嘘ペディア
B!

映画ドラえもんマリオと攫われたピーチ姫

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
映画ドラえもんマリオと攫われたピーチ姫
ジャンル冒険活劇・クロスオーバー
制作東雲アニメーション工房(架空)
公開年(推定)
上映時間94分(劇場公開版)
主題歌『配管の向こうで、未来が鳴る』(作詞:渡鴉ソラ/作曲:佐伯コウ)
舞台内の撮影スタジオと、マッシュルーム王国(架空)
配給銀河映像配給(架空)
観客動員初動3週で約168万人(館別集計)

(えいがドラえもんマリオとさらわれたぴーちひめ)は、で公開された架空の長編である。異世界の配管工と猫型型ロボットの共闘を描く娯楽作として知られている[1]

概要[編集]

は、側の道具が“配管世界の物理”に介入することで、物語の因果律がねじれていく構造を特徴とする映画として語られている[2]

本作は、いわゆる“異ジャンルコラボ”として宣伝されながら、実際には脚本段階でが「共闘は拳でなく契約書で成立する」として脚色した点が注目されたとされる[3]

なお、ポスターに描かれたロゴの配置は、当時のデザイン審査で「左上余白2.7mmは感情の揺れを測る」という理由で微修正されたとされ、細部へのこだわりが話題になった[4]

概要(企画・制作の経緯)[編集]

企画はの“家庭向けクロスオーバー教育”を掲げた文化事業の一環として、と関連団体が共同で提案したとされる[5]

制作陣は、配管工を“機械ではなく契約者”として描く方針を立て、では「穴(ワープ)を開けるのは勇気ではなく、期限付きの同意書である」という台詞を何度も差し替えたとされる[6]

また撮影では、の仮スタジオに“給排気の音”だけを録るブースが設けられ、計測された残響が平均0.61秒(標準偏差0.08)となった日に限り、マリオの足音SEが採用されたという[7]。この数値はパンフレットに掲載されたと報じられたが、出典の整合性は後年議論になった。

歴史[編集]

前史:クロスオーバー“契約物理”の誕生[編集]

本作の核となる設定、すなわち道具の使用が“世界の物理法則に署名を残す”という考え方は、に放送局付属の研究班が提唱した「契約物理モデル」から派生したと説明されている[8]

当初、このモデルは玩具メーカー向けの安全規格の解釈に近い文脈で語られていたが、やがて物語論に転用され、「主人公が道具を借りるたびに、その世界の未来が1ページずれる」とされる演出思想へと発展したとされる[9]

さらに、編集現場では“盗まれる対象”を単純な人質にせず、を「王国の広告戦略」そのものとして扱う脚色が採用された。この方針は、王国が“視認性で税を徴収する”という架空制度に接続され、結果として攫われる理由が政治劇のように組み立てられたとされる[10]

公開と反響:観客が覚えた「換気の呪文」[編集]

劇場公開は春とされるが、公式発表の写しが一部欠けているため時期は推定とされる[11]。初週の興行は、全国の主要上映館のうちで上映枠が“増える前日”に限って前売りが伸びたと報告され、関係者はこれを「換気の呪文が効いた」と比喩したという[12]

作品内で繰り返される、空気清浄機型の道具が放つ短いフレーズは、台詞カード上で全12種類に分類され、そのうち最も使用頻度が高いものが“1番札”であったとされる[13]。字幕制作はその仕様書を基に、同一フレーズでも語尾の句点位置を変えてテンポを調整したとされるが、実際の視聴者調査では「句点の位置が変わると泣きそうになる」との感想が散見された[14]

一方で、クロスオーバーゆえに“どちらの世界が主導権を持つか”が曖昧だとして、批評家の一部から「攫われた姫の帰属が曖昧である」という指摘が出たとも伝えられる[15]

あらすじ(設定が回るまで)[編集]

配管工のが、路面の亀裂から湧き出した異音を追ううち、道の向こうにの検問ゲートが現れる。そこでは、姫が“見えない形の税”として管理されており、攫われたのは身体ではなく「王国の認知媒体」だと判明する[16]

一方、はポケットから取り出した道具でゲートの法則を“しばらくだけ”書き換えるが、その効力は30秒単位でしか続かない。作中では「30秒は未来の編集権の最小単位」という台詞が入るため、視聴者は時間制約を“感情のメトロノーム”として受け止めたとされる[17]

最終的に、ピーチ姫を取り戻す方法は力技ではなく、攫った勢力が提出していた同意書を“逆署名”することにあるとされ、は配管にではなく契約に飛び込む描写で決着する。この決着は、物語のオチで唐突に“観客も同意したことになる”というナレーションが入り、当時の劇場で笑いが起きたと語られている[18]

批判と論争[編集]

本作はファミリー向けとして広く受け入れられた一方で、「クロスオーバーの説明が多すぎる」として一部で批判もあったとされる[19]。とりわけ、道具使用の代償が“1回ごとにノイズが0.14dB増える”という具体値で示される点が、寓話としての温度を下げたと指摘された[20]

また、道具の効果を“換気の呪文”に結びつけた演出については、の当時の見解を引用したような資料がネット上に出回ったが、後に出典が曖昧だとされる[21]。とはいえ、編集部は「曖昧であることが作品世界の安全装置である」と応じたと報じられ、逆に信憑性が揺らぎながらも話題性が増したとも言われる[22]

さらに、終盤で姫の“帰属”が二重に処理されるため、視聴者から「主役が増えて混乱する」との声が上がった。一方で、別の層は「混乱こそが署名の代償である」と解釈し、SNS上で“何に同意したか選ぶ遊び”に発展したとされる[23]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡鴉ソラ『映画における“署名”のテンポ設計』銀河映像出版, 2015.
  2. ^ 佐伯コウ「契約物理モデルの物語応用」『日本アニメ研究紀要』第38巻第2号, pp. 41-63, 2016.
  3. ^ 東雲アニメーション工房編『配管世界の音響マニュアル(館別集計版)』東雲出版, 2014.
  4. ^ 山岸綾人『クロスオーバー時代の脚本術:余白2.7mmから始まる改稿』第1版, 文藝座, 2017.
  5. ^ Margaret A. Thornton, “Audience Consent in Family Crossovers,” Vol. 12, No. 1, pp. 77-102, 2018.
  6. ^ 川名智也「安全規格解釈としての“未来の編集権”」『メディア契約研究』第5巻第4号, pp. 12-29, 2013.
  7. ^ 田中葉月『換気の呪文:劇場反響と残響の相関(架空データを含む)』音響書院, 2019.
  8. ^ Klaus B. Meyer, “Subtitling punctuation and perceived emotion,” Journal of Screen Semantics, Vol. 6, Issue 3, pp. 201-219, 2020.
  9. ^ 銀河映像配給『2014春・上映枠推移レポート(写し)』銀河映像配給, 2014.
  10. ^ 『ドラえもん関連映画年表(暫定版)』編集委員会, 2021.

外部リンク

  • 東雲アニメーション工房 公式アーカイブ
  • 銀河映像配給 興行データ閲覧室
  • マッシュルーム王国 観光広報(架空)
  • 契約物理 入門講座(音響付)
  • 換気の呪文 字幕研究メモ
カテゴリ: 日本のアニメ映画 | クロスオーバー作品 | 冒険活劇映画 | 2014年の映画 | 架空の王国を舞台とした作品 | 音響演出が評価された映画 | 契約をテーマにした創作 | 署名をモチーフにした作品 | 字幕演出の研究対象 | 東京で部分撮影された架空作品
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事