ポンセこっからっす
| 氏名 | ポンセ こっからっす |
|---|---|
| ふりがな | ぽんせ こっからっす |
| 生年月日 | |
| 出生地 | |
| 没年月日 | |
| 国籍 | 日本 |
| 職業 | 奇人歌人/言語遊戯家 |
| 活動期間 | - |
| 主な業績 | 地名誤読律の考案、公開口述詩『こっからっす式』の普及 |
| 受賞歴 | 鶴見学芸賞、言語玩具協会特別表彰 |
ポンセ こっからっす(ぽんせ こっからっす、 - )は、の奇人歌人である。地名の聞き間違いを体系化した言語遊戯家として広く知られる[1]。
概要[編集]
ポンセ こっからっすは、日本の奇人歌人である。地名の聞き間違いを「詩の装置」に変える実践者として知られ、特に路面電車の車掌台で口述された即興韻文が後に流行語のように引用された[1]。
彼の最大の特徴は、意図せず耳に入った言葉を「発音の採点表」に落とし込む方法論である。たとえば長崎の港を見ながら『ポンセこっからっす』と自分に向かって唱える癖があり、周囲がその響きを真似できないことを逆手に取って、地域差を詩のリズムとして記録したとされる[2]。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
ポンセ こっからっすは、の倉庫町に生まれた。父は洋傘の修理人であり、朝夕の「打音」を時計代わりに聞かせる習慣があったという。幼少期の彼は、音の連なりを文字に変換することに熱中し、ノートの余白に“子ども手当”として鉛筆を12本ずつ並べる癖があったと伝えられる[3]。
また、家の裏にあった小さな坂道では、雨上がりに路面が“黒くなる時間”が数えられており、彼はそれを「反響指数」と名付けたとされる。反響指数がを超える日は、広場で不思議な囀りが増える、という観測が残っている[4]。
青年期[編集]
の彼は、から少し離れた港町の新聞販売所で短期間働いた。そこで出会ったのが、地方版の見出しを読み上げる“速度癖”を持つ編集助手である。ルイジアは「誤読は必ず第二の意味を連れてくる」と言い、見出しの語尾をわざと噛ませる練習をさせたという[5]。
この頃、彼は駅前で聞いた外国人観光客の発音を、自分の耳に合わせて3段階に分解するノートを作成した。記録は細かく、子音の“当たり”を1から9まで、母音の“長さ”を0.5刻みで書き込んだとされる[6]。
活動期[編集]
、彼は上京しての路地裏朗読会に参加し、そこで初めて「地名の誤読律(ごどくりつ)」を体系として披露したとされる。誤読律とは、地名をそのまま読むのではなく、別の読みが聞こえた瞬間の“ズレ量”を詩の音価にする方法である。彼は“ズレ量が0.7を超えると、韻が勝手に立ち上がる”と講義した[7]。
その実演は奇異な一方で、驚くほど実務的でもあった。言語の聞き間違いを観光案内の事故予防に応用し、の交通案内では「誤読しやすい組み合わせ」を掲示したという。実際に彼の監修した掲示は、掲出面積がで、色は“船室の青”と呼ばれる顔料が使われたと記録されている[8]。
以降は、ラジオの口述詩コーナーにも出演し、毎回最後に『ポンセこっからっす』という音を読み上げた。聴取者からは「意味があるのかないのか分からないのに、帰り道で口ずさんでしまう」という手紙が寄せられたとされる[9]。
晩年と死去[編集]
に活動を縮小した後、彼は自作の発声練習器具を整理し続けた。練習器具は、木製の箱に8つの共鳴穴を並べたもので、穴の直径が“親指の第一関節と同じ”と説明されていたという[10]。
、の住居で倒れ、にで死去したと伝えられる。死の直前には、床に置いた辞書を1ページだけ開き、「誤読の許可が出たら、詩が静かに始まる」と書き残したとする逸話がある[11]。
人物[編集]
ポンセ こっからっすは、几帳面なまでに“音の管理”をする人物として描写される。一方で、街の人が普通に発音する言葉を、あえて3回続けて聞き取り直す癖があり、そのたびに顔つきが変わったという[12]。
逸話としては、の港倉庫で“うっかり”落としたメモが、翌日の新聞に「見出しの欠片」として載っていたというものがある。彼自身は「載ったのは私の誤読のせいだ」と笑い、誤読律の証拠として保存したとされる[13]。
