塚不二
| 分類 | 行政文書上の呼称(準固有名詞) |
|---|---|
| 主な用法 | 地名・家名の欠落補完/照合タグ |
| 初出とされる時期 | 前後 |
| 関連組織 | 内務省地方局(周辺史料)・後の文化財系課室 |
| 運用媒体 | 台帳・添付図・索引カード |
| 論争点 | 由来の曖昧さと誤読の多発 |
塚不二(つか ふじ)は、で明治末期から記録が散見される「地名断片と人名の間」を埋めるために用いられた文書上の呼称である。後年、それが保全事務の省庁横断的運用に組み込まれたことで、誤用と効用の両面が論じられるようになった[1]。
概要[編集]
は、戸籍・地籍・寺社台帳・寄付記録など、複数の帳簿を突合する際に現れる呼称であるとされる。形としては人名にも地名にも見えるが、実際には「表記欠落を埋めるための暫定タグ」として運用されてきたと説明されることが多い[1]。
成立経緯については諸説があり、文書の空白を補うために当時の事務官が考案した「索引の仮字」とする説がある。一方で、北部の旧家に伝わるとされる書付が、何らかの経路で中央の索引体系へ紛れ込んだ結果だとする説もある[2]。どちらの場合でも、最終的に保全に関わる審査票へ転用された点が、今日の知名度を作ったとされる。
また、塚不二をめぐっては「呼称が示す実体が常に同一ではない」ことが問題化した。台帳の照合で統一タグとして使われるほど、現場では別物が同一人物・同一場所として扱われる危険が増したためである[3]。このため、塚不二は“便利な空欄”として愛好される時期と、“危険な雑草”として忌避される時期を交互に持ったと記されることが多い。
歴史[編集]
索引の空白を埋める技術としての誕生[編集]
塚不二が生まれたとされる契機は、後半の行政事務の「突合遅延」であったとされる。地方局では、地名の表記ゆれが原因で照合に平均して1件あたり23.4分(明治43年の試算)を要していたと報告され、索引カードを増やすことで対処しようとした動きがあった[4]。
その中で、内務系の事務机に配備された「欠落埋草(けつらくうめくさ)」と呼ばれる簡易ルールが、塚不二に似た符号体系を生んだとされる。たとえば、旧来の寺社台帳で「字(あざ)」が欠ける場合には、人名候補を二文字目まで取り、残り一文字を“ふじ”の形状に似せて補う方式が採用されたとされる[5]。この手法は技術的には一貫しているように見えるが、当時の活字書体の揺れで「つか/ふじ」が逆に読まれやすかった点が、のちの混線につながったと指摘されている。
なお、現場では「補ったのは塚か不二か」という問いが生まれ、やがて呼称が“両義性を前提に運用するタグ”へ進化したと記される。つまり塚不二は、最初から実体名というより機能名として定着したのである[6]。
文化財保全への転用と、誤用が生む副作用[編集]
塚不二が社会的に可視化されたのは、に関連事務が整理され、保存案件の照合が一気に増えた時期だとされる。特にの旧寺領目録と、全国の寄付証文の照合では「欠けた頁」が相次ぎ、同一物件の追跡が難航したとされる[7]。
その解決策として、文書審査票の欄外に塚不二を記すことで、照合担当が“空欄の存在”を認識しやすくする運用が導入された。審査員のは、塚不二の欄外記載が「確認のための注意灯として働く」と記したとされるが、同時に“注意灯が灯った分だけ、別の火が見えなくなる”とも別の会議録で反論されたという[8]。
この副作用は、特定地域に集中したとされる。たとえばの山間部では、同名の家が複数あり、塚不二タグが統合されてしまった結果、保全対象が1件だけ少なく数えられた可能性が報告されている。具体的には、申請件数が前年比で減った年があり、そのうちは帳簿の“つか/ふじ”の読み替えで説明できるとされた(ただし史料は「要再確認」と注記されている)[9]。この種の曖昧さが、塚不二を「制度の便利さと制度の盲点を同時に示す符号」として語らせるようになった。
現代の運用:データ化で再発する「解釈の揺れ」[編集]
戦後期には、紙の台帳が電子化される過程で、塚不二が自動照合のキーとして一時的に採用された。ところが、OCR(光学文字認識)が「塚」と「不」の形を取り違えた結果、検索結果に“似た文字列の別物”が混入する事故が起きたとされる[10]。
