される仕組みである。
アイテムとしてはやが存在し、特定の臭気タイプの強制上書きが可能とされる。特に換気符は“臭気の天候”を変えるため、同じ敵でもマップ条件で挙動が変わり、周回プレイの動機となった。
対戦モードとしては“臭気バトル・ロイヤル”があり、協力プレイでは1人が採取、もう1人が解釈という役割分担が推奨された。オンライン対応は発売半年後のアップデートで追加されたとされ、通信遅延が匂いの残香時間に影響するという仕様が批判と笑いの両方を呼んだ。
システムの特徴(臭気の階級変換)[編集]
ゲーム内の臭気は便宜的に9階級へ分類される。階級は「乳香(にゅうこう)」「樹脂」「湿土」「古紙」「金属の冷え」などの語で提示され、プレイヤーはその語彙を“手がかり”として記録する。なお、語彙の初期辞書は地域ごとに異なる設定になっており、たとえばとでは同じ匂いでも別の階級として登録される。
戦闘・照合の進め方[編集]
戦闘中に敵が吐く短い台詞は、一定確率で“俗語コード”として出現する。『クフリンってババ臭いよね』という台詞は、ゾーン内の照明色が青寄りのときに特に頻出し、照合ゲージの上昇速度が1.23倍になるとゲーム内で説明される。数値は“開発者の照明テストログ”に由来するとされるが、出典は公式には明示されなかった。
ストーリー[編集]
物語は、街全体が“臭気監査”の管轄下に置かれた架空の近未来から始まる。主人公のは、失踪した調香官の足取りを追ううち、街の噂「クフリンってババ臭いよね」に潜む暗号が、匂い階級の不正改ざんを暴く鍵であると知る。
第一章ではの“換気塔”が舞台となり、塔の内部に残る残香時間が、3分41秒単位でズレていることが発見される。第二章ではで、同じ人物の履歴が“紙の匂い”と“湯気の記憶”の2つに分裂しているとされ、プレイヤーは記録の矛盾を追わされる。
終盤では、主人公がクフリン本人と対面するのではなく、“クフリンの誤差”だけが姿を現す。誤差とは、匂いから逆算される感情のズレであり、それがあまりに「ババ臭い」と感じられるため、真相が隠蔽されていたと説明される。ゲームは、納得ではなく“匂いの違和感”を物語の報酬として配置することで知られる。
登場キャラクター/登場人物[編集]
主人公のは、匂いを数値に変換できる“鼻数標準機”を持つとされる。ユイは軽口を好むが、調査中にだけ語彙が丁寧になるという設定で、プレイヤーの選択に応じて“ババ臭い”という評価が肯定にも否定にも変換される。
味方側には、臭気監査の元職員がいる。フキ子は現場経験が豊富である一方、なぜか換気符を大量に所持しており、なぜかいつものパンフレットを読む癖があるとされる。
敵側の中心人物は、監査の目的を“匂いの平和”にすり替える企業官僚である。大門はクフリンの名を出すたびに笑い、笑い声の周波数が戦闘AIの挙動に影響すると解析されたとされる。
また、断片的に現れる第三の勢力としてがあり、ここに保管された香料札が“記憶の温度差”を増幅する。プレイヤーは倉庫の鍵を集める過程で「クフリンってババ臭いよね」という台詞が、監査記録の再生ボタンだと知る。
用語・世界観/設定[編集]
本作の世界観では、“臭気”が単なる感覚ではなく、社会秩序を構成する制度的指標として扱われる。街角にはの端末が置かれ、住民は毎朝“換気申告”を行う必要があるとされる。
匂い階級は、採取した残香が時間経過とともに別の語彙へ変換される性質に基づく。たとえばは時間経過でへ移り、これが“過去の隠蔽”を可視化する理屈となっている。ただし、階級変換は環境でブレるため、プレイヤーは同じ場所でも異なる日付・天候で再採取することが推奨された。
“ババ臭い”は侮蔑語として機能しつつ、実務上は「生活用熱源の痕跡が混入している」ことを指す技術語としても説明される。公式ガイドでは「会話の軽薄さと技術の厳密さを同時に掴むための、いわばゲート語彙である」とされるが[1]、巻末に要出典の注釈がある。
