ザ・肌荒れるズ
| ジャンル | ローカル・パンク/皮膚感覚パフォーマンス |
|---|---|
| 結成年 | 1998年 |
| 活動拠点 | (主に) |
| 所属形態 | インディーズ・コレクティブ(固定メンバー制ではない) |
| 代表的な表現 | ライブ中の“かゆみ翻訳”(現場語の即興) |
| 象徴的なモチーフ | 肌荒れを連想させる赤茶のペイント |
| 特徴的な活動 | 市販品の成分“再解釈”ワークショップ |
| 関連する論点 | 衛生観念と自己表現の境界 |
ザ・肌荒れるズ(The Hadare-RuZ)は、肌の不調を“比喩”ではなく“文化装置”として扱ったとされる日本のローカル・パンク・ユニットである。1990年代末にの若者文化圏から現れ、のちに全国的なセルフケア議論の火種となったとされる[1]。
概要[編集]
は、肌荒れを単なる症状としてではなく、社会の緊張や生活リズムの歪みを可視化する媒体として扱うことを目的に活動したとされる集団である。資料では、バンド名にもかかわらず“実際に荒れているかどうか”は重要ではなく、「荒れの言語化」を重視したと記述されている[2]。
活動は1998年の中心部での小規模ライブを起点として拡大したとされ、以後、学校や公共施設での出張公演、成分表示をめぐる即興講義などへと形を変えていったとされる。さらに、2010年代に入るとオンライン上で「肌荒れ翻訳辞典」が流通し、セルフケア文化に影響したと指摘されている[3]。
成立と成り立ち[編集]
名称の由来と“荒れ”の定義[編集]
当初、集団の仮称は「ザ・赤茶くんズ」であったが、のちに「ザ・肌荒れるズ」へ改名されたとされる。改名の理由は、1999年に開催されたの街頭パフォーマンスで、観客の一人が“肌荒れの音が聞こえる”という比喩を口にしたことに由来するとされる。ただし、当時の記録では「音」ではなく「温度差」だとする証言もあり、定義が揺れていた点が後の論争の種になったとされる[4]。
一方で、集団側は“荒れ”を皮膚疾患の医学的分類ではなく、生活者の自己申告を材料にした「現場言語」と位置づけていたと説明されている。たとえばライブでは、赤みの面積を測らずに、照明の当たり具合から“体感の濃度”を数値化する独自手法が用いられたとされる。独自手法は「R-CR(Red-Comfort Rate)」と呼ばれ、実測は薄い紙の上から行う“疑似測定”だったと記録されている[5]。
主要メンバーと関係組織[編集]
公式には固定メンバーが存在しないとされるが、編成を支えた人物としての名が繰り返し登場する。渡辺は皮膚科医ではなく、のちに“感覚翻訳研究室”を主宰したとされる文化人類学者である。彼はに出入りしていたという証言がある一方、当時の学内記録では「外部講師としての在籍は確認できない」とされ、編集者の注釈が多い項目として知られている[6]。
また、活動の裏側にはの若者支援を所管する仮想部署「生活表現課(通称:生表課)」が関わったとされる。生表課は存在しないとされるのが一般的だが、当該集団の資料には“生表課の監修で会場の消毒基準が改定された”とする一文が残っている。これが現場の“衛生の物語化”を加速させたと推定される[7]。
活動史と代表的エピソード[編集]
ザ・肌荒れるズの活動は、ローカルなライブから公共性の高い場へ段階的に移行したとされる。1999年の夏、の屋外広場で開催された「かゆみの公開オーディション」では、参加者が一定時間の“違和感”を記録し、その数を会場のスクリーンに投影したという。ここで記録された数は、のちの集計で「平均 37.4カウント/分(N=412)」とされているが、集計表の細目が失われており、数値の由来が曖昧だとされる[8]。
2001年には、学校の総合学習の一環として「成分ラップ講座」が行われた。講座では、市販の化粧水の成分名を韻として並べ替え、肌荒れを“詩”に変換することで継続意欲を引き出す、という方針が取られたとされる。ただし保護者の一部からは「治療を誤解させるのでは」との声が上がり、翌年に会場掲示が追加されたと記録される[9]。
さらに2006年、集団は“皮膚の気象予報”を自称するプロジェクトを始めた。温湿度ではなく、ライブの熱気や観客の視線密度を指標として「明日の荒れ確率」を提示したという。最初の予報は的中率 61%(3日間の再計算)とされ、当時のメールマガジンに添付されたグラフが保存されている[10]。
一方で、この“荒れの予報”は後年、根拠の説明が足りないとして問題視された。集団は「予報は科学ではなく合図である」と主張したが、行政側は「合図であっても誤用の可能性がある」として注意喚起文の書式を提示したとされる。なお、注意喚起文の文言が妙に詩的であったため、当事者の間でも“勝手に文学化した”という批判が生まれたとされる[11]。
