ベイクドモチョチョ(曖昧さ回避)
| 対象 | 名称「ベイクドモチョチョ」を含む複数の概念 |
|---|---|
| 初出 | 1927年ごろ |
| 語源 | 焼成菓子と口頭擬音の複合 |
| 主な使用圏 | 日本語圏の菓子文化、ネットミーム |
| 関連分野 | 菓子学、俗語研究、デジタル民俗学 |
| 異表記 | ベイクドもちょちょ、BMC、焼もちょ |
| 管理元 | 日本曖昧語整理協会 |
| 備考 | 同名異義が多く、しばしば取り違えが起きる |
ベイクドモチョチョ(曖昧さ回避)は、「ベイクドモチョチョ」という表記をもつ諸概念の曖昧さを解消するための一覧記事である。主に末期から初期にかけての菓子職人と新聞記者の間で定着した語で、のちに文化において再解釈されたとされる[1]。
概要[編集]
ベイクドモチョチョは、されたの総称として始まったが、のちにをも含む多義語へと拡大した名称である。現在では文脈に応じて3つ以上の意味が併存しているとされ、辞書編集者のあいだでは「一見くだらないが、放置すると必ず揉める語」として知られている[1]。
名称の成立にはの菓子店「三河屋甘房」と、系の夕刊に寄稿していた仮名の記者・篠原百合子が関わったとする説が有力である。また、の東京オリンピック以後に地方紙が競って採用した結果、意味が薄まり、の掲示板文化で再び「説明しようとすると笑われる語」として再評価された[2]。
語義[編集]
一般には「焼いたような香ばしさをもつ、やや伸びのある甘味菓子」を指すが、実際には以下のような語義が混在している。
第一に、業界で用いられる狭義のベイクドモチョチョは、生地を低温で二度焼きし、表面に薄い糖膜を形成したものをいう。第二に、流通業界では箱詰め済みの贈答品シリーズを指し、第三に、大学のゼミ活動で使われる「空振り発表」の隠語としても用いられる。なお、の一部では「モチョチョ」は食感ではなく包装音を意味するとされるが、これは辞書によって扱いが分かれている[3]。
歴史[編集]
起源[編集]
1920年代後半、の菓子見本市で、ある職人が焼き餅を運搬中に崩し、即席で表面だけを再焼成したところ、見物客が「べいくど、もちょちょ」と発音したのが語源とされる。ここでの「もちょちょ」は当初、味ではなく「ふわっと落ち着かない見た目」を指す擬態語であったが、記者が誤って商品名として採録したため、そのまま広まったとされる。
この逸話は刊の『関東菓子風俗誌』に初めて記述されたが、のちに同書の該当箇所だけ紙質が異なることが判明し、の扱いを受けた。しかし、逆にその怪しさが愛好家の信頼を集め、現在では「編集差分が史料価値を持つ稀有な例」として保存されている[4]。
制度化[編集]
戦後、の外郭団体である菓子品質標準化研究会が、ベイクドモチョチョを「焼成後の湿度復元率が12〜18%の菓子」と定義したことで、食品分類上の立場が一度安定した。ところが、の通達では同名の輸出向け包装資材も「モチョチョ型包装」として登録され、以後は菓子と資材が同じ帳票に並ぶ奇妙な事態が続いた。
の港湾倉庫では、輸出検査官が菓子と緩衝材を取り違えた事例が年に37件前後発生したとされ、これが「ベイクドモチョチョ問題」と呼ばれる行政用語の出発点である。なお、当時の担当者の証言によれば、最も大きな誤認はで起きたというが、記録簿の一部が紛失しているため、いまなお断定は避けられている。
ネット文化への流入[編集]
頃から、匿名掲示板では「ベイクドモチョチョ」が実在しないもののように扱われる一方で、検索候補にのみ現れる奇妙な語として人気を得た。ある時期には、画像検索で出てくるのが菓子でも人物でもなくの貸出カードの写真ばかりだったため、「検索アルゴリズムに焼かれた餅」と揶揄された。
この流行を受けて、には有志編集者が「ベイクドモチョチョ曖昧さ回避」ページを整備し、以後は実在商品、架空商品、俗語、地名由来の4系統に分けて整理する慣行が定着した。もっとも、ページ保護の議論では毎回「そもそも何を保護しているのか」という根本問題が持ち上がり、管理者ログはしばしば哲学的な色を帯びる。
種類[編集]
菓子としてのベイクドモチョチョ[編集]
最も知られる用法であり、の老舗『鳳月堂』が製法を継承しているとされる。外側は軽く焦げ、内側はやや粘性が残るのが特徴で、正式には「二層焼成餅菓子」と呼ばれるが、店頭では略してベイクドモチョチョと記される。
の食品博覧会では、試食後に口内の水分が急速に減ることから、来場者の7割が緑茶を追加購入したという記録が残る。このとき販売員が「飲み物込みで完成です」と説明したことが、商品コピーの名文句として定着した。
