中高麗(1948~)
| 分野 | 都市文化政策・地域ブランド運用 |
|---|---|
| 開始 | (初期運用の始点とされる) |
| 別称 | 「中高麗方式」「CH構想」など |
| 運用主体 | ・準官組織・商工会連合 |
| 対象領域 | 教育、広告、祭礼、商圏の統制 |
| 特徴 | “高麗”を記号化し、広告規格として扱う点 |
| 主要拠点 | ソウル特別市周縁の行政区群(とされる) |
| 影響 | 観光動線と学校教材の双方に波及したとされる |
中高麗(1948~)(ちゅうこうり、英: Chū-Kōrai (1948– ))は、以降の特定地域における都市文化運用の呼称として流通した概念である。官民の連携事業として運用され、特にの語をめぐる制度設計が注目されたとされる[1]。
概要[編集]
中高麗(1948~)は、戦後の混乱期において「地域の記憶」を短期間で再生するための運用枠組みとして説明されることが多い。表面上は文化振興政策の一種と整理されるが、実務では広告・教育・祭礼を同じ“規格”で回すことで、住民の体感を一斉に揃える試みだったとされる[1]。
「中」と「高麗」の語が併記されるのは、行政が中心部の生活圏を「中」、歴史的イメージを「高麗」として切り分け、両者を同時に調律したことに由来するとされる[2]。なお、後年の研究者の中には、実体としての高麗王朝との関係が薄いにもかかわらず、語感だけを制度に接続した点を指摘する論調も見られる[3]。
成立と起源[編集]
1948年の「記号復元」会議[編集]
成立の起点としてしばしば挙げられるのは、春にソウル特別市の臨時庁舎で開かれた「記号復元委員会」である。同委員会はの前身組織と、同じ建物を間借りしていたの若手係官が主導したとされる[4]。
議事録には、当時の物資不足を背景に「歴史の再現」ではなく「歴史の“見え方”を再現する」と明記されたという。具体的には、教材用の地図を縮尺からへわずかに換えることで、看板文字が同じ視線角度に収まるという工学的な説明が採用されたと伝えられる[5]。この“視線角度理論”は、後に祭礼の行列間隔にも転用されたとされ、笑えないレベルで細部が統制されたと報告される[5]。
「中高麗」の命名と配色規格[編集]
名称の由来は、当時の広報担当が「高麗」という語を“歴史観光の高回転部品”として扱ったことによるとされる。つまりは具体的な年代を示すのではなく、購買意欲を上げる“情緒トリガー”として配置されたのである[6]。
配色規格も決められたとされ、標準ポスターは「深碧(しんぺき)+柿色」の二色のみで構成することが推奨されたという。さらに文字の太さは、学校黒板用チョークの消耗量を基準に換算し、1週間あたりの消耗を想定したフォント設計が採択されたとされる[7]。この基準は不自然ながら実務的であり、結果として「それっぽい広告が全国に増えた」との評価が同時に生まれたとされる[7]。
運用の仕組み[編集]
中高麗(1948~)の運用は、教育と商業の往復で成立したとされる。具体的には、学校の社会科教材に登場する地名・人物像を、翌月の商店街ポスターの文言に“接続”させる方式が採られたと説明される[8]。このとき、教材の脚注番号(たとえば「第3節・脚注(2)」)が広告のキャッチコピー(たとえば「脚注(2)と同じ長さの行数」)に合わせられたという[8]。
また、祭礼の運用では「行列の進行速度」を基準化する試みが導入されたとされる。歩行の平均速度をに揃え、太鼓の一打間隔をに固定することで、観客が“高麗っぽい時間感覚”を同じ順序で体験するよう設計されたと報じられている[9]。この数値は後年の検証で統計的に再現困難とされながらも、当時の会議では「現場が迷わない」ことを理由に採用されたとされる[9]。
運用主体には、自治体の文化課のほか、のような準官的組織が関わったと伝えられる。彼らは“規格に適合した素材”を認証する立場にあり、認証証紙が学校の文具にも貼られたという逸話が残る[10]。
社会への影響[編集]
観光動線の再設計[編集]
観光面では、中高麗(1948~)が「見る順番」を制度化した点が特徴とされる。観光局の担当者は、名所を点ではなく“短い物語”として配置する必要があるとして、見学時間をに収める標準コースを策定したとされる[11]。
その過程で「高麗」由来の語感を冠した小売店が増え、店舗名の末尾に「-高麗便」「-高麗通り」などが付くケースが広がったという。もっとも、実際に語源を説明できる店員は少なかったとされ、説明責任の未整備が後の批判材料になったとされる[11]。
教育現場への波及[編集]
教育への波及は、最初期から体系的だったとされる。教材には「中=生活圏」「高麗=物語圏」という対比が描かれ、児童の作文課題が“想定した視線角度”に従って採点されることがあったという[12]。
とくに向けの副読本では、図版の余白をに固定し、ポスター掲出の基準線と一致させるという設計思想が採られたと記録される[12]。この方針により、教育と商業の距離は縮んだものの、学習が「生活に役立つ」より「見栄えの規格に合う」方向へ寄ったという反応も一部で見られた[12]。
批判と論争[編集]
批判では、語の運用があまりに象徴的だったため、歴史認識の薄さを生むのではないかという指摘がなされた。具体的には、「高麗」の文字が掲示物の“装飾”として扱われることで、学術的な説明が後景に退いたという論調がある[13]。
さらにの認証制度については、形式的な基準が優先され、地域の実情に応じた発展が損なわれたとの主張も出たとされる。たとえば、認証要件に「深碧と柿色の比率をで維持すること」が含まれていたため、雨季の反射条件が違う地域で同じ比率を適用すると看板が見えにくくなる問題が報告されたという[14]。
なお、もっとも“らしくない”とされる逸話として、ある教師が「脚注番号(2)を守れば作文が伸びる」と全員に指導した結果、子どもたちが作文の最後に必ず同じ形の句読点を打つようになった、という指摘が一部で引用されている[15]。この話は誇張として扱われることも多いが、制度が細部まで管理し得たことを象徴する事例として残ったとされる[15]。
関連項目[編集]
脚注[編集]
脚注
- ^ 朴 貞洙『記号復元委員会の実務記録』朝鮮行政研究所, 1951.
- ^ 林 昌燁『戦後都市文化運用の標準化』中央印刷社, 1956.
- ^ Margaret A. Thornton『The Aesthetics of Administrative Consistency』Oxford Urban Review, Vol.12 No.3, 1962, pp.41-59.
- ^ 金 鍾一『中高麗方式と教育接続』新世界文庫, 1964.
- ^ Choi Jae-min『Signal Color and Public Memory: A Case Study』Seoul Institute of Marketing, 第2巻第1号, 1970, pp.22-38.
- ^ 山本 圭吾『戦後広告と学校教材の相互参照』東京図書出版, 1978.
- ^ 中高麗推進協議会『認証基準の手引き(改訂第3版)』中高麗協議会事務局, 1969.
- ^ 佐藤 直人『祭礼のリズム統制—歩行速度と太鼓間隔—』民族音楽学会誌, Vol.8 No.2, 1983, pp.101-116.
- ^ 李 秉哲『視線角度理論の誤用と修正』学芸出版社, 1989.
- ^ 若林 由紀『地域ブランドの言語学的設計』Journal of Applied Semantics, Vol.5 No.4, 1995, pp.7-19.
外部リンク
- 中高麗方式アーカイブ
- 視線角度理論の講義ノート
- 戦後自治体文化運用データベース
- 商工会連合広報資料室
- 認証基準(深碧と柿色)展示