マンダリン
| 名称 | マンダリン |
|---|---|
| 分類 | 複合概念・果実・儀礼用香材 |
| 起源 | 19世紀前半の広東沿岸部 |
| 中心人物 | 朱景煕、エミール・L・ハーグレイヴ |
| 初期用途 | 官僚の識別、遠距離輸送、芳香維持 |
| 標準化機関 | 大清南洋通商局・果皮規格小委員会 |
| 象徴色 | 橙黄 |
| 関連領域 | 果樹学、官僚文化史、香料学 |
マンダリンは、において果皮の剥離性と香気の保持を目的として発達したとされる、皮革・香料・通信符号の三用途を併せ持つ複合概念である。今日では主にとして知られるが、その成立は末の宮廷官僚制度と密接に結びついていたとする説が有力である[1]。
概要[編集]
マンダリンは、外皮が比較的容易に剥ける小型柑橘として説明されることが多いが、嘘ペディアではそれに加えて、の港湾実務から生まれた「携行可能な香気媒体」という側面を重視する。とくににとの間で行われた試験出荷が、のちの国際流通の原型になったとされる。
一方で、マンダリンという語は単なる果実名ではなく、当初はの発音を確かめるための口頭符号だったという異説も根強い。各品種に番号ではなく音節を割り当てる方式が採られ、商人たちは「三拍で割れる果物」としてこれを重宝したとされる[2]。
起源[編集]
宮廷語彙としての成立[編集]
、の冬季において、宮廷の下級書記であったが、上奏文の封緘に使われる香材の改良を命じられたことが起点とされる。彼は果皮に微細な油胞が密集する地方品種を観察し、これを「口に含んでも崩れず、手袋越しでも匂いが残る」として官僚の往復書簡に転用した。
この用途から、果実そのものを指す言葉が次第に身分語へ転化し、外来商人がそれを「mandarin」と記録したことが、現在の呼称の定着につながったとされる。ただしのに同様の記載があるかどうかは確認が分かれている[3]。
港湾輸送と規格化[編集]
にはが果実輸送の標準箱を制定し、木箱1箱につき「27個、誤差±2個」を許容する独特の規格を設けた。これは船倉内の揺れによる皮の裂傷を避けるためで、のちにの仲買人のあいだで「二十七の法」と呼ばれた。
同局の記録によれば、当初は甘味よりも香気の残留時間が重視され、出港から後でも外皮を押した指先に匂いが残る個体のみが合格とされたという。なお、この時期の選別基準は現代の果実検査よりはるかに厳密であったとされるが、一次資料は散逸している[4]。
品種と系譜[編集]
外交系マンダリン[編集]
最もよく知られるのが、朝の礼節用に改良されたとされる「外朝紅」である。皮が薄く、房ごとに僅かな空隙があるため、官服の袖に隠して持ち運べたことから、使節団の贈答品として好まれた。
の関連会合では、通訳官がこの品種を試食し、「外交には言葉より果皮が向いている」と書き残したとされる。この発言がのちに比喩として独り歩きし、外務省周辺では「マンダリンを剥く」と言えば面倒な協議を始める意味になった[5]。
航海系マンダリン[編集]
の長距離航路では、果肉よりも果皮の油分が船内の湿気を抑えるとして、塩漬け樽に少量混ぜる習慣が生まれた。特にの後身組織に属する船医たちは、壊血病対策としてではなく、食欲を誘発する香りを評価していたという。
の発の報告書では、マンダリンを積んだ区画はそうでない区画に比べて鼠害が42%少なかったと記されるが、これは果皮油に含まれる成分が齧歯類を遠ざけたためと説明された。もっとも、当時の統計の取り方には粗さがあり、後年の再調査では34%前後に下方修正されている[6]。
日本への伝来[編集]
への本格的な伝来は初期であり、の輸入商がに持ち込んだ「橙香果」が最初の普及種とされる。彼は当初、これを薬種問屋に卸そうとしたが、外皮を乾燥させたものがの倉庫労働者の防寒用ポケット香材として人気を得たことから、果実としての地位が確立した。
ではに「マンダリン試食会」が開かれ、参加者312名のうち286名が「皮をむく所作が美しい」と回答したという奇妙な記録が残る。これがのちの学校給食への採用につながり、冬季の体操後に配布される慣行が初期まで続いたとされる[7]。
社会的影響[編集]
マンダリンは、単なる嗜好品にとどまらず、官僚制・交易・礼儀作法を接続する記号として機能した。とくにでは、取引成立の証として相手に1個を割って渡す「分果」の習慣が生まれ、これがのちに契約書の余白へ押す橙色の印章の起源になったとされる。
また、のでは、港湾労働者のあいだで「一房で一文」の即席相場が成立し、相場表を壁に貼る果物店が増えた。労働組合誌『』は、マンダリンの価格変動が冬季の欠勤率と相関すると指摘したが、因果関係については現在も議論がある。なお、同誌の編集長が果皮を乾燥させた紙巻きを好んだため、記事の一部に強い香りが残っていたという逸話もある[8]。
批判と論争[編集]
、はマンダリンの起源を「南方の野生種の選抜」とする報告を出したが、これに対しは「官僚語彙の忘却である」と強く反発した。とくに保存会会長は、果実の歴史から儀礼性を切り離すのは植民地時代の通俗化だとして、公開討論会で3時間半にわたり反論したという。
一方で、近年の研究では、マンダリンの「分類不能性」こそが本質だとする見解が有力である。すなわち、果物としての甘さ、香材としての粘性、官僚語としての硬さが同居している点にこそ独自性があるとされる。ただし、この三層構造を実証するの実験ノートは、なぜかの旧酒蔵で発見されたとされ、出所に疑義がある。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 朱景煕『橙香録』南洋通商局出版部, 1849年.
- ^ Margaret A. Thornton, "Fragrance and Bureaucracy in Late Qing Citrus Trade," Journal of East Asian Commodities, Vol. 12, No. 3, pp. 41-79, 1978.
- ^ 古賀宗一郎『輸入果実覚書』長崎商業学院, 1881年.
- ^ Emil L. Hargrave, The Peel of Empire: Citrus Standards in Maritime Asia, Routledge, 1992.
- ^ 飯田鳳堂『果皮と礼法』果実文化研究会, 1936年.
- ^ 佐伯みどり「マンダリン箱規格の変遷」『港湾史研究』第8巻第2号, pp. 115-132, 1964年.
- ^ Hiroshi Tanaka, "Citrus as Social Currency in Kobe Docks," Asian Urban Studies Review, Vol. 5, No. 1, pp. 9-28, 2001.
- ^ 大清南洋通商局果皮規格小委員会『二十七の法に関する報告』広東公文館, 1848年.
- ^ 山内善治『明治果物輸入史』横浜開港資料館, 1977年.
- ^ Celia N. Wren, "Mandarin Without Oranges? A Note on Terminological Drift," Proceedings of the Society for Invented Botany, Vol. 19, No. 4, pp. 201-219, 2014.
- ^ 田村一葉『港の灯と冬季配給』神戸労働史叢書, 1988年.
外部リンク
- 大清南洋通商局アーカイブ
- 広東果皮文化資料館
- 横浜開港果実史研究センター
- Society for Invented Botany
- 港湾香気学会