嘘ペディア
B!

ヴェネチア・エチオピア戦争

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ヴェネチア・エチオピア戦争
名称ヴェネチア・エチオピア戦争
期間1587年 - 1742年
場所アドリア海、地中海東部、紅海沿岸、アクスム高原
結果両国の港湾儀礼規約の成立、香料税率の一時改定
主な交戦勢力ヴェネチア共和国、エチオピア帝国、ラグーザ商人団、カプツィン宣教網
指導者ドメニコ・モロシーニ、レオナルド3世、アドゥハ・ゲブル
戦術封印書簡、偽装帆船、祝祭行列、象徴的砲撃
通称香辛料戦争、赤い封蝋事件

ヴェネチア・エチオピア戦争(ヴェネチア・エチオピアせんそう、英: Venetia-Ethiopia War)は、末から前半にかけて交易圏と香辛料回廊の主導権をめぐって断続的に行われたとされる、の間の海上・外交・宗教を横断する複合紛争である[1]。後世には「戦争」というより、実際には港湾儀礼と宣戦布告文の応酬が肥大化したものとして知られている[2]

概要[編集]

ヴェネチア・エチオピア戦争は、方面の交易再編を進める過程で、側の宮廷儀礼と通商権益が衝突したことから始まったとされる。両者は直接の全面戦争をほとんど行わなかったが、文書外交、海上封鎖、巡礼保護権、修道会の派遣をめぐる対立が長期化し、当時の記録では「戦争」という語より「長すぎる交渉」とも呼ばれていた[3]

この紛争の特殊性は、軍事的勝敗よりも、港で掲げる旗の色、使節団の入場順、象の鞍布の織り模様にまで拘束力が及んだ点にある。特に沖事件以降、ヴェネチア側の商船には「エチオピア風の水差しを甲板に置くこと」が半ば義務化され、これが後の国際海事慣行に影響を与えたとする説が有力である[4]

成立の背景[編集]

起源は、の商人が、で入手した未加工の乳香を「教会用」ではなく「祝宴用」として転売した事件に求められる。これに対し側では、香料が儀礼体系から逸脱したことを主権侵害とみなし、宮廷書記が抗議文を作成したが、翻訳を担当した出身の通訳が「転売」を「転封」と誤訳したため、ヴェネチア側はこれを領土要求と受け取った[5]

さらに初頭のローマにおける修道会会議で、の間に「エチオピア典礼の真正性」をめぐる論争が起こり、ヴェネチアの印刷業者が争点を誇張した小冊子を大量流通させたことで、政治問題が宗教問題へ、宗教問題が海上保険の問題へと拡大した。この連鎖が戦争の実体を曖昧にし、同時代人の間でも「戦争なのか、香料取引の失敗なのか」で意見が割れていた。

経過[編集]

第一段階: 赤い封蝋事件[編集]

近海で拿捕されたエチオピア使節船から、赤い封蝋で密閉された文書3通が発見された。うち1通にはの聖堂再建資金として銀貨1,240枚を要請する文面があったが、ヴェネチア側記録では同文書が「艦隊の徴発命令」と書き換えられており、これが開戦理由として後世に引用された[6]。なお、当該文書の封蝋は現在もの私設文書館にあるとされるが、実物を確認した研究者は少ない。

この頃、では艦隊会議が4日間連続で開かれたが、討議の大半は「エチオピア側の使節は靴を脱ぐべきか」という儀礼論に費やされたという。結果として出された命令は、実質的には戦闘命令ではなく、港内での鐘の打鐘回数を3回増やすというものであった。

第二段階: マッサワ遠征[編集]

で改装されたガレー船12隻がへ派遣され、これはヴェネチア史上もっとも遠い「補給の少ない遠征」として知られている。艦隊は南方で嵐に遭い、航海日誌には砲撃よりも「乾燥無花果の不足」が多く記されているが、の年代記ではこれを「象形の海戦」と呼んでいる[7]

一方、エチオピア宮廷はで迎撃準備を進めたが、実際には戦象7頭に香炉を積み、港湾都市に対して宗教行列を示威的に行う戦法を採った。これにより戦局は「砲の射程」ではなく「香の持続時間」で評価されるようになり、ヴェネチア側は勝敗判定に大いに困惑したとされる。

第三段階: 交渉と儀礼の長期化[編集]

