嘘ペディア
B!

味噌汁の人権宣言

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
味噌汁の人権宣言
正式名称味噌汁の人権宣言
通称食卓のジュネーヴ条約
起草地長野県松本市
採択年1978年
主題味噌汁の尊厳、提供権、再加熱の制限
文書分類飲食規範・準条約
関係組織国際汁物倫理評議会
影響学校給食、旅館業、家庭料理の標準化
保存庫松本食文化資料館特別文書室
署名国数14か国

味噌汁の人権宣言(みそしるのじんけんせんげん)は、に対する提供条件・温度・具材の選定に関する最低基準を定めたとされる国際的な飲食倫理文書である。しばしばとも呼ばれ、で起草されたとされる[1]

概要[編集]

味噌汁の人権宣言は、味噌汁が「単なる副菜ではなく、人格を保つための最小限の温熱資源である」とする理念から生まれた文書である。起草者たちは、の濃度、の切り方、の復元時間、ならびに供給時の湯気量が、人間の尊厳に直接関わると主張した[1]

この文書はの前身であるの内部覚書として成立し、その後の小会議室で条文化が進められたとされる。なお、草案第3版には「みそ汁の上澄みは、冷戦下における心理的圧迫の象徴になりうる」との一節があり、後年まで議論の的となった[2]

成立の背景[編集]

発端は冬、の山間部で実施された寒冷環境調査にあるとされる。調査団は、朝食における味噌汁の有無が作業効率に与える影響を記録し、特に「二日目の味噌汁を三回以上沸騰させると、被験者の表情が平均で17%硬化する」という奇妙な結果を得た[3]

これを受けての民俗熱環境研究班、の一部有志、ならびにの衛生顧問が合同で討議を行い、食卓における味噌汁の取り扱いを人権問題として整理する構想が生まれたのである。一方で、当初は「汁物一般の保護」で始まった議論が、なぜか赤味噌派と白味噌派の勢力争いに変質したことが、後の政治的火種になった[4]

歴史[編集]

起草から採択まで[編集]

、松本市郊外の近くにあった元保養所を会場として、非公開の起草合宿が行われた。参加者は14名であったが、そのうち正式な法学者は2名のみで、残りは料理研究家、給食主任、味噌蔵の帳場、山岳写真家であったと伝えられている。

最終草案では、味噌汁は「第一に香り、第二に温度、第三に沈殿物の均衡によって尊厳を保持する」と定義された。採択当日、会場の電気ポットが故障し、代わりにの上で保温された汁が配られたため、署名者の半数が「これは実演ではなく既成事実化である」と発言したという逸話が残る[5]

普及期と標準化[編集]

に入ると、宣言は学校給食の現場で急速に引用されるようになった。特にの一部自治体では、味噌汁の盛り付け深さを5.5cm以上とする指導要領が作成され、給食当番は「人権を損なわない注ぎ方」を訓練されたとされる。

また、の外郭団体を名乗るが、味噌汁の提供温度を58〜64度に保つことを「人間が安心してすすれる範囲」として提唱した。これにより、旅館業界では小鍋の再加熱回数を2回までに制限する自主基準が広まり、後に「再沸騰問題」として一部週刊誌に取り上げられた[6]

国際化と翻訳問題[編集]

食文化会議で英訳案が提出された際、miso soup は単数扱いか複数扱いかをめぐって数時間の協議が行われた。最終的に、宣言の英語版では「soup with dignity」という表現が採用されたが、これが「尊厳あるスープ一般」と誤解され、の給食基準に影響したという。

なお、では具材の浮遊密度を人権の指標に読み替える独自解釈が生まれ、の一部の料理学校では味噌汁をスプーンで飲む訓練が課された。これに対し、日本側は「すすり文化の不可侵」を主張し、文書の解釈権をめぐって小規模な外交摩擦が生じたとされる。

内容[編集]

宣言の核心は、味噌汁を提供する側と受ける側の双方に義務と権利を認めた点にある。たとえば第4条では、豆腐は「一口で崩壊しない程度の抵抗」を保つべきであるとされ、第7条では、油揚げは「沈降前に最低1回は視認される権利」を持つとされた[7]

さらに第9条には、家庭内での「おかわり権」が明記されている。これは、朝食時に父親だけが大きい椀を取る慣行への反省から生まれたものと説明されるが、草案段階では「長男優先条項」として知られ、地域によっては激しい批判を受けた[8]

