ドンジャラスポンチーカン
| 氏名 | ドンジャラ スポンチーカン |
|---|---|
| ふりがな | どんじゃら すぽんちーかん |
| 生年月日 | 5月17日 |
| 出生地 | |
| 没年月日 | 11月2日 |
| 国籍 | 日本 |
| 職業 | 即興詞人(言語芸能家) |
| 活動期間 | 1934年 - 1989年 |
| 主な業績 | 「ドンジャラ三段拍子」体系の確立、ラジオ口演の国民化 |
| 受賞歴 | 内閣言葉文化賞、即興音韻大賞 |
ドンジャラ スポンチーカン(どんじゃら すぽんちーかん、 - )は、の言語芸能史における即興詞人である。〇〇として広く知られる[1]。
概要[編集]
ドンジャラ スポンチーカンは、日本の言語芸能史において「意味の空白」を演出技法として定着させた即興詞人である。とりわけ、無関係に聞こえる音の連なりを舞台のリズムに従属させる手法として知られた[1]。
彼の名が広く流通したのは、全国放送の口演番組『テンキュウ言葉便』で、視聴者が投稿した架空地名を即座に“方言のような響き”に変換するコーナーが人気を博してからである。なお、彼が作ったとされる呪文めいたフレーズ「ドンジャラスポンチーカン」は、後年の調査で一種の言語的合図として分析された[2]。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
スポンチーカンはの材木商の家に生まれた。幼少期から「紙の木目を数える遊び」が癖で、1本の鉛筆線を基準に“33回折ると音が変わる”と本気で信じていたと伝えられている[3]。
、堺の旧港で発生した「靴紐旋律事件」では、行方不明の子どもを探すため人々が同じ口笛の型を繰り返したとされる。彼はこの出来事を「言葉の前に、拍が立つ」と理解し、後に自分の即興の理論に組み込んだとされる[4]。
青年期[編集]
1930年代、彼はの寄席と路上芝居を往復し、発声練習のために“声の落下点”をメモ帳へ記録した。そこには1日の練習回数が「184回」「語尾の息継ぎは6か所」といった異様に細かい数字で書かれていたと、親族の手帳が後に確認された[5]。
青年期にはの音韻研究会「響学社」に出入りし、当時の指導者とされるの講師・に師事したとされる。ただし、資料によっては中条の実在が揺らいでおり、“弟子入りの記録だけが整いすぎている”という指摘もある[6]。
活動期[編集]
活動期の転機はであり、彼は若手のラジオ口演グループ『南浪文芸団』へ参加した。彼の持ち味は、意味を説明せずに観客へ“聞き心地”を与える点にあり、番組担当者は「説明を削った結果、抗議の手紙が減った」と回想している[7]。
には、放送事故のような即興失敗が起きた。スポンサーの台本が早送りで読み上げられた際、彼は焦って台詞を直さず、逆に台本の誤りを音楽化した。これが評判となり、以後“ずれを主役にする”スタイルが「ドンジャラ三段拍子」として体系化された[8]。
晩年と死去[編集]
晩年、彼はの「言葉と身体研究所」で講義を行った。受講者に課した宿題は、街で拾った無意味な雑音を音節へ分解し、最終的に“誰の口から出ても同じになる音”を探すというものであった[9]。
11月2日、彼は虚脱のために入院先ので死去したと記録されている。享年は79歳であるとされ、葬儀ではなぜか参列者が同じフレーズ「スポンチー、スポンチー」を口にしていたという[10]。
人物[編集]
スポンチーカンは、温厚である一方、言葉遊びの場では驚くほど厳密だったとされる。彼は稽古の最後に、口演の“休符の秒数”を必ず測ったとされ、「休符が0.8秒未満なら観客は笑い方を見失う」と語った記録が残っている[11]。
また、彼の逸話として「地名を食べない」ルールがある。彼は架空地名を即興に取り込む際、それを“現実の地理への侮辱”として扱わないよう、必ず尊重の口調へ変換してから用いたという[12]。この姿勢が、のちに言葉文化の寛容さとして評価される土台になったと説明されることが多い。
業績・作品[編集]
