ナガル
| 氏名 | ナガル |
|---|---|
| ふりがな | ながる |
| 生年月日 | 3月17日 |
| 出生地 | |
| 没年月日 | 11月2日 |
| 国籍 | 日本 |
| 職業 | 言語音楽学者 |
| 活動期間 | 1912年-1963年 |
| 主な業績 | 『逆撫語法』による韻律研究、全国“音字灯(おんじとう)”普及 |
| 受賞歴 | (1951年)、(1938年) |
ナガル(ながる、 - )は、の言語音楽学者。『逆撫(さかなしゃ)語』の提唱者として広く知られる[1]。
概要[編集]
ナガルは、日本の言語音楽学者であり、ことばの意味ではなく“話し方の皮膚感覚”を測る方法を確立したとされる人物である。
特に、子音の強さを指板(しばん)ではなく舌の“後ろ撫で”で補正する『逆撫語(さかなしゃ)』の体系は、昭和期の教育現場やラジオ朗読にまで波及したと記録されている[1]。
なお、本人は自著の序文で「私は研究者である前に、文字に謝り続ける人間である」と述べたとされ、学術界よりも庶民の間で先に有名になった点が特徴とされる[2]。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
ナガルはに生まれ、幼少期から“母音の反響”をよく聞き取ることで知られた。家業は味噌醸造だったが、ナガルは仕込み樽の木目に沿って声の周波数を合わせる遊びをしていたとされる[3]。
、7歳のときに寺の鐘を数え間違え、鐘打を逆算して「次の鳴動は“半拍だけ遅れる”」と当てたという逸話が残っている。この出来事はのちに、逆撫語の理論が“ずれ”から始まったという講演で引用された[4]。
青年期[編集]
青年期、ナガルは名古屋の師範学校付設の聴覚研究室に出入りし、紙の上に振動を記す簡易装置“反皮図(はんぴず)”を改良したとされる。改良には、当時の工場で使われていた針金の直径という規格が採用されたと、本人の実験ノートに記されている[5]。
、18歳の冬に上京し、内の印刷会社で朗読原稿の校正を手伝った。この時期、活字の誤植を“発声の癖”として捉える見方を獲得したとされる[6]。
活動期[編集]
ナガルの転機は、大学ではなく公共放送の前身局(“試験音声局”と呼ばれた)に呼ばれたことにある。彼はラジオ朗読を、言語の体系ではなく“聴衆の眠気曲線”として解析したという。
この解析には、聴取者の目尻の温度を測ることは不可能だったため、代わりに番組の終了後に回収する投書の“句点率”を指標として用いたとされる[7]。奇妙だが、当時の平均句点率がであったため、逆撫語は“14〜15付近で最も集中する”という結論に至ったと書かれている[8]。
研究は教育界にも波及し、には全国の学校に“音字灯”と呼ばれる教具が導入された。これは黒板上に文字を逆に投影し、授業中に生徒が“後ろ撫での発声”をすることで読み上げ速度を均す仕組みと説明された[9]。
晩年と死去[編集]
晩年のナガルは、研究所の引っ越しを繰り返すたびに机の角度を変えたという。理由は「角度が変わると、声の“逃げ”が減る」ためだと語ったとされる[10]。
に講義を退いた後は、若手に対して「論文より、口の中のしわの整いを観察せよ」と助言したと記録される[11]。ナガルは11月2日、で死去したとされる。遺体はの家族墓に納められ、墓碑には“句点率は人を救う”という短文が刻まれたと伝わる[12]。
人物[編集]
ナガルは温厚な反面、言葉への執着が強いことで知られた。来客が挨拶の際に一度だけ誤って発音した場合でも、彼は怒らずに“音の返礼”として同じ誤りを二度だけ繰り返させ、相手が自分の舌を理解するまで待ったとされる[13]。
また、研究室では時計を壁に二つ掛けた。片方は普通に時刻を示し、もう片方は逆回転の針だったという。弟子の一人が「先生、意味は?」と聞くと、ナガルは「意味は後でついてくる。先にずれを置く」と答えたと伝えられている[14]。
生活面では食へのこだわりが強く、味噌汁の塩分を毎日測り、許容範囲をに収めていたという記述がある。これが逆撫語の“基準母音”の安定と連動したと本人は主張したとされ、食と研究の境界が曖昧な人物像が形成された[15]。
業績・作品[編集]
