俺はお前に殺された
| 種類 | 逆責任型一人称表現 |
|---|---|
| 成立 | 1938年ごろ |
| 発祥地 | 東京都神田区周辺 |
| 提唱者 | 長谷川文蔵らとされる |
| 主な用途 | 告発、追悼、戯曲、謝罪文の改変 |
| 関連分野 | 語用論、法社会学、現代演劇 |
| 代表的媒体 | 同人誌『反転』、東京中央放送研究録 |
| 象徴的文法 | 主語の死後化 |
| 影響 | 戦後の責任表現に広く影響 |
「俺はお前に殺された」(おれはおまえにころされた、英: I Was Killed by You)は、発祥の告発型一人称表現、およびその応用を中心とする上の逆転表現である。自己の死や敗北を他者責任として可視化する修辞として知られ、のちにとの双方に影響を与えたとされる[1]。
概要[編集]
「俺はお前に殺された」は、の主語が自分でありながら、述語の責任を相手に帰属させる特殊な表現として扱われる。一般には被害・敗北・失職・破局のいずれかを誇張して述べる句であるが、末にはすでに、実際の殺害をめぐる証言の補助句として採録されていたとされる[2]。
この表現は、単なる感情表出ではなく、発話者自身の「死んだことにされる経験」を文法化したものとして研究されている。もっとも、初期の用例の多くは酒席の冗談、演劇の台詞、警察の聴取メモに由来しており、成立史には互いに整合しない複数の説がある[3]。
成立史[編集]
神田速記学校説[編集]
最も広く流布する説では、にの速記学校で行われた聴覚訓練の際、受講生のが誤って「俺はお前に殺された」と記したのが始まりとされる。ところが、同校の出席簿には長谷川という人物の記録がなく、のちの校友会名簿にだけ同名の「夜学特待生」が現れるため、関係者は長らく首をひねったという[4]。
築地演芸場派生説[編集]
一方で、の演芸場で流行した一幕劇『逆恨みの夜』の終盤台詞が原型であるとする説もある。この芝居では、登場人物が自分の失敗をすべて恋敵の責任にして崩れ落ちる場面があり、観客の笑い声があまりに大きかったため、の劇評欄で「観客の一人称が死亡したように見えた」と書かれたことが、句の定着を後押ししたとされる。
内務省記録改ざん説[編集]
さらに少数説として、の機密文書における削除痕をめぐるメモから生まれたとする主張がある。これは「俺はお前に殺された」という文言が、ある供述の黒塗り箇所をつないで再構成すると浮かび上がったというもので、の文書保存研究班が1957年に一度だけ言及した。なお、この報告書は閲覧申請者が8名しかおらず、うち3名が演劇研究者であったという[要出典]。
用法の展開[編集]
戦前期には、主として身内の裏切りや経済的破綻を誇張するために用いられた。とくに13年から15年にかけては、商店街の貼り紙や借金の謝罪状に転用され、「俺はお前に殺された。だから今月は待て」という形式が流行したとされる。
戦後になると、やの小劇場で「責任転嫁の一句」として再解釈され、には系の稽古記録に、演出家がこの表現を「観客に罪悪感を押しつける便利な刃物」と評した記述がある。さらにの前後には、外傷性の敗北を語るスラングとして学生運動のビラに散見されるようになった。
文法的特徴[編集]
主語の死後化[編集]
この表現の最大の特徴は、話者が自分をすでに死者として扱いながら、その死因を相手に帰属させる点にある。言語学者のは、これを「主語の死後化」と呼び、にの非公開メモで分類したとされる。もっとも、同メモの表紙には「飲み会の余興」と手書きで追記されていたとも伝えられる。
二重責任構文[編集]
また、句末の強調により、責任の所在が相手であることを二重に固定する。たとえば「俺はお前に殺された、だから俺は悪くない」という後続句が典型であり、法的には無効でも感情的には非常に強いとされる。判例集への収録は1件のみで、しかもその判決文は最終的に「比喩表現として理解すべき」と片づけられた。
敬語変種[編集]
以降、企業内文書では「私は御社に殺されました」とする敬語化が進んだ。これは一見丁寧であるが、実際には訴訟予告の婉曲表現として機能し、のある印刷会社では「お前」の部分を社印で隠す社内慣行まで生まれたという。
社会的影響[編集]
この表現は、単なる流行句にとどまらず、責任の所在を可視化する文化的装置として扱われた。特にの消費者運動では、欠陥電化製品の被害届において「俺はお前に殺された」が手書きで添えられる事例が相次ぎ、の職員が「怒りの温度がわかりやすい」と述べたとされる。
また、にはネット掲示板でミーム化し、失恋、ゲーム敗北、終電逃しまで何でもこの句で処理する風潮が生じた。都内の調査会社がに行った架空の意識調査では、20代男性の17.4%、20代女性の21.1%が「一度は心の中で使ったことがある」と回答したとされるが、調査票の設問がやや挑発的であったため、統計の信頼性には疑義がある。
批判と論争[編集]
批判の第一は、この表現が被害者性を過剰に演出し、現実の暴力や法的責任を曖昧にするという点である。の一部研究者は、若年層がこの句を濫用することで「死」の語感が軽くなると警鐘を鳴らした。
一方で、のは、むしろ現代日本語において責任の所在をここまで端的に示す表現は希少であるとして擁護した。なお、のシンポジウムでは、ある参加者が「俺はお前に殺された」をそのままに使ってしまい、会場が10秒ほど沈黙したのち、議長が議事録から当該発言を削除したという。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 長谷川文蔵『主語の死後化と逆責任表現』東都言語社, 1941.
- ^ 松浦千賀「一人称における加害帰属の転倒」『語用論研究』Vol.12, No.3, pp. 44-67, 1972.
- ^ 沢木啓介『東京小劇場と告発の台詞』青磁書房, 1985.
- ^ 田辺俊一「『俺はお前に殺された』の初出をめぐる再検討」『国語と表現』第18巻第2号, pp. 101-119, 1999.
- ^ Margaret A. Thornton, The Grammar of Accused Death, University of Pacific Press, 2003.
- ^ 小笠原里美『責任転嫁の民俗誌』霞風館, 2011.
- ^ K. Ishida, “Victimhood as Syntax: Postwar Japanese Complaint Forms,” Journal of East Asian Rhetoric, Vol. 7, No. 1, pp. 8-29, 2014.
- ^ 東京語史編纂委員会『昭和期告発表現資料集』第4巻, 2016.
- ^ 平野真一「謝罪文における二重否定と逆説」『法と言語』第9号, pp. 77-93, 2019.
- ^ 内藤あやめ『俺はお前に殺された 研究ノート』群青出版, 2022.
外部リンク
- 東京語用論アーカイブ
- 架空国語研究年報データベース
- 東都演劇資料館
- 責任表現ミュージアム
- 神田文法史研究会