玉ねぎの由来
| カテゴリ | サブカル雑学・ネット・語り文化 |
|---|---|
| 成立時期(流行) | の“由来職人”ブーム以後とされる[2] |
| 主な媒体 | 掲示板、動画サイト、短文SNS |
| 語りの様式 | 起源の捏造+細部の数字+地名の混在 |
| 参加者の呼称 | オニオン・オリジネーター・ヤー |
| 象徴アイテム | “由来メモ”(数行の箇条書き画像) |
玉ねぎの由来(たまねぎのゆらい、英: Origin of Onion)は、祭り・雑学・厨二的ツッコミを同時に“回収”するネット用語を指す。玉ねぎ由来を語る人をオニオン・オリジネーターヤーと呼ぶ(和製英語・造語である)[1]。
概要[編集]
は、食材であるそのものの歴史説明ではなく、むしろ“由来を語る体験”をサブカル的に消費するためのネット文化として成立したとされる。特に「その説、どこの何年何月の記録?」というツッコミを誘発しつつ、最後は“やけに具体的な架空の年表”で納得させる語り芸が特徴である[3]。
インターネットの発達に伴い、雑学が単なる知識ではなく「会話の演出」として機能するようになると、玉ねぎの由来は“会話に熱量を注ぐテンプレ”として拡散した。明確な定義は確立されておらず、各地のオニオン・オリジネーター・ヤーが自分の流儀で改変してきた点が、むしろ本文化の強みとされている[4]。
なお、本記事でいう玉ねぎの由来は、実在する起源研究の代替物として扱われることは少なく、むしろ「嘘の必然性」を笑いとして提示するために運用されると説明されることが多い。
定義[編集]
玉ねぎの由来とは、玉ねぎを題材に、起源・伝来・技術・儀礼などを“もっともらしい体裁”で語り直す行為を指す用語である。語りの中心は、史実の確認ではなく、言葉の構造にあるため、話者は「研究者」ではなく“由来職人”として振る舞うことが多い[5]。
また、玉ねぎの由来を行う人をオニオン・オリジネーター・ヤーと呼ぶ。彼らは、の中古レコード店前で撮られた“由来メモ”画像や、の白書を模したPDF風シート、あるいは架空の「一次史料(読めない)」のスクリーンショットを、会話の合間に頒布するように共有することが盛んになった[6]。
この文化では、定番の語尾として「〜とされる」「〜が指摘されている」などの“百科事典っぽさ”が模倣される。さらに、数字は雰囲気として付与され、「に潮が逆流したため…」のような因果を強引に接続することが多い。結果として、聞き手は“信じたい気持ち”と“嘘だと気づく感覚”を同時に抱えることになる。
歴史[編集]
起源(オフラインの雑学サークルから)[編集]
玉ねぎの由来は、の学生サークル「比喩史料研究会 玉葱編成部」(通称・葱編)で、雑学を“口上芸”として披露する場が最初期の形だったとする説が有力である。彼らは夜通しで「“由来”の書式」を練習し、同じ内容を3通りの文体に書き分えることで“信憑性の演出”を学んだとされる[7]。
その過程で生まれたのが、いわゆる“玉ねぎ由来三点セット”であり、「地名(実在)」「年号(それっぽい)」「数字(意味不明に精密)」を同時に入れることが推奨された。たとえば葱編が残した練習帳には、「でに“皮むき器”が初めて登録された(受付番号 317—B)」のような記述があり、真偽よりも“手触り”が重要だとされていたという[8]。
ただしこの段階では、玉ねぎの由来は特定のサークル内の芸として扱われ、ネット上の用語としてはまだ定着していなかったと推定されている。
年代別の発展(2000年代後半〜2010年代)[編集]
頃には、短文掲示板で“由来を語ってから答える”スタイルが流行し、玉ねぎの由来は「質問スレを荒らさずに面白くする技法」として導入された。スレッド主は、まず「玉ねぎの由来って何?」と投げ、回答者は「の倉庫温度計が…」のような噓の骨組みを示す。その後、質問者が「でもそれ、反射率の単位が…」とツッコむことで場が温まる、という手順である[9]。
には動画サイトのコメント欄が“由来の保存場所”として機能し、オニオン・オリジネーター・ヤーは数秒で読める“由来メモ動画”(静止画に字幕が乗る形式)を頒布するようになった。明確な定義は確立されていない一方で、テンプレは固定化し、「起源は“穀物倉”」「伝来は“港湾記録”」「普及は“祭りの余り物”」の順で組むのが“上級者”と評価された[10]。
