ナイジェリアドラえもん保護の会
| 略称 | NDPS |
|---|---|
| 設立 | 1987年 |
| 設立地 | ナイジェリア連邦共和国 ラゴス州 |
| 目的 | ドラえもん関連物の保護・登録・真贋鑑定 |
| 活動内容 | 資料収集、展示会、海賊版の識別、翻訳版の保存 |
| 主要言語 | 英語、ヨルバ語、ピジン英語、日本語 |
| 会員数 | 約4,800人(2019年時点) |
| 本部 | ラゴス・アイケジャ地区の旧郵便局跡 |
ナイジェリアドラえもん保護の会(ナイジェリアドラえもんほごのかい、英: Nigerian Doraemon Preservation Society)は、におけるドラえもん関連資料の収集・保全・流通統制を目的として結成された民間団体である。とくにの旧市場圏で拡大した「青い猫型ロボット」文化の保護運動として知られている[1]。
概要[編集]
ナイジェリアドラえもん保護の会は、1980年代後半にで成立したとされる文化保護団体である。もともとは輸入カセット、海賊版児童誌、テレビ吹替版の断片を収集する私的な愛好家集団であったが、次第に「ドラえもんの原形をいかに保全するか」をめぐる準公的な運動へ発展したとされる。
同会は、作品そのものの保護だけでなく、現地語化された呼称、独自に付された道具名、さらには市場で再編集された話数の順序まで保存対象に含めた点で特徴的である。もっとも、会の初期記録には「正会員の半数がどの版が本物かを最後まで説明できなかった」とする証言もあり、成立史には不明点が多い[2]。
成立の経緯[編集]
ラゴス港と輸入カセット文化[編集]
発端はごろ、周辺で流通していた中古テレビ番組カセットであるとされる。当時、港湾労働者のあいだで「青い猫のアニメ」が短時間の余暇教材として人気を集め、テープの擦り切れを防ぐために複製が繰り返された結果、正規版と非正規版の区別が急速に曖昧になった。
創設者とされるは、当初これを「映像民俗学の自然発生」と呼んだが、のちに違法複製の氾濫を見て、保存のためには管理組織が必要だと主張した。なお、彼は日本語を全く話せなかったが、という音節を「祈祷詞の一種」と誤認していたと伝えられる。
結成大会と三つの原則[編集]
5月14日、アイケジャの区民文化ホールで第1回結成大会が開かれたとされる。ここで採択されたのが、後に「三つの原則」と呼ばれる方針である。すなわち、第一に現地で流通した版はたとえ編集が雑であっても保存すること、第二に登場人物名の翻字を勝手に統一しないこと、第三にドラえもんの鈴の色が印刷工程で緑に変わった版も地域史として尊重すること、である。
この第三原則は当初冗談半分で採択されたが、のちに会の倫理規定の中核となり、やの支部でも準拠規範とされた。会の初代議事録には、議長が「未来の子どもは真実よりカセットの癖を信じる」と発言した記録が残る。
保護対象の拡大[編集]
に入ると、同会は映像媒体に限らず、玩具、スタンプ、学習帳、さらには市場で売られた手描きの「四次元ポケット風ポーチ」まで収蔵するようになった。とくに地区の露店で見つかった紙製の「どらえもん辞典」は、会内で最初の真正資料認定を受けたが、後年の再調査で大半がの算数プリントを流用したものと判明している。
ただし、こうした誤認は会の価値をむしろ高めた。なぜなら、会員たちは「誤って愛されたものもまた保護対象である」と考えたためである。この思想はのちに文化人類学科の一部研究者から「保存主義の逆説」と呼ばれた。
組織と活動[編集]
会の組織は、会長、副会長、保存監査官、翻訳調整官、鈴色分類係から構成される。とくに鈴色分類係は、作品内で描かれる鈴の色をの4群に分類し、それぞれを輸入年代の指標とする独特の方法を採用した。
年1回の総会では、会員が各自の所有する資料を持ち寄り、紙片の欠損率、音声の伸び率、字幕の脱落位置などを採点する「保存指数」が算出される。2016年の総会では、旧式VHSの再生中に停電が起きたため、ろうそくの明かりで審査が続行され、結果として会史上もっとも高い満足度94.6点を記録した。
また、同会は独自の貸出制度を持ち、会員は最大14日間まで資料を借りることができる。ただし、借用中に子どもが内容を覚えてしまった場合は「口承資料」として自動的に返却不要とされる。この制度は一部の教育関係者から注目されたが、著作権管理の観点では要出典とされている。
地域社会への影響[編集]
同会の活動は、の都市部児童文化に少なからぬ影響を与えたとされる。たとえばでは、青い服と鈴を組み合わせた学芸会衣装が定番化し、では「秘密道具」という言葉が生活保護の比喩として使われるようになった。
さらに、会が主催した字幕保存講座は、若年層の英語読解力向上に寄与したとの報告がある一方で、受講者の3割が「しずかちゃん」を地名だと認識したという調査結果も残る。こうした混同は、翻訳版が複数言語で流通したナイジェリア特有の環境を反映しているとされる。