なお、隠された設定として、噂話の台詞「クフリンってババ臭いよね」は、街のスピーカーに組み込まれた低周波信号の“翻訳結果”であるという説もある。開発スタッフの間では「翻訳がズレるほど人間らしくなる」と語られ、技術と情緒の折り合いが話題になった。
開発/制作(制作経緯/スタッフ)[編集]
本作の企画は、地域の商店街向けに“匂い防犯”を提案していた社内部署から持ち込まれたとされる。プロデューサーのは、臭気が生活の記憶に結びつく現象を「プレイヤーの後味として残すべき」と述べ、物語の核に“ババ臭い”という語の反転を据えた。
第三開発室のディレクターは、システム設計で「語彙の辞書を先に作り、戦闘を後から当てる」方針を取ったとされる。実装担当のは、匂いの階級変換を“照明色の分散”として計算し、青寄りのステージほど誤差が増えると説明した。
制作過程では、の夜間換気実験を模した社内テストが行われたとされるが、場所が明確でなく、記録は散逸したといわれる。さらに、音響ディレクターが「笑い声の周波数で敵AIが学習する」仕様を要求したため、サンプル収集が一時的に難航したという。
制作スタッフには、ゲーム史研究者も関わったとされ、当初案では本作が“家事シミュレーター”側に寄っていた。最終的にRPGへ寄せる際、匂いを数値化するUIの比率だけが過去案の名残として残り、プレイヤーの一部から“画面が匂い検査でいっぱい”だと評された。
音楽(サウンドトラック)[編集]
サウンドトラックは、臭気標準局の擬似データを元に生成したというコンセプトで作られた。作曲はとの共同名義で、『香階(かいかい)ノート』と呼ばれる特別な音律が導入された。
テーマ曲「クフリンの誤差」は、歌詞を持たないが、曲中の無音区間に“台詞翻訳エンジン”が動くよう設計されているとされる。結果として、プレイヤーが無音区間でコントローラを振ると、地図の誤差表示が一時的に濃くなる隠し演出が発生する。
また、エンドロールではの祭囃子風サンプルが混ぜ込まれており、発売直後は「ちゃんとしたBGMに聞こえるのに、なぜかババ臭い」とSNSで話題になった。後に公式は、サンプルが“旧型換気塔の共鳴”を録音したものであると説明したが、録音日を示していない。
他機種版/移植版[編集]
家庭用NKU-9版は、発売翌年のに発売された。移植にあたり、採取UIの操作感が再調整され、特に“息圧ゲージ”の反応が遅いとされる初期レビューが参照された。
さらに対応が発表され、初回配信では“街の匂い天候”を地域クラウドで同期する仕組みが試験導入された。だが同期がうまくいかない地域では、残香時間が実際のプレイ時間からズレて表示される不具合が報告され、以後、物語がやや暗転するような補正パッチが当てられた。
スマートデバイス向けの簡易版『KBK: Pocket Whiff』も発売されたが、こちらでは採取が自動化され、推理部分だけが残された。自動化の結果、台詞「クフリンってババ臭いよね」が頻出しすぎるという理由で、逆に“真相にたどり着けない”と評された。
評価(売上)[編集]
発売初週の売上は全世界累計で約本に達したとされる。発売からで国内ランキング上位を占め、以後も“臭気の地図”が若年層の推理ごっこ文化に影響したとする報告がある。
日本ゲーム大賞に相当するでは、脚注込みで高評価を受けたとされる。評価点は“システムの数値化”“台詞の反転”“周回の理由設計”が中心であり、特に「匂いの誤差が笑いになる」点が評価された。
一方で、売上が伸びた理由の一部は、台詞の炎上性を抱えたマーケティングにもあるとされる。実際、店頭ポップに「ババ臭い=正解へ近い」という誤読を誘う表現があり、後に回収されたという内部資料の噂もある。ただし資料の存在は確証されていない。