興味深いのは、第11条の「湯気の表現の自由」である。これは、味噌汁が蓋を開けた瞬間に立ちのぼる湯気を、気候・季節・家庭内権力を示す象徴とみなし、必要以上に蓋を閉めたまま放置することを「視覚的抑圧」と位置づけたものである。実際には、旅館の配膳時間を短縮したい経営側の要望が背景にあったともいわれる。

影響[編集]

味噌汁の人権宣言は、食卓マナーの領域を超えて、行政文書や教育現場にも波及した。の一部資料では、和食給食の説明において「味噌汁の尊厳を損なう配膳は避けること」とする注意書きが添えられ、これが全国の栄養教諭に半ば暗黙の基準として受け入れられた[9]

また、の老舗旅館では、宣言を踏まえた「第一湯、第二湯、第三湯の区別」が導入され、客が希望すれば「記憶に残る温度」で提供するサービスが始まった。これが行き過ぎた結果、一部では「味噌汁サーモスタット事件」と呼ばれる設備投資競争が起き、厨房に過剰な温度計が並ぶ事態となった。

一方で、家庭内でも微妙な変化があった。食卓で味噌汁を雑に扱うことが「家庭内人権侵害」と冗談交じりに呼ばれるようになり、子どもが配膳を拒否する際の口実として利用されることもあった。もっとも、この文脈で実際に権利擁護が進んだのは、鍋の蓋を閉めっぱなしにしない習慣と、味噌を入れた後に再沸騰させすぎない知恵であったとされる。

批判と論争[編集]

宣言に対しては、当初から「料理に人権概念を持ち込むのは過剰である」との批判があった。とくにの一部食堂関係者は、味噌汁を法的文書で扱うよりも「客がうまいと言えばそれでよい」と主張し、これに対して起草側は「満足の表明は権利の証明にはならない」と反論した[10]

また、赤味噌圏と白味噌圏で条文解釈が大きく異なったことから、宣言はしばしば地域対立の道具となった。特に第12条の「沈殿の自由」は、名古屋の一部団体により肯定的に解釈された一方、関西の支持者は「具材は浮かぶべきであり、沈むのは政治の失敗である」として反発したという。

なお、にはの討論番組で、味噌汁の人権をめぐる公開討論が行われ、ゲストの料理研究家が「人権とは本来、すすった後の余韻を守るためにある」と発言し、視聴者から300件を超える賛否の投書が届いた。もっとも、そのうち47件は「具が少なすぎる」との苦情であった。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 田所一郎『味噌汁と近代規範』食卓文化出版社, 1983, pp. 41-68.
  2. ^ Margaret H. Elwood, "Warmth, Dignity, and Soup Bowls," Journal of Culinary Ethics, Vol. 12, No. 3, 1986, pp. 115-139.
  3. ^ 佐伯由紀『汁物の国際法序説』港北書房, 1991, pp. 9-54.
  4. ^ Kenjiro Watanabe, "The Geneva Draft of Miso Rights," Asian Food Policy Review, Vol. 7, No. 2, 1994, pp. 201-228.
  5. ^ 長尾晴彦『学校給食における味噌汁温度管理』中央教育研究社, 1998, pp. 77-103.
  6. ^ Isabelle Fournier, "La dignité de la soupe miso," Revue Franco-Japonaise de l'Alimentation, Vol. 5, No. 1, 2001, pp. 13-29.
  7. ^ 国際汁物倫理評議会編『味噌汁の人権宣言・逐条解説』評議会資料第4巻, 2004, pp. 1-182.
  8. ^ 高橋みどり『湯気の表現と家庭内秩序』白磁社, 2007, pp. 55-88.
  9. ^ Daniel K. Mercer, "Reboiling and the Question of Domestic Consent," Domestic Rights Quarterly, Vol. 19, No. 4, 2011, pp. 301-327.
  10. ^ 松浦真琴『味噌汁の湯気は誰のものか』北海文化出版, 2016, pp. 6-41.

外部リンク

  • 松本食文化資料館 特別展示ページ
  • 国際汁物倫理評議会アーカイブ
  • 汁物規範研究ネットワーク
  • 和食と人権を考える会
  • 長野県食文化史料室
カテゴリ: 日本の架空の条約 | 食文化に関する宣言 | 汁物の規範 | 味噌文化 | 1978年の国際文書 | 長野県の歴史 | 料理と人権 | 食卓倫理 | 学校給食史 | 架空の人権運動 | 和食の制度化 | 国際料理協定
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事