彼の代表的な業績は「ドンジャラ三段拍子」の体系化である。ここでは、(1)音の導入、(2)意味の放棄、(3)身体反応の回収、という三段階が定められたとされる。もっとも、彼自身は理論の存在を半笑いで否定し、「理論はあとから腹が減って作られる」と述べたとも伝わる[13]。
作品としては、ラジオ向け口演台本『テンキュウ言葉便・第4集』(刊)が挙げられる。第4集には、架空の町「ドンジャラ新港」(投稿募集で決まったとされる)が登場し、郵便配達人が“宛名を読まない”ことで物語が進む構成が採られた。なお、初版のうち「宛名を読む版」が誤って混入して回収されたという小史があり、その回収数は不思議と「2,117部」と伝えられている[14]。
さらに、舞台作品『スポンチー旋律院』では、観客が拍手のタイミングを誤るほど、演目が“上手くなっていく”仕掛けが行われた。ここでの演出は、後にの番組演出会議で参考資料として扱われたとされるが、議事録の一部は所在不明である[15]。
後世の評価[編集]
スポンチーカンの評価は二極化している。一方では、言葉を“説明装置”から“体験装置”へ押し広げた先駆者として称賛されている。特に、に受賞した内閣言葉文化賞では、「無意味さの統制に成功した」と評価文に記されたとされる[16]。
他方で、彼の手法は「無意味の権威化」だと批判されることもある。言語学者のは、彼の口演が聴衆を“わかった気にさせる”構造を含むと指摘した[17]。また、彼が多用した音の連結が、実際の方言研究と混同され、誤学習を誘発したのではないかという懸念もある[18]。
ただし近年では、教育現場での「沈黙の扱い」に応用される例が報告されており、誤解の多さ自体が学習上の導線になるのではないかとする見解もある。要するに、笑いと誤読の境界を設計する人物として再評価されているのである[19]。
系譜・家族[編集]
家族関係は、本人の意図的な沈黙によって輪郭が薄いとされる。一般に、彼はの織布職人の娘・と婚姻し、のちに二人の間に一女をもうけたと伝えられている[20]。
一方、スポンチーカンが晩年に名乗った署名は三種類あり、それぞれが別の家系を示している可能性が指摘される。研究者のは、署名の変化が“家族に関する配慮”ではなく、舞台上の役割分担を隠すためだったのではないかと推定した[21]。
また、弟子筋としては、ラジオ番組『テンキュウ言葉便』の編集補助を務めたが知られている。彼女は師の即興を文字起こしし、“意味の空白”を句点と読点で再現する方式を提案したとされる[22]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 内閣官房言葉文化局『即興音韻の社会的効用(参考資料)』内閣印刷局, 1969.
- ^ 中条 鶴彦『響学社講義録:休符の測定法』響学社, 1937.
- ^ 西園寺 玲三『言葉の誤読と笑いの設計』東京大学出版会, 1974.
- ^ 『テンキュウ言葉便・第4集』南浪文芸団, 1959.
- ^ 佐伯 文弥『署名の三重化—スポンチーカン研究ノート—』青灯書房, 1985.
- ^ Margaret A. Thornton『The Rhythm Before Meaning』Oxford University Press, 1981.
- ^ Hiroshi Tanaka『Dialect Simulation and Audience Reaction』Journal of Applied Phonetics, Vol.12 No.3, 1990, pp.201-219.
- ^ 田村 純『ラジオ口演の誤差史』NHK出版, 1962.
- ^ 言葉文化研究所『沈黙の統制と教育利用』第2巻第1号, 言語教育叢書, 1988, pp.33-58.
- ^ 『スポンチー旋律院舞台記録(復刻版)』横浜舞台庁, 1994.
外部リンク
- 即興音韻アーカイブ
- 堺旧港・靴紐旋律事件データベース
- テンキュウ言葉便 投稿総覧
- 言葉と身体研究所 講義メモ集
- ドンジャラ三段拍子 解析用サイト