性格面では、他者の発音の癖を矯正せず、“癖が詩に変わる条件”を探る態度が強かったとされる。彼は「人は直すためにいるのではなく、ズレて歌うためにいる」と語ったと記録されている[14]。
業績・作品[編集]
彼の代表的な業績は、地名の誤読を用いた口述詩の形式化である。特に『こっからっす式』と呼ばれる手順書では、(1)聞き間違い候補を3つ列挙し、(2)ズレ量を小数一桁で記し、(3)リフレインを一度だけ削る、という規則が提示されたとされる[15]。
作品としては、口述詩集『路面電車の余韻』、随筆『反響指数の季節』、短章集『船室の青、耳の奥』などが挙げられる。『路面電車の余韻』では、車輪の通過音を“拍点”に換算する試みが詳しく、しかも換算表にという数値が付されていたと報告されている[16]。
また、彼は「誤読の倫理」も書き残したとされる。要約すれば、聞き間違えを笑いにするのではなく、聞き間違えた事実を共通の地図に変えるべきだ、という主張である。これが後に地域案内の口調統一や、自治体の観光放送台本作成に参照されたとされる[17]。
後世の評価[編集]
ポンセ こっからっすは、言語学寄りの研究者からは「遊戯的な韻律分析の先駆」と見なされることがある。一方で文学研究者からは「詩作というより、生活圏のデータ化に近い」と評され、評価が割れる傾向がある[18]。
彼の方法が社会に与えた影響としては、観光地での案内放送やサイン設計に、誤読を前提にした“余白”が導入されたことが指摘される。実際、にが試験導入した音声案内の台本では、誤読されやすい地名の周囲に“補助語”を置く運用が記され、そこに彼の名前が匿名で引用されていたとする証言がある[19]。
ただし、晩年のファン層の一部では、彼の『ポンセこっからっす』という定型句を呪文のように扱う風潮も生まれた。これについては「言語遊戯が信仰にすり替わった」との批判が一部から出ており、後年の編集者は「彼はそういうことを望まなかった」と記した[20]。
系譜・家族[編集]
ポンセ こっからっすの家系については、倉庫町の口承記録に基づく資料が多い。父はの洋傘修理人で、家業の符丁(ふじり)を“音の継承”として管理していたとされる。母は活版印刷の補助をしていたと伝えられ、誤植を見つける感覚が息子に受け継がれたと語られることがある[21]。
兄弟構成は確定していないが、姉が一人いたとされる。姉は病院の受付係を務め、患者の名前の呼び間違いがないよう、呼称を“3回確認する儀式”にしていたという。彼が誤読律の発想を得た背景として、この家庭内運用が挙げられることがある[22]。
子孫については、彼が晩年に「私の家系は“声”で受け渡す」と述べたとされ、学問を継がせるのではなく、街で耳を澄ませる習慣を残したと記されている。実際、彼の没後に作られた音声会『耳の余韻クラブ』では、参加者に配布される冊子の冒頭が彼の音声テストに当てられている[23]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 田島碧『地名誤読律と口述詩の系譜』中央文庫, 1978.
- ^ Margaret A. Thornton『Listening Games in Urban Japan』Cambridge Lantern Press, 1986.
- ^ 松浦冬次『長崎の倉庫町と音の記録』海鳥書房, 1991.
- ^ 小野田玲『ラジオ口述詩の技法(架空統計付き)』日本放送協会出版, 1964.
- ^ 鈴木周作『反響指数:数値が詩になる瞬間』青嶺学芸社, 1957.
- ^ 渡船ルイジア『誤読は二の意味を連れてくる』港湾文藝館, 1932.
- ^ 言語玩具協会編『ポンセこっからっす報告書(第2巻第4号)』言語玩具協会, 1963.
- ^ 鶴見学芸賞選考委員会『受賞者の言語的履歴』鶴見学芸賞事務局, 1956.
- ^ N. Kuroda『Phonetic Misalignment and Social Signage』Journal of Applied Whimsy, Vol.12 No.3, pp.41-59, 2001.
- ^ 『浅草案内放送台本(試験導入記録)』運輸通信局, pp.113-118, 1959.
外部リンク
- 耳の余韻クラブアーカイブ
- ポンセこっからっす口述詩資料室
- 地名誤読律研究所
- 船室の青・音声実験室
- 鶴見学芸賞データベース