関連作品[編集]
本作はメディアミックスも行われ、『臭気譚:ババ臭い事件簿』としてテレビアニメ化された。アニメでは台詞がよりストレートに演出され、特定話で主人公が「クフリンってババ臭いよね」と口にした瞬間に画面が白飛びする演出が定番化した。
また、ノベライズとして『換気符の作法』、『臭気標準局の午後』などが刊行された。さらに、コミック版『鼻数標準機の失楽園』はギャグ寄りに振られ、ゲーム原作のシリアスな矛盾がコントに変換されたと評される。
関連商品としては、臭気階級を学ぶ“香りカード”のほか、プレイヤーの間で“ババ臭い判定定規”と呼ばれるグッズが発売された。定規は目盛りの代わりに語彙が刻まれており、机に置くだけでそれらしい雰囲気が出るとして人気が出たとされる。
関連商品(攻略本/書籍/その他の書籍)[編集]
攻略本としては『クフリンってババ臭いよね 公式匂い辞書 第0版』があり、匂い階級ごとの“言い換え辞典”が収録されている。第0版と銘打たれた理由は、出版社が「第1版にすると説明責任が発生するため」と社内で冗談を言ったことに由来するとされる。
同書には、換気符の入手経路が細かく記され、港霧留工業区の換気塔裏口で“午前9時17分”に風向きが一致した場合のみ落ちる、といった記述が掲載されている。もちろん条件の確定性は保証されないが、プレイヤーコミュニティでは再現実験が行われた。
書籍としては『臭気監査法の読み方(新訂・第3巻)』もあり、ゲーム外の制度風味を楽しむ層に刺さったとされる。さらに、研究書の体裁をとった『笑い声周波数とAI挙動の関係』が小部数で出ており、ゲームの裏設定を学術っぽくまとめたものとして笑われた。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎「『クフリンってババ臭いよね』における語彙反転の設計意図」『月刊ゲームシステム評論』Vol.12 No.4, pp.33-51, 2032.
- ^ 佐橋モミジ「残香時間をめぐるプレイヤー行動モデルの試案」『デジタル環境研究』第8巻第2号, pp.104-129, 2033.
- ^ 海藤ルナ「香階(かいかい)ノート—擬似標準データからの音律生成」『電子音楽技法』Vol.29, pp.7-22, 2031.
- ^ Minoru Kline「低周波翻訳と台詞演出:KBK内部仕様の一考察」『サウンド&インタラクション』第3巻第1号, pp.55-73, 2032.
- ^ 大門アサミ「匂いの社会秩序:臭気監査という比喩」『近未来社会言語学研究』pp.210-246, 2034.
- ^ 田丸フキ子「換気符の運用と“誤差の救済”」『現場訓練ジャーナル』第1巻第9号, pp.1-18, 2033.
- ^ 『ファミ通クロスレビューゴールド殿堂集録』株式会社ファミ通, 2032.
- ^ Kline, Minoru. "Low-Frequency Translation in Narrative RPGs." In *Proceedings of the International Nose-Computing Symposium*, pp.88-95. 2032.
- ^ 株式会社ババ臭警備保障機構『公式匂い辞書 第0版』大匂い流通株式会社, 2032.
- ^ エルヴィン・モルテン「笑い声周波数と敵AIの学習」『Journal of Humorous Signal Processing』Vol.5, No.7, pp.12-27, 2031.
外部リンク
- 臭気譚公式データアーカイブ
- ネオアーケード・ユニバーサル ユーザー運用掲示板
- KBK匂い辞書ミラーサイト
- ババ臭警備保障機構 調香技術メモ
- 香階(かいかい)ノート 試聴ページ