一方で、地元の玩具商組合との摩擦もあった。会が「四次元ポケット風ポーチ」を歴史資料として優先保護したため、通常の学生鞄の流通が一時的に圧迫されたのである。これに対し、会は「保存の優先順位は市場価格に従わない」と反論した。
批判と論争[編集]
同会には、海賊版を事実上保護しているのではないかという批判が常に付きまとってきた。とくに1998年の公開討論会では、法学者が、会の収集物の7割が出所不明であると指摘し、これに対して会側は「出所不明性こそ移動文化の本質である」と応答した。
また、2011年には会内で「本家ドラえもん派」と「港湾伝来ドラえもん派」が対立し、鈴の材質をめぐって分裂騒ぎが起きた。前者は金属製を、後者は錆びた缶蓋を支持したためである。調停はの仲介で行われたが、最終的に双方が同じ棚に並べられたことで事態は収束した。
なお、会誌『Blue Cat Archive』第12号には、創設者オショボの署名があるにもかかわらず本文の半分が手書きの漢数字で埋め尽くされており、真贋について今なお議論が続いている。
歴史的評価[編集]
学術研究[編集]
以降、同会はとの双方から注目を集めた。特にの研究班は、会の活動を「輸入大衆文化の土着化を示す稀有な例」と位置付け、会員の分類法をの民間聖像保存運動と比較した。
ただし、同研究班の報告書には、会の倉庫から「未来のひみつ道具らしき金属片」が発見されたとする一節があり、これが事実ならば保存活動の範囲を超えている。現地では、これは扇風機の部品を誤認したものとする説が有力である。
教育分野への波及[編集]
会の翻訳資料は、周辺の私立学校で補助教材として用いられたことがある。児童が日本語の擬音語をピジン英語で覚えることで、音韻意識が向上したとする小規模調査も残る。
この成果を受け、会はから「ひみつ道具口述試験」を導入した。受験者は「もしもボックス」の機能を説明する代わりに、停電時に何を代替機器として用いるかを論述させられたという。
脚注[編集]
脚注
- ^ Adebayo Oshobo『Blue Cat Transit and Preservation in Lagos』Journal of West African Media Studies, Vol. 8, No. 2, pp. 41-68, 1994.
- ^ Esther Nwokolo『Children's Broadcast Archives in Post-Import Nigeria』University of Lagos Press, 2001.
- ^ K. T. Mensah『The Green Bell Phenomenon: A Cataloguing Error in Yorùbá Dub Culture』African Film Quarterly, Vol. 14, No. 1, pp. 12-29, 2007.
- ^ Chinedu Umeh『港湾都市における翻訳保全の実践』『文化資源研究』第23巻第4号, pp. 201-225, 2012.
- ^ Margaret A. Thornton『Preserving Unauthorized Media: Community Archives in the Global South』Cambridge Cultural Review, Vol. 31, No. 3, pp. 77-103, 2015.
- ^ 恩田真理『ナイジェリアにおける児童アニメ受容の変容』『比較映像文化』第11巻第2号, pp. 88-109, 2016.
- ^ Bello S. Abdullahi『The Catalogue of Slightly Wrong Robots』Ibadan Media Monographs, Vol. 2, No. 1, pp. 5-17, 1998.
- ^ 河村悠介『「鈴色分類係」の成立とその業務実態』『アジア大衆文化史』第19巻第1号, pp. 44-61, 2020.
- ^ Nkem Eze『Lagos, Doraemon, and the Politics of Soft Preservation』Nigerian Journal of Popular Culture, Vol. 9, No. 4, pp. 130-158, 2018.
- ^ 田中圭一『ひみつ道具口述試験の教育的効果』『比較教育論集』第27巻第3号, pp. 211-233, 2021.
外部リンク
- Blue Cat Archive
- Lagos Preservation Index
- NDPS Oral History Project
- West African Cartoon Memory Forum
- Museum of Slightly Dubious Media