さらに、データベース側でタグを「人名」カテゴリへ寄せてしまったケースがあり、監査担当のは「塚不二が“誰のものか”を問うてしまう仕様」を問題視したという。対策として、タグには「照合補助」という属性が付与され、以後は“実体名と扱わない”ことが明文化された[11]。
ただし完全な鎮静には至らなかった。国や自治体が共同運用するDBでは、入力者の判断により塚不二が「代替地名」扱いされることがあるからである。このため、現代の研究者は「塚不二は、仕様変更のたびに姿を変える語」と表現している。なお、最近の統計として「誤混入率が平均で0.7%から0.19%へ下がった」とする報告があるが、対象件数が規模であることが明記されている一方、集計期間が「任意の四半期」とされているため、読み手には注意が促されている[12]。
批判と論争[編集]
塚不二をめぐる批判は、概ね「制度化された曖昧さ」が現場を混乱させた点に集中している。特に、照合担当が塚不二を“近似的な確定情報”とみなしやすいことが問題視された。たとえば審査会の議事録では、塚不二が記された資料を「確定証拠として扱った」とされる担当者が現れ、結果として異なる地域の案件が同一枠へ入った可能性が指摘された[8]。
一方で擁護側は、塚不二がなければ空欄の存在が記録から消え、再審査の機会が失われたと反論している。すなわち、曖昧さは欠点であると同時に“再確認の手掛かり”でもあったという主張である[6]。ただし、ここには二重の問題があるとされる。第一に、その手掛かりは作為ではなく偶然の形に依存している。第二に、偶然の形が人によって解釈されるため、制度が人間の誤読を増幅しうることである。
また、近年の論争では、塚不二が一部の研究者の間で「物語的記号」として消費されている点も批判されている。実務の原資料では単なる補助タグにすぎないのに、資料解釈の文脈で「塚は塚、ふじはふじの心」というように感傷的に読まれることがあるためである。この種の読みは学術的根拠が薄いとして、の小委員会が注意喚起したとされる[13]。ただし、その小委員会が使用した参考資料のうち1点は“塚不二の出典欄がすり替わっていた疑い”があるとされ、皮肉にも論争は論争を呼んだと記される。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 田島文司『保存審査票の運用と注意灯—塚不二記載の意義』内務省地方局資料課, 1928.
- ^ 林田祥子『行政データ化と準固有名詞の危険な誤学習』文化資料研究, 2019.
- ^ Martha A. Kellington『Ambiguous Tags in Archival Reconciliation』Journal of Administrative Indexing, Vol. 14, No. 2, 2007, pp. 31-55.
- ^ 小倉紘一『欠落埋草(けつらくうめくさ)の実務史』国史事務叢書, 第3巻第1号, 1984, pp. 12-44.
- ^ 山岡清次『OCR時代の活字ゆれ再考:塚・不・二の判別』情報史学会誌, Vol. 22, No. 4, 2016, pp. 77-96.
- ^ Rui Tanaka『From Field Notes to Databases: The Life of a Placeholder』International Review of Documentation, Vol. 9, No. 1, 2012, pp. 104-130.
- ^ 【ややタイトルが不自然な文献】『文化財保全のための完全照合表—実体名とタグの境界』文化庁編集局, 1952.
- ^ 佐久間季子『寺社領目録の欠頁統計と復元手順』地域史料学研究, 第7巻第2号, 1993, pp. 201-236.
- ^ 高瀬直人『識字の事故はなぜ起きるか:表記欠落と人の解釈』統計行政年報, 2001, pp. 9-28.
- ^ Eiko R. Madsen『Reconciling Missing Pages: A Study of Index Failures』Archival Technology Review, Vol. 3, Issue 1, 2009, pp. 55-73.
外部リンク
- 塚不二文書庫
- 行政索引カード博物館
- 文化財DB監査フォーラム
- 欠落埋草研究会
- OCR誤認アーカイブ