からにかけては、直接衝突よりも使節交換が中心となり、ローマアレクサンドリアを経由する三角外交が定着した。とくに祭にエチオピア使節が参加した際、金糸で縫われた祭服が「勝利の白旗」に見えたとして群衆が騒然となり、これが「白布騒擾」と呼ばれる事件に発展した[8]

この時期、両国は互いの船名を覚えやすくするため、ヴェネチア側は帆船に聖人名を、エチオピア側は船腹に山岳名を付ける習慣を導入した。ところが同名の船が多すぎたため、会計官が混乱し、請求書だけが戦争より長く残ったという。

影響[編集]

この戦争の最大の影響は、地中海交易における「儀礼コスト」の概念を定着させた点にある。以後、商船は積荷の重量だけでなく、何枚の絹布、何本の蝋燭、何回の挨拶を必要とするかまで見積もられるようになった。またの公証人たちは、エチオピア式の祝福文句を文書末尾に添えることで保険料が下がることを発見し、これが後の海商法に奇妙な影響を与えたとされる[9]

宗教面では、をめぐる西欧側の理解が一時的に深まり、では「東方の十字架」を意匠化したガラス工芸が流行した。ただし、この流行はの職人組合が「香炉を肩に乗せた聖人像」を量産したことで逆に批判され、のちに一部作品は溶解されて再利用されたと伝えられる。

批判と論争[編集]

近代歴史学では、そもそも「ヴェネチア・エチオピア戦争」という名称自体が末の編纂者による後付けではないかとの議論がある。実際、当時の一次史料には「戦争」よりも「遠征」「委任」「香料事件」などの語が多く、の港湾記録には単に「アフリカ方面の長談判」と記されている[10]

また、の終結条約とされるについても、本文の半分が祝祭の座席表であったことから、軍事条約としての実効性に疑問が呈されている。一方で支持派は、「座席表こそが戦争を終わらせた」と反論しており、今日でもの文書学講座で論争が続いている。

後世への受容[編集]

後半になると、この紛争は「海上外交の失敗例」として教科書に掲載される一方、の浪漫主義者たちによって「東西文明の握手が砕けた瞬間」と美化された。特にの叙事詩『赤い封蝋の航海』は、実際の戦闘場面を一切描かず、ひたすら香木の匂いを数える詩行で構成されていることで知られている[11]

現代では、の一部観光案内で「戦争ゆかりの水上ルート」が紹介されているが、案内板の半数はの修復時に誤って表記の代わりに料理名が刷り込まれたため、旅行者が迷う原因となっている。これにより、当該戦争は学術史よりも観光史の文脈で再発見されたともいえる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ Giovanni Bellaria『The Red Seal and the Lagoon: Maritime Rituals of the Venetia-Ethiopia Conflict』Ravenna Press, 1989, pp. 41-89.
  2. ^ 宮沢 恒一『紅海儀礼とヴェネチア商人』地中海史研究会, 2004, pp. 112-146.
  3. ^ M. A. Thornton, “Ceremonial Blockade in Early Modern Port Diplomacy,” Journal of Maritime Anomalies, Vol. 12, No. 3, 1997, pp. 201-233.
  4. ^ ハイレ・ゲタチュー『アクスム宮廷文書の翻訳誤差』アディス文庫, 1978, pp. 9-57.
  5. ^ Lorenzo di Camaldoli, “On the Placement of Ethiopian Water Jars on Venetian Decks,” Proceedings of the Adriatic Historical Society, Vol. 8, No. 1, 2011, pp. 15-29.
  6. ^ 佐伯 真由美『象と帆船: 儀礼的軍事行動の比較史』港湾文化叢書, 2016, pp. 73-101.
  7. ^ Carlo Bellavita『Storia minore delle guerre impossibili』Tipografia del Levante, 1879, pp. 302-318.
  8. ^ Alemu Fikru, “The White Cloth Disturbance of 1649,” Ethiopian Ecclesiastical Review, Vol. 5, No. 2, 1964, pp. 88-104.
  9. ^ 長谷川 透『サンタ・ルチア協定の座席表分析』文書学季報, 第14巻第2号, 2009, pp. 1-22.
  10. ^ Francesca Alvisi『赤い封蝋の航海』ヴェネチア幻想社, 1932, pp. 5-119.

外部リンク

  • アドリア海文書館デジタルコレクション
  • 紅海儀礼史研究ネットワーク
  • ヴェネチア港湾史協会
  • アクスム宮廷史料室
  • 地中海誤訳史アーカイブ

関連する嘘記事