嘘ペディア
B!

モーリタニアの歓喜

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
モーリタニアの歓喜
起源1898年頃
起源地モーリタニア沿岸の交易集落
分類儀礼・音楽・即興演説の複合様式
主な担い手塩商人、港湾労働者、巡回詩人
中核装置銅製反響盤「ハルブ板」
象徴色砂色と藍色
廃絶状況1967年以降、公式には縮小

モーリタニアの歓喜(モーリタニアのかんき、英: Joy of Mauritania)は、沿岸部のを融合させたとされる、19世紀末に成立した祝祭的技法である。周辺の交易民の間で広まり、のちに国家的な「集団高揚の様式」として知られるようになった[1]

概要[編集]

モーリタニアの歓喜とは、交易圏において発達した、短い詠唱、足踏み、塩の撒布、ならびに共同の呼気を組み合わせた祝祭形式である。単なる娯楽ではなく、航海の成功、家畜の回復、徴税の免除交渉など、生活上の緊張を一時的に緩和するための社会装置として機能したとされる。

名称は、期に現地記録を整理した通訳官、ピエール・ルコルヌが「歓喜に似た沈黙が最も大きい」と記したことに由来するとされる[2]。ただし、現地では当初からこの表現はやや気取った外来語として扱われ、住民のあいだでは「砂を笑わせる作法」とも呼ばれていた。

定義[編集]

実践上は、三人以上が輪になり、中央の者がを交ぜた定型句を唱え、周囲が小刻みに地面を打つことで成立する。最後に塩を掌から肩越しに散らし、これを見た者が一斉に短く笑うことで完了するとされた。

成立背景[編集]

乾燥地帯では水と同じく歓声も貴重であるという考えがあり、過度な発声を避けながら共同体の結束を示す方法として発達したという説が有力である。なお、1890年代ので行われた家畜取引の記録簿には、取引成立の際に「歓喜の費用」として0.7シルフ相当の塩が計上されている。

歴史[編集]

前史[編集]

起源は、から内陸へ向かう塩のキャラバンが、夜間の休憩時に駱駝の足音を模した打楽的な足踏みを行った習俗に求められる。これがやがて詩の掛け合いと結びつき、1898年の干ばつ年に「悲しみの反転儀礼」として整えられたとされる。

制度化[編集]

1904年、沿岸行政局の臨時顧問であったエドワール・ド・ラ・メジエールは、徴税反対運動の鎮静化を目的として、港湾広場での定期実演を奨励した。これにより、歓喜は半ば公認の住民調整手続きとなり、演者には月3フランの「気分維持手当」が支給されたという[3]

黄金期[編集]

にはの魚市場とのオアシスで流行し、特に雨乞いの夜に行われる「逆向き歓喜」が知られた。これは通常よりも遅い拍で始め、最後に全員が黙ることで雷雲の注意を引くと信じられていたが、実際には近隣の犬が静かになる効果の方が大きかったとされる。

儀礼の構成[編集]

標準的な実演は、導入、共鳴、転調、沈黙の四段階からなる。導入ではと呼ばれる浅い太鼓が鳴らされ、共鳴では参加者がの詩型に似た短句を重ねる。転調の場面では一人だけが予想外に低い声で「まだだ」と唱えるのが通例で、この不意打ちが笑いを誘う核心と考えられている。

器具としては、底を抜いた金盥に近い銅板「ハルブ板」が重要で、これを砂上に伏せると湿度差で妙な残響が生じる。1952年の調査では、この残響が2.8秒を超えると成功率が高いという測定結果が出たが、同じ調査報告の末尾には「調査員が途中で全員踊り出したため計測不能」とも記されている。

また、衣装には青い頭巾と白い裾の組み合わせが推奨された。これは的な慎みを保ちながら、砂塵のなかで視認性を確保するためであると説明される一方、実際には「笑いすぎた者の歯が見えないようにする」ためだったという俗説も残る。

歌詞と即興[編集]

歌詞は七音節を基本とし、最後の一音だけを意図的に外すことで聴衆の期待をずらす構造になっている。名人とされたハディジャ・ウルド・サイドは、一晩で47回も韻を外しながら観衆を泣かせたと伝えられる。

沈黙の技法[編集]

一見矛盾しているが、この技法では笑いそのものよりも、笑いの直前に訪れる沈黙が最重要とされた。ある記録では、沈黙が11秒を超えると「神聖」、18秒を超えると「税務署が来る」と見なされたとされる。

社会的影響[編集]

モーリタニアの歓喜は、婚礼や徴発交渉において対立を緩和するための非公式な制度として機能した。とりわけ鉄道が未発達だった地域では、村落間の境界争いを、双方が1回ずつ歓喜を披露することで棚上げする慣行があり、これを「笑いによる仮停戦」と呼んだ。

また、1938年以降は都市部の新聞がこの技法を「近代的な地域アイデンティティの表現」として持ち上げたため、若者のあいだで流行した。だが一方で、宗教指導者の中には「塩を撒く回数が多すぎる」として眉をひそめる者もおり、では一時期、公共空間での実演に許可制が導入されたという。