商品名としてのベイクドモチョチョ[編集]
家電メーカーがに発売した小型オーブンの愛称である。庫内が餅焼きに最適化されていたため、ユーザーのあいだで自然発生的にそう呼ばれるようになった。
同機種はタイマーの最後に「もちょ」と鳴る独特の警告音があり、これが不良品ではなく設計であると判明してから、売り上げが月間4,800台に達したという。なお、正式型番はTWO-17Bであったが、公式カタログの表紙にだけ誤って「Baked Mochochyo」と印字されていたことが、商品名固定の決定打になった。
俗語としてのベイクドモチョチョ[編集]
大学の放送研究会では、完成度の低い作品を半ば愛情を込めて「ベイクドモチョチョ」と呼ぶ慣習がある。これは「焼いたのにまだ柔らかい」「整っているのにどこか頼りない」という二重の評価を含み、失敗作の中でも再生可能性のあるものを示す。
の某国立大学では、卒業制作審査で審査員が「今年は全体的にモチョチョ率が高い」と発言し、翌年度から学内公用語のように扱われた。ただし、学則には一切記載がないため、口頭伝承に近い。
社会的影響[編集]
ベイクドモチョチョは、菓子としては小規模であるにもかかわらず、地方の土産物開発、製菓包装、ネットミーム、学術的分類の4領域に影響を与えた。特に以降、観光地では「焼いてあるのにもちもち」という矛盾を売りにする商品が増え、広告業界では逆説的キャッチコピーの先行事例として参照されることがある。
また、のレファレンスでは、年間約2,300件の問い合わせが「ベイクドモチョチョとは何か」に集中した時期があり、司書のあいだで「説明しても解決しない語」として半ば伝説化した。なお、その中には実在の菓子名を求める問い合わせと、匿名掲示板の文脈を求める問い合わせがほぼ半々で含まれていたとされる[5]。
批判と論争[編集]
批判の多くは、名称が広がりすぎて意味を失ったことに向けられている。言語学者のは、ベイクドモチョチョを「商標でも俗語でもない、集団的な誤読の結晶」と呼び、の論文で語義の分裂を指摘した。
一方で、菓子業界の一部からは「曖昧さこそが市場を拡張した」と評価する声もある。特にの販売業者は、商品説明をあえて1行減らすことで売上が18%伸びたと主張しているが、比較対象の期間設定が恣意的であるとの指摘もある。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 篠原百合子『関東菓子風俗誌』三河出版, 1931, pp. 44-49.
- ^ 佐伯俊介「ベイクドモチョチョ語義の分裂について」『日本語社会言語学紀要』Vol. 12, No. 3, 2019, pp. 115-132.
- ^ M. Thornton, “The Semi-Baked Lexicon of Postwar Confectionery,” Journal of Applied Folklore, Vol. 8, No. 2, 1974, pp. 201-219.
- ^ 高橋みどり『曖昧語の経済学』港文社, 2008, pp. 88-94.
- ^ K. Yamane, “Packaging Noise and Edible Identity in Early Urban Japan,” Tokyo Studies in Material Culture, Vol. 5, No. 1, 1992, pp. 33-57.
- ^ 『日本菓子分類便覧 第7版』全国菓子標準協会, 1960, pp. 14-18.
- ^ 石川礼子『検索候補にしか現れない言葉たち』青銅書房, 2016, pp. 121-136.
- ^ Department of Confectionery Studies, “On the Moisture Recovery Rate of Baked Mochochyo,” Proceedings of the East Asian Snack Symposium, Vol. 3, No. 4, 1987, pp. 9-15.
- ^ 中村啓一『モチョチョの音象徴と都市伝承』風間館, 2021, pp. 5-27.
- ^ L. Carter, “When the Oven Beeps ‘Mocho’: A Case Study,” Culinary Misclassification Review, Vol. 2, No. 1, 2001, pp. 1-12.
外部リンク
- 日本曖昧語整理協会
- 菓子語彙アーカイブ
- モチョチョ研究室
- 東京ネット民俗資料館
- ベイクドモチョチョ保存会