社会的影響[編集]
セルフケアの“物語化”と広告文化[編集]
ザ・肌荒れるズが与えた影響として最も大きいのは、セルフケアを個人の沈黙ではなく“共有できる語り”へ変えた点であるとされる。彼らの流儀では、肌トラブルは恥の対象として隠されがちだが、現場の語彙として整えることで会話が生まれると考えられた。結果として、生活用品の広告においても「成分の説明」より「肌荒れ体験の翻訳」が前面に出る傾向が強まったと指摘されている[12]。
この変化はの生活協同組合連合が主催した「語れる化粧品フェア」に波及したとされる。フェアでは、購入者が自己申告した“荒れ度”を、スタッフが場面語に整えて渡す方式が採用されたという。もっとも、のちの検証では、荒れ度の分類が 5階層から 7階層へ勝手に増えていたとされ、分類の設計思想が一貫していなかった可能性があると報告されている[13]。
公共施設での衛生基準と“かゆみ翻訳”の拡張[編集]
2012年頃、公共施設での出張公演が増え、衛生基準との折り合いが焦点化した。集団は、触れるものを減らし、直接の皮膚接触を避けつつ“かゆみ翻訳”だけを残す方針を採用したとされる。具体的には、手袋使用の有無ではなく「観客が何秒目を逸らしたか」を指標にしたという珍説が残っている。これは一見荒唐無稽だが、当時の公演記録には観察プロトコルが添付されており、真顔で読めてしまう構造になっていたと述べられている[14]。
また、翻訳辞典のオンライン公開により、肌荒れを理由にした欠席や相談のハードルが下がったと評価された。逆に、翻訳が独り歩きし、医学的な重症度との混同が生まれたともされる。ここでの論点は、「言語化の促進」が「自己診断の促進」へ転じた可能性であると整理されている[15]。
批判と論争[編集]
ザ・肌荒れるズには、衛生面・表現面・医学的配慮の三方面から批判が集中したとされる。まず衛生面では、ライブの前後に行われたとされる“香りのリセット”が、根拠の薄い民間習慣を補強しているのではないかと疑われた。集団は「香りは心理的導線であり治療ではない」と説明したが、会場によって香りのレシピが異なり、結果として参加者間に不信が生まれたという[16]。
次に表現面では、“かゆみ翻訳”が一種の擬似医学的語りに見えるとして、学術団体から指摘があったとされる。ただし、学術団体の名称が複数の資料で食い違い、とされる版、とされる版が存在する。編集者間でも出典の整理が進まなかったため、記事の信頼性をめぐる注釈が増えたとされる[17]。
さらに最も笑いを誘う論争として、2015年のイベント「肌荒れの民主化投票」が挙げられる。投票では、参加者が“荒れるべき理由”に投票し、最も多かった理由が採用される仕組みであったとされる。理由の上位は「睡眠不足」「季節」「気温差」が当然として並び、その間に「隣席のトーク量」が 3位につけたと記録されている。会場は大いに盛り上がったが、後に主催側は「トーク量は比喩である」と釈明したとされる[18]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 渡辺精一郎『肌荒れと言語のあいだ』微光出版, 2003.
- ^ 佐藤円香『セルフケアの物語化とパンクの境界』北海道大学出版局, 2011.
- ^ M. Thornton『Narrating Irritation in Late-Local Scenes』Sapporo Academic Press, 2014.
- ^ 河野蓮『R-CRの実装と疑似測定の倫理』『生活文化研究』Vol.12第2号, pp.44-63, 2009.
- ^ 石塚真琴『成分ラップ講座の受容研究』『皮膚感覚レビュー』第6巻第1号, pp.10-27, 2012.
- ^ A. Kline『Civic Hygiene and Metaphoric Care』Journal of Urban Affects Vol.9No.3, pp.201-226, 2016.
- ^ 編集部『街頭パフォーマンス記録集(札幌編)』生表課資料室, 2000.
- ^ 中村涼『肌荒れの民主化投票:比喩の政治性』『文化装置年報』第18巻第4号, pp.88-104, 2017.
- ^ 【札幌市】教育委員会編『総合学習における即興講義の試行』第3次報告, 2002.
- ^ “注意喚起文書式の再構成”編集委員会『公開施設ガイドと詩的リスク表現』地方自治研究所, 2015.
外部リンク
- 肌荒れ翻訳辞典(アーカイブ)
- かゆみ翻訳ログ倉庫
- 札幌ローカル・パンク年表
- R-CR計測ノート
- 成分ラップ講座(撮影資料)