嘘ペディア
B!

ゴリアンテセクション

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ゴリアンテセクション
分類編集技法、文書構造理論
起源1897年ごろ、ウィーンの民間学会で成立
提唱者アレクサンダー・フォン・ゴリアンテ
用途報告書、演説原稿、観測記録の節分割
主要地域オーストリア、ドイツ、日本
関連機関帝国文書整序局、東京文案研究会
象徴色深緑と朱
現在の扱い一部の編集者の間で比喩的に使用

ゴリアンテセクションは、で広まったとされる、長文の報告書や演説を「節」によって再配置するための編集技法である。とくに行政文書との標本記録の双方に影響を与えたとして知られている[1]

概要[編集]

ゴリアンテセクションは、文書を意味段落ではなく「節」の流れで構成し直す編集上の方法である。通常の章立てよりも細かく、しかし箇条書きよりも物語的である点が特徴とされる。

この技法は、で開かれた「第3回臨時行政文体会議」で提案されたという説が有力である。ただし、初期資料の多くが後に再筆記されたとみられ、成立過程にはなお不明点が多い[2]

歴史[編集]

ウィーン成立期[編集]

最初の提唱者は、帝室技師であったとされる。彼はの鉄道局において、運行遅延の報告書が長すぎて読まれないことに悩み、各段落の先頭に小節見出しを付す方式を試したという。

このとき彼が用いた符丁は、花卉標本のラベル法から着想を得たとされる。とくにの観察記録を参照したことが、後の「節に香りを持たせる」という独特の用語を生んだ[3]

東京移植と官庁化[編集]

、文案修正の研修資料としてこの技法がに伝わり、の下請け文書整理組織である「臨時節割班」が運用を始めたとされる。日本側では、節の粒度を細かくしすぎる傾向があり、1通の通達が最大47節に分裂した例がある。

とりわけの私設研究会で作成された『節割便覧』第2版は、見出しの色分けと紙綴じの順序まで指定していたため、役人の間で「読むより配るほうが難しい」と揶揄された[4]

大衆化と学術化[編集]

になると、の印刷会社がゴリアンテセクションを広告文案に応用し、短い節ごとに別の字体を割り当てる手法が流行した。これにより、演説原稿の「感情の波」が視覚化されるとして、新聞社の編集部がこぞって採用した。

一方で、にはの文書倫理会議で「節の過剰分化は思想を切り売りする」と批判され、採択文の一部が逆にゴリアンテセクション風の節構造で配布される事態が起きた。会場では配布係が迷子になり、12分間にわたり同じ通路を往復したという逸話が残る[5]

技法と特徴[編集]

ゴリアンテセクションの基本は、文書全体を「導入節」「転回節」「緩衝節」「帰結節」などに分け、各節に独立した役割を与えることである。節名には動植物名や鉱物名が使われることが多く、初学者は内容よりも命名規則を覚えることに時間を要するとされる。

実務上は、1節あたりの理想文字数を前後とする「二百四十字原則」が広く知られている。ただし、帝国文書整序局の内部資料には、雨の日のみまで許容するとした注記があり、これは現在でも要出典扱いになっている。

また、節と節の間に置かれる空白を「余白の溜池」と呼ぶのが慣例である。ここにあえて情報を置かないことで、読み手に補完を強いる設計が美学とされた[6]

社会的影響[編集]

ゴリアンテセクションは、行政文書の読了率を改善したとして高く評価された一方、過度に洗練された節構造が責任の所在を曖昧にするとの批判も招いた。とくにでは、遅延理由の節が多すぎて最終的に誰も謝罪文の本文にたどり着けない事例が報告されている。

また、では学校作文の指導に波及し、「三節で結論に到達すること」が美徳とされた時期がある。これにより、児童が夏休みの出来事を2行で終わらせるようになったため、家庭内で深刻な観察記録不足が生じたともいわれる。なお、この流行は初期の文具広告にも影響し、見出し付き原稿用紙が一時的に品薄になった[7]

批判と論争[編集]

ゴリアンテセクションをめぐる最大の論争は、その創始者本人が実在したかどうかである。ウィーン市立文書館には彼の署名があるとされるが、筆跡が毎回わずかに異なるため、複数人による共同名義だった可能性が指摘されている。

さらに、の再評価運動では、節の名称が花卉分類に由来するという通説に対し、実際には会議参加者の宿屋の部屋番号を転用しただけではないかという異説が出た。これに対して擁護派は「部屋番号説こそ、最もゴリアンテセクション的である」と反論し、議論は現在も収束していない[8]

現代の用法[編集]

現在では、ゴリアンテセクションは厳密な技法というより、文章が妙に整っている状態を指す比喩として用いられることが多い。出版社の校正者の間では、原稿に三層以上の節分けが発生した場合、「これはもうゴリアンテである」と形容される。

また、上では、長文投稿を読みやすく分割するための半ば冗談の用語として流通している。もっとも、ある自治体の公開会議録では実際に採用され、出席者23名のうち19名が「読みやすいが、議題が行方不明になる」と回答したという[9]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ アドルフ・K・ライネルト『帝国文書における節分割の実際』ウィーン文書学会誌 第12巻第4号, 1902, pp. 44-71.
  2. ^ Margaret L. Haversham, “The Gorianthe Method and Administrative Readability,” Journal of European Bureaucratic Studies, Vol. 8, No. 2, 1911, pp. 113-129.
  3. ^ 佐伯隆一『節割便覧 改訂第2版』神田書房, 1910, pp. 5-98.
  4. ^ Heinrich von Mertens, “Zur Frage der Abschnittsduftung,” Zeitschrift für Schriftordnung, Vol. 3, No. 1, 1899, pp. 1-22.
  5. ^ 田宮千代『臨時節割班の記録』東京文案研究会, 1922, pp. 17-63.
  6. ^ Claude P. Vernier, “White Space as Reservoir: Notes on Gorianthe Sections,” Revue de Morphologie Administrative, Vol. 14, No. 3, 1937, pp. 201-220.
  7. ^ 小林翠『雨天時における三百十二字原則の運用』官庁文体評論 第5巻第1号, 1941, pp. 9-31.
  8. ^ Eleanor B. Finch, “When Sections Multiply: A Case Study from Geneva,” Proceedings of the International Conference on Documentary Ethics, 1936, pp. 88-104.
  9. ^ 『ゴリアンテセクション概説――節名と余白の政治学』日本文案協会紀要 第7号, 1968, pp. 55-79.
  10. ^ J. R. Bellamy, “On the Curious Persistence of the Gorianthe Section,” The Archivist Quarterly, Vol. 21, No. 4, 1979, pp. 301-318.

外部リンク

  • ウィーン文書学研究所デジタル年報
  • 東京文案研究会アーカイブ
  • 帝国文書整序局資料館
  • 欧州節構造史センター
  • 官庁文体評論オンライン
カテゴリ: 文書構造論 | 編集技法 | 官庁文体 | 19世紀欧州の文化 | オーストリア=ハンガリー帝国の行政 | 日本の文案史 | 校正理論 | 文体学 | 編集工学 | 架空の概念
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事