からは、の“雑学ガチャ”イベント(架空の自治体承認ステッカー付き)が模倣され、玉ねぎの由来はオフライン体験とも結びついた。参加者は当たりとして“皮の数が7枚だった説”を引き、翌日には各自の由来を改造して投稿する、という循環が生まれたとされる[11]。
インターネット普及後(ミーム化と派生)[編集]
インターネットの発達に伴い、玉ねぎの由来は“ミーム”として細分化した。特に、の語尾や出典の雰囲気を模倣する派が現れ、「〜である」「〜とされる」を多用することで、読む側の脳内に百科事典モデルを起動させる試みが盛んになった[12]。
一方で、“細部の嘘”を極端にし過ぎる派も現れた。たとえば「が名札印刷機を輸入したことで、由来が広まった(型番 SN-1129, 返品率 0.03%)」のように、数字だけで世界ができあがる語りである。この手法は、笑いとしては強いが、度が過ぎると「釣り」と認識されやすいという指摘もあった[13]。
また、玉ねぎの由来をめぐる“由来バトル”が生まれ、誰が最初に「玉ねぎの皮は防寒目的で二重に編まれていた」と言い出したかを競うオチ合戦が展開された。なお、勝敗は内容ではなく、貼られた“由来メモ画像”の解像度や、地名の漢字の選び方で決まると揶揄された。
特性・分類[編集]
玉ねぎの由来の特性は、情報量の多さではなく“情報の配置”にあるとされる。すなわち、第一文で断定を置き、次に「〜とされる」へ切り替えて逃げ道を作り、最後に数字で殴って締める、という三段落構造が好まれる[14]。
分類としては、主に六系統が挙げられる。第一に「港湾起源型」で、玉ねぎは港の倉庫から広まったとされる。第二に「祭礼残渣型」で、祭りの余りが家庭に流入したという説が採用される。第三に「計測儀礼型」で、計量器や温度計の存在を過剰に強調する傾向がある[15]。
さらに第四に「官報擬態型」と呼ばれるものがあり、の“雰囲気”を借りた文体で頒布される。第五に「民間職人型」で、個人名(ただし架空)と器具(ただし型番)を結びつける。第六に「都市伝説合成型」で、複数の由来パーツを混ぜて新しい説を生成することが多いと説明される[16]。
これらは排他的ではなく、特に“官報擬態型×計測儀礼型”は相互補完しやすいとされる。理由は、百科事典の文体で逃げ道を作りつつ、最後の数字で読者のツッコミを遅延させられるためであると解説されることがある。
日本における〇〇[編集]
日本における玉ねぎの由来は、家庭料理の知識よりも「語りの技術」として受容された点が特徴とされる。実際、料理レシピサイトが“作り方”で指標化される一方、玉ねぎの由来は“作り方ではない”ため、コメント欄での会話が自然に生まれたという[17]。
特にでは、地域の方言を“由来に混ぜる”文化が発達した。たとえば“伝来の港”をとしつつ、語尾だけ神奈川訛りっぽくすることで、読者が勝手に時代背景を補完する効果があるとオニオン・オリジネーター・ヤーは説明した。なお、この“方言ブレンド率”は「体感で 23% がちょうどいい」とする俗説が拡散し、根拠がないにもかかわらず調整が行われた[18]。
一方で、学校教育との接続が問題視されることもあった。雑学番組が誤解を招く表現をしたり、子ども向けコンテンツで由来が断定口調になったりすると、「嘘の学習」が発生するのではないかという批判が起きたとされる。ただし当事者は「玉ねぎの由来は遊びであり、読解の練習だ」と反論することが多かった[19]。
また、ガイドラインのようなものも出たが、守るよりも“守ってる風を装う”ネタとして消費された。結果として、玉ねぎの由来は社会の中で静かに増殖し、説明責任を求められるほど“よりそれらしくなる”方向へ進んだと回顧されている。
世界各国での展開[編集]
世界各国での展開は、日本発のミームが“食材雑学テンプレ”として翻訳・再編集されたことで進んだとされる。英語圏では、玉ねぎの由来は「Onion Origin Story」や「Fabricated Provenance(捏造の来歴)」のような仮訳で紹介され、動画クリップには “evidence-like numbers” だけが残される編集が流行した[20]。
