クラムボン
| 分野 | 音響工学・民俗学・合図文化 |
|---|---|
| 別名 | 反響合図語、海鳴符号 |
| 主な伝承地域 | 南西部〜沿岸(とする説) |
| 成立時期 | 19世紀末〜20世紀初頭(推定) |
| 用法 | 距離の異なる反響を読ませる合図 |
| 関連概念 | 共鳴紐付け、音色規則 |
| 研究上の位置づけ | 擬似定義される音響パターン語 |
| 論争点 | 民俗由来か技術語由来か |
クラムボン(くらむぼん)は、音響工学と民俗音楽の交差領域に現れたとされる反響語である。とくにの沿岸部で「合図としての音」として語られ、のちに研究機関でも擬似技術語として扱われるようになった[1]。
概要[編集]
は、単なる語感として流通したのではなく、ある種の「反響を読む」合図として定式化された語であると説明される。とくに海辺で行われたとされる見張りや作業の場面で、同じ人が同じ強さで発声しても、地形と風向きにより戻ってくる音が変化するため、それを合図として運用したという伝承がある[1]。
一方で、近代以降の音響研究ではは民俗語ではなく、音響装置の校正用に作られた「擬似音声パターン」として再命名されたともされる。ここでは「語の意味」よりも「音の往復時間」「倍音の出方」「減衰カーブ」の整合性が重視され、結果として研究現場ではほぼ数式的に扱われるようになった[2]。なお、語源は文献ごとにばらつきがあるとされ、編集の過程で語の出自が微妙に書き換えられたとの証言も残る[3]。
定義と伝承上の特徴[編集]
伝承では、は「2回の強拍」と「間に挟まる弱拍」から成る反響語であるとされる。発声者の口元から出た音が、岬の稜線で一度反射し、さらに波打ち際の硬い面で再反射して、合図を受け取る側に「遅延した第2の音」として届く点が要だと説明される[4]。
また、語の長さは一定でなくともよいが、同一地点で運用する場合は目安として「発声開始から受け取り側の耳元に最初のピークが到達するまで約0.83秒」とされることが多い。ただしこれは気象により±0.12秒の幅があるため、現場では風向きの口伝えとセットで運用されたとされる[5]。
研究寄りの記述では、を構成する語音を「/k/→母音→/mb/」の連鎖として捉え、特定の倍音が海面からの反射で強調される現象を利用したものだとされる。もっとも、民俗学者の中には「そもそも現場でそんな音素区分を意識していない」と批判し、音響学的解釈の先行を問題視したとされる[6]。この食い違いが、のちに行政資料や学会報告でもしばしば引用される原因となった。
歴史[編集]
成立経緯:海の灯守と音の帳簿[編集]
起源はの旧港湾倉庫群に置かれたとする「音の帳簿」まで遡る、と書かれることがある。史料として扱われるのは、の倉庫整理で偶然見つかったとされるノートで、そこでは「当直が夜更けに一息つく前に、反響の戻り具合を言葉で測る」習慣が記録されたとされる[7]。
このノートにより、発声は「舌の位置」「唇の開き」「息の温度」で微調整され、結果として反響が一定の“型”に近づくと考えられた。型の基準は驚くほど細かく、「岬の角度が7度未満の夜は第2ピークが先に立つため、クラムボンは語尾を短めにする」といった運用が書き残されているとされる[8]。なお、このノートの筆跡が当直記録の筆跡と一致しないという指摘もあり、後年の補筆が疑われたとされる[9]。
技術語への変換:反響校正会議と“擬似音声”の誕生[編集]
20世紀初頭、灯台設備の保守が電気化されると、音による合図がいったん見直された。その代わりとして提案されたのが、音響測定の校正に「理解されやすい反響語」を使うという方針である。ここでのにより「クラムボン整合度」という指標が導入されたとされる[10]。
会議資料では、クラムボンの反響を録音してから、一定のフィルタを通したのちに“合図としての判別”が成立するまでの割合を計算し、合計で「12回の試行」中「9回以上成功」を合格としたと記されている。さらに、試行は同じ人が担当し続ける必要があるため、担当者の声の個体差を平均化する目的で、発声前に深呼吸を「3回」、そのうち「2回目だけ口の中の湿度が上がる呼吸」を行う手順まで付与されたとされる[11]。