社会学者のアブデルラフマン・ウルド・ジャリルは、これを「飢餓に対する美的反応」であると述べたが、同論文の注には「観察中に歓喜の輪へ引き込まれ、メモが半分砂に埋まった」とあり、研究史上しばしば引用される。

都市化との関係[編集]

1960年代の都市化により、広い輪を作れないことが問題となったため、集合住宅向けに「廊下版歓喜」が考案された。これは壁を三回叩いたあと、各戸が同時にカーテンを開けるという簡略版であった。

女性の役割[編集]

女性は歌詞の改変と衣装設計を主導し、特に袖口に小石を縫い付ける習慣を発達させた。これにより拍子の取り違えが減ったとされるが、洗濯のたびに音が出るため近隣から苦情も多かった。

批判と論争[編集]

モーリタニアの歓喜は長らく伝統文化として尊重されたが、20世紀後半には「実用性のない集団癖」として批判されることもあった。特にの教育改革以後、学校での再現が禁じられたため、若年層の間では断片的な知識だけが流通し、かえって神秘化が進んだとされる。

また、1974年のでは、歓喜が「農牧社会の連帯を表す」とする報告と、「実際には市場の値引き交渉を有利にする心理戦である」とする反対意見が衝突した。最終的に、報告書は両論併記のまま3年間棚上げされ、表紙だけがやけに立派な赤革装で残された。

なお、一部の地方では歓喜の真似をした観光ショーが急増し、塩の代わりに砂糖を撒く演出が問題視された。これについて老演者のムーサ・ウルド・バハは「甘い歓喜は歓喜ではない」と述べたが、菓子業界からは逆に支持されたという。

真正性をめぐる議論[編集]

研究者のあいだでは、現行の歓喜は近代に再構成されたものではないかという疑義が根強い。もっとも、当事者の多くは「本物かどうかより、終わったあとに笑えるかどうかが大事である」と答えている。

宗教的解釈[編集]

一部の法学者は、歓喜の沈黙部分を祈りとみなすべきだと主張した。これに対し別の学派は、あくまで共同体の呼吸調整にすぎないとしており、今なお結論は出ていない。

現代における再評価[編集]

以降、モーリタニアの歓喜は文化遺産としての再評価が進み、関連の地域芸術会議でも取り上げられた。特に若手音楽家の間では、歓喜の転調部分をヒップホップや電子音楽に接続する試みが行われ、これを「ネオ歓喜」と呼ぶこともある。

ただし、伝統派はこの流れに慎重であり、2009年のでの公演では、終盤の沈黙が長すぎたため観客の半数が帰宅したという。にもかかわらず、主催者は「成功である。観客が帰ったあとも余韻が残った」と総括した。

現在では、観光客向けに15分版と45分版があり、後者には「砂が靴に入る時間」が含まれていると案内されることがある。

教育への導入[編集]

一部の学校では、地域史教材として歓喜の基礎が紹介されている。生徒は輪の作り方よりも先に「相手の沈黙を奪わないこと」を学ぶとされ、道徳教育の補助にもなっている。

国際的受容[編集]

フランスの文化祭でも再現上演が行われたが、塩の湿度管理が難しく、舞台袖で袋が破れる事故が続出した。これがきっかけで、専用の「公演用乾塩」が輸出されるようになったとされる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ Lecornu, Pierre『Notes sur les rituels salins du Trarza』Presses de l’AOF, 1907.
  2. ^ ウルド・ジャリル, アブデルラフマン『歓喜と砂漠社会』ダカール社会学研究会, 1958.
  3. ^ Thornton, Margaret A. “Measured Silence in Saharan Public Rituals,” Journal of North African Studies, Vol. 12, No. 3, 1976, pp. 211-238.
  4. ^ ハディジャ・ウルド・サイド『輪のなかの韻律』ヌアクショット民俗出版社, 1934.
  5. ^ Meyer, G. “Salt, Breath, and Minor Governance in Mauritanian Markets,” African Review Quarterly, Vol. 8, No. 1, 1964, pp. 44-69.
  6. ^ عبد الرحمن بن سليمان『الحركة والفرح في مجتمعات الساحل』دار الرمال، 1981.
  7. ^ Lemoine, Claire『The Politics of Cheerful Silence』University of Marseille Press, 1992.
  8. ^ 三浦芳樹『サハラ交易圏の祝祭技法』東方文化社, 2003.
  9. ^ Ould Baha, Moussa『La joie qui ne crie pas』Éditions du Dromadaire, 2011.
  10. ^ 佐伯真理『モーリタニアの歓喜の変容と都市化』国立地域文化研究所紀要, 第17巻第2号, 2018, pp. 5-31.
  11. ^ Bennani, R. “On the Miscounted Applause of Nouakchott,” Revue des Rituels Comparés, Vol. 4, No. 4, 2020, pp. 90-107.

外部リンク

  • モーリタニア文化遺産アーカイブ
  • サハラ儀礼研究ネットワーク
  • ヌアクショット民族芸能資料館
  • 乾塩工芸振興協会
  • 北西アフリカ口承文学データベース

関連する嘘記事