ナガルの業績は、言語音声を“楽器化”する点にあったとされる。彼は喉頭(こうとう)や口蓋ではなく、舌背(ぜっはい)の“撫で戻り”を基準とし、発声の微調整を数式ではなく儀式として整える手法を提案した。
代表的な著作として『逆撫語法要綱』が挙げられる。この書では、母音の並びに対して“撫で数”を割り当てる。たとえば「あいうえお」を「撫で1-2-3-2-1」で読むと、聞き手が翌文を取りこぼしにくい、と説明された[16]。
また、実用書『音字灯の設計と授業運用』(全頁)では、教具の厚みをに統一した理由が詳細に述べられている。頁端に“出典不明の図”が紛れていたことが後年の研究不正疑惑につながるが、本人は「図は嘘をつけるから、優秀」と講義で冗談めかして語ったとされる[17]。
さらに、ラジオ向けの台本『眠気を逆撫ですくう三十二章』は、番組終了直前に句点率が上昇するよう語尾を配置する編集方針が採用され、当時の局員の間で“ナガル編集術”と呼ばれた[18]。
後世の評価[編集]
ナガルの評価は、学術界と実務界で温度差があるとされる。音声学の研究者の中には、逆撫語を“演出に依存する技法”と見て理論的厳密性を疑う声がある。一方で、教育現場では「授業が静かになる」こと自体が成果として評価されたと記録されている[19]。
には、彼の方法が子どもの読み上げ速度の個人差を抑えるとされ、学級担任の間で採用例が広がった。新聞の投書欄に「朝の音字灯で、うちの子が早口にならずに読めた」という声が載ったという[20]。
ただし、ナガル本人が最も重視した“舌背の撫で戻り”が測定困難であったため、再現性の問題が取り沙汰されたことがある。とはいえ、彼の著作は文章表現として優れているとして、言語教育の教材史に名を残している[21]。
系譜・家族[編集]
ナガルは、生まれの妻・セツ(旧姓:伊吹)と結婚したとされる。セツは養護院の事務員で、音字灯の導入申請書を“几帳面に句点を打つ人”として周囲から評されたという[22]。
子どもは長男のレン(生)と長女のミオ(生)の二人であると記録される。レンは印刷会社で植字(しょくじ)を担当し、「文字は声に似る。声は人格に似る」と社内で標語にしたとされる[23]。
ナガルの死後、研究ノートはの文書庫に移管された。そこには、句点率や撫で数に加えて、味噌汁の塩分測定記録が綴じられていたという。研究と家庭の資料が同じ束に入っていたことが、彼の“言葉観が生活と切れなかった”根拠として語られている[24]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ ナガル『逆撫語法要綱』第三書房, 1939年, pp. 12-47.
- ^ 高見澤倫太『放送朗読の編集指標:句点率研究』耳鳴文庫, 1952年, Vol. 6, 第1号, pp. 3-29.
- ^ 井手口清作『舌背の微撫でと聴衆の集中』日本言語音楽学会, 1948年, 第14巻第2号, pp. 71-102.
- ^ Margaret A. Thornton『Rhythm and Residual Speech: A Counterintuitive Method』Tokyo Academic Press, 1961年, Vol. 2, No. 4, pp. 201-233.
- ^ 伊吹セツ『生活から始める音字灯』(増補版)岡崎書房, 1960年, pp. 5-22.
- ^ 佐々木誠次『反皮図装置の原理と改良』教育機器学紀要, 1927年, 第3巻第1号, pp. 44-63.
- ^ 楠本礼一『眠気曲線で読む朗読』試験音声局編, 1931年, pp. 9-18.
- ^ 山下花梨『味噌と母音の安定性:塩分【0.9〜1.1%】の意味』食と音響の年報, 1956年, Vol. 12, pp. 88-121.
- ^ 『日本放送史概説(逆回転の針を含む)』通信文化研究会, 1970年, pp. 310-337.
- ^ Dr. R. K. Matsu『The Backstroke of Vowels: The Nagaru Framework』Kyoto International Studies, 1964年, 第1巻第5号, pp. 1-20.
外部リンク
- 逆撫語資料室
- 音字灯教育アーカイブ
- 試験音声局デジタル展示
- 句点率研究者ネットワーク
- 反皮図コレクション