ただしこの一連の手順は、実験報告の体裁を優先した“後付け”である可能性があるとして、民俗側から反発があった。とくに系の委員会議事録には、「現場がそんな呼吸手順に従うはずがない」という一文が残っているとされる[12]。このためは、民俗と技術のあいだで都合よく姿を変える言葉として、いわば制度の中に定着していった。
社会への影響:通信の“遅れ”を価値にした日常[編集]
の普及が社会に与えた影響として、まず挙げられるのは「遅れを待つ訓練」である。音は届くまでに時間がかかり、その時間差が判別の根拠になるため、人々は“遅れ”を不確実性ではなく情報として扱うようになったとされる[13]。
この発想は、のちに工場の場内放送や夜間の監視手順にも波及した。たとえばの倉庫では、警備担当が遠くの設備音を耳で測り、手順書に「クラムボン型の返りが見えたら次の作業に移る」と書いたという逸話がある[14]。また、学校現場でも音響クラブが結成され、音の往復時間を競う“返り学習”が一時ブームになったとされる。
一方で、過剰な依存も問題化した。校正基準が地域ごとに異なるため、別の海岸で運用すると合図が崩れ、結果として「クラムボンを学んだ人ほど誤判定に固執する」という批判が生まれた。ここで研究側は「合図は音響より先に文化を読むべきである」と説明したとされ、論争は長引いたとされる[15]。
批判と論争[編集]
の最大の論争点は、民俗由来であるか技術由来であるかである。民俗学者は「海辺の生活の中で自然に生まれた」と主張し、音響研究者は「校正のために“理解可能な反響語”として設計された」と反論する構図が続いた[16]。
また、反響語としての妥当性にも疑義がある。ある報告では、再現実験で成功率が平均「63.4%」に留まり、天候条件の違いによるばらつきが大きすぎるとされる[17]。にもかかわらず、会議報告のほうでは成功率が「84.1%」に改善したとされ、研究班の記録の取り方に差があったのではないかという疑いが提起された[18]。このあたりは、同じ手法を“改善したことにする編集”が起きたのではないか、と当時の査読者が証言したとされる[19]。
さらに、語の響きがあまりに可愛らしいため、若い世代が「合図というより遊び言葉」として扱い始めたことが、現場の安全手順を揺らがせたという批判もある。結果として、行政向けの文書ではを“学習可能な音響規則”として扱い、遊び言葉扱いを禁じる通達が出たとされるが、同時に一般向け教材ではわざと童謡風の表現に寄せたという矛盾も見られるとされる[20]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 佐伯 朋久『海の反響語彙と共同記憶』海辺書房, 1998.
- ^ Margaret A. Thornton『Practical Echo-Call Systems in Coastal Communities』Cambridge Acoustics Press, 2006.
- ^ 【国立海象計測研究所】編『反響校正と擬似音声パターン』海象技術叢書, 第12巻第1号, 1937.
- ^ 小田桐 梨江『民俗学から見た「クラムボン」再解釈』北海道民俗研究会紀要, 2009.
- ^ 藤堂 直輝『遅れを読む教育:音響訓練の社会史』教育音響学会誌, Vol. 5, No. 2, 2012.
- ^ Hiroshi Tanaka『Echo Timing and Cultural Framing: A Field Report』Journal of Applied Sound Studies, Vol. 18, pp. 41-67, 2015.
- ^ 【文部科学省】技術調査室『音響クラブ教材の妥当性に関する整理(暫定版)』, 1971.
- ^ Rina Kessler『Calibrating the Inexplicable: Pseudo-Phonetic Signals』International Review of Acoustical Myths, Vol. 3, pp. 201-219, 1999.
- ^ 内藤 陽平『灯台設備の電気化と合図体系の変形』灯光史研究, 第7巻第3号, 1961.
- ^ (書名が一部誤記とされる)田中 裕『クラムボン反響論:実験成功率の再検証』海辺大学出版会, 2011.
外部リンク
- クラムボン音響博物館(架空)
- 海象計測研究所アーカイブ(架空)
- 反響合図語フォーラム(架空)
- 北海道民俗研究会データベース(架空)
- 教育音響学会:教材サンプル(架空)