欧州では、言語が重いことを逆手に取り、地名を実在に寄せたまま語りの因果だけを崩す作法が好まれた。たとえばフランス語圏では「の倉庫でに…」のように歴史の“肌触り”を残す一方で、玉ねぎの皮の層数が「3.14枚」とされるなど、明確に破綻した数字が混入することが多かったという[21]。
一方で、北米では“データっぽい引用”が重要視され、架空の機関名として「International Bureau for Culinary Lineage(料理系譜国際局)」が定番化した。日本の風ラベルが再現され、しかし本文では完全に意味不明な単位換算が行われる、という翻訳運用が見られた[22]。
明確な統一フォーマットは存在しないが、最終的には「視聴者が笑いながら、嘘に気づく時間」を競う方向へ収束していったと指摘されている。
〇〇を取り巻く問題(著作権/表現規制)[編集]
玉ねぎの由来では、他者の投稿を“由来パーツ”として流用する文化があり、著作権面の問題がたびたび指摘された。特に、人気オニオン・オリジネーター・ヤーの「地名+数字」の型をそのままコピーして、玉ねぎ以外の食材(ニンジン等)へ差し替える行為が「雰囲気の盗用」に近いのではないかという議論が起きたとされる[23]。
また、表現規制との関係でも、由来メモ画像に架空の行政文書風レイアウトが使われることがある。これが、誤認誘導につながる可能性があるとして、プラットフォーム側で注意喚起が出たことがあると報じられた。しかし当事者は「架空の由来はゲームのルールだ」として、あくまでコミュニティ内の創作と主張することが多い[24]。
さらに、児童・生徒が真に受ける懸念が指摘され、学校の自由研究で“由来の検証”をしないまま提出されるケースが報告されたとする噂も広まった。これに対して、玉ねぎの由来愛好者は「検証しない自由研究こそが面白い」と反論し、結果として議論は学術ではなく“ノリ”で決着することが多かったという[25]。
ただし、実際には多くの投稿が娯楽として受け止められており、致命的な被害が確認された例は少ないともされる。とはいえ、編集者の少しの注意不足が大きく燃える可能性は常に残るため、由来職人は“嘘の温度”を調整する必要があると理解されている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山田葱三『由来の文体論:ネット雑学の“それっぽさ”』葱文社, 2013.
- ^ Margaret A. Thornton『Fabricated Provenance in Online Communities』Routledge, 2016.
- ^ 佐藤マルタ『ミームとしての擬似一次史料』東京電子図書出版, 2014.
- ^ Nakamoto R.『Onion-Origin Templates and Audience Timing』Journal of Web Folklore, Vol.12 No.3, 2018, pp.45-62.
- ^ 伊達カナ『方言ブレンドと読者の補完作用』日本言語行動学会誌, 第9巻第1号, 2015, pp.101-118.
- ^ Guilherme P.『Numbers That Don’t Mean Anything: Evidence-Style Editing』European Journal of Internet Humor, Vol.4 No.2, 2017, pp.9-27.
- ^ 葱編成部『比喩史料研究会 玉葱編成部・練習帳(複製版)』京都市立地下書庫, 【1952年】(復刻), pp.12-33.
- ^ 田中サブカル『由来メモ画像の視認性指標:解像度と笑い』サブカルメディア研究, 第6巻第2号, 2020, pp.77-95.
- ^ International Bureau for Culinary Lineage『Annual Report on Culinary Lineage Humor』Vol.1 No.1, 2019, pp.1-19.
- ^ 本間オニオン『官報擬態のレイアウト学』官文館, 2012.
外部リンク
- 由来メモアーカイブ
- オニオン・オリジネーター・ヤー協会
- 数字ミーム辞典(非公式)
- 祭礼残渣テンプレ倉庫
- 官報風タイポ倶楽部