生きていた、いかりや長介
| 成立 | 1982年ごろ |
|---|---|
| 提唱者 | 民放演芸研究会・夜間班 |
| 起源地 | 東京都港区赤坂 |
| 主な対象 | テレビ番組出演者・落語家・コント集団 |
| 別名 | 在命継続説、長寿出演仮説 |
| 関連分野 | 放送倫理、ファン考古学、演芸統計 |
| 実務適用 | 追悼特番の台本確認 |
| 象徴的媒体 | 週刊演芸リサーチ、深夜ラジオ |
生きていた、いかりや長介は、末期のを中心に流通した、故人の「在命性」を検査・記録するための都市伝説的な放送用語である。とりわけ周辺のファン文化において、死亡後も出演可能性が残る人物を指す隠語として知られている[1]。
概要[編集]
「生きていた、いかりや長介」とは、人物の死去情報が報じられた後も、別番組・別録音・別人格の形式でなお活動が継続しているように見える現象を指す言い回しである。元来はの小さな制作会社で使われた内部メモの見出しにすぎなかったが、のちに視聴者の間で半ば宗教的な敬語として拡散した。
この語が広まった背景には、と民放各局が初頭に進めていた出演者台帳の統合があるとされる。そこでは「生存」「休養」「録音済」「立体音声のみ」などの区分が細かく分けられ、いかりや長介のように声量と存在感が異常に強い人物は、台帳上でしばしば別枠扱いとなった[2]。
また、内の演芸ファンは、彼の出演作を単なる再放送ではなく「本人の気配が再生される装置」とみなす傾向があった。このため本項目は、実在の人物名を冠しつつ、実際には放送管理史・追悼文化・ファン儀礼が混線して生じた言葉として記述されることが多い。
成立史[編集]
赤坂台本会議と初出[編集]
初出は秋、の録音スタジオで行われた深夜の台本会議とされる。当時、進行表の余白に「生きていた、いかりや長介」と走り書きしたのが構成作家ので、これは“収録済みなのに生放送並みに生気がある”という意味の冗談であったという[3]。ただし、この記述は会議議事録が焼失しており、後年の証言に依存している。
同年末には、制作現場で「生きていた」の前に小さく「まだ」と書き足す派閥が現れ、これがのちの派と派の分裂の原因になった。もっとも、両派の違いはほとんど句読点の位置だけであったとされる。
ファン文化への流入[編集]
ごろから、首都圏のハガキ投稿欄で同語が用いられるようになった。特にの受信者が多い深夜番組では、「生きていた、いかりや長介を見ました」という投稿が毎月12〜15通届き、編集部は当初これを再放送の誤認と考えていた。
しかし実際には、視聴者が番組内の笑い声、間の取り方、指差しの角度を根拠に“本人性”を判定していたためである。ある投稿者は、8月14日の放送で「1秒目の沈黙に彼の生存を確信した」と書き、編集部から要出典扱いで保留されたが、その後も似た投書が続いたため、用語は半ば公認された。
放送行政への影響[編集]
放送行政局では、これを受けて番組内で故人を扱う際の表示基準を細分化したと伝えられている。そこでは「追悼」「回想」「引用」「気配出演」の4区分が設定され、いかりや長介の過去映像はしばしば「気配出演」に分類された[4]。
なお、の内部通達では、「視聴者が故人を“生きていた”と認識する場合、テロップの色を灰色から群青に変更すること」と記されていたとされる。これにより、全国の局が不必要に深刻な雰囲気を避け、追悼番組に妙な明るさが生まれたという。
用法[編集]
この語は本来、個人名の前に置くことで「まだ活動の余地がある」「録音棚に未公開素材が残っている」ことを婉曲に示す表現である。特に系の文脈では、本人の新規出演がなくとも、音声アーカイブや再編集映像を通じて“生きていた”とみなす慣習があった。
一方で、のは、これを「生存確認ではなく、笑いの持続時間を測る単位」と定義している。彼女によれば、1いかりや長介は「場が静まってから次の笑いが起きるまでの平均14.7秒」に相当し、関係者の間では会議時間の目安にもなった。
以降はインターネット掲示板で転用され、再放送のたびに「生きていた、いかりや長介」が書き込まれる文化が定着した。もっとも、書き込みの8割は内容ではなく改行位置の美しさを評価するものであり、用語そのものよりも投稿の型が愛されたと考えられている。
社会的影響[編集]
本項目の最大の影響は、死亡報道とメディア再流通の距離を一般視聴者に意識させた点にある。追悼番組の制作現場では、故人の出演回を「遺品」ではなく「可搬性のある現役素材」として扱う傾向が強まり、映像編集の分野でサムネイル上の年齢表記が統一された。
また、内の一部の葬儀業者は、参列者が思い出話の代わりに「生きていた」式の回想を始めることを想定し、受付脇に“放送歴メモ欄”を設けたという。これにより、香典返しに番組表の縮刷版を添える風習が一時的に広まった[5]。
もっとも、こうした運用には批判もあった。文化史家のは、「生きていた、いかりや長介」は本来の追悼感情を軽薄化したとする一方で、視聴者が死者を“現在形で思い出す”ための知恵でもあったと述べている。
批判と論争[編集]
この言い回しをめぐっては、ごろから「故人を過剰に現在形で語るべきではない」とする批判が出た。とりわけの外部委員会では、追悼テロップの最後に「なお、生きていた、いかりや長介の表現は比喩です」と注記する案まで検討されたが、文章が長すぎるため廃案になった。
一方、地方局の制作担当はこれを歓迎し、番組の活気を保つために故人の名を借りた“仮想出演”を継続した。実際、のあるバラエティ番組では、いかりや長介の立ち位置に等身大のカートンが置かれたことがあり、局内では「最も安定した出演者」と評されたという。
なお、とされるが、1994年の公開座談会で当人の映像を見た若手ディレクターが「これは生きていたというより、ずっと収録前の顔をしている」と発言し、会場が20秒間沈黙したのち拍手に変わったという逸話が残る。
関連文化[編集]
在命録音[編集]
は、本語から派生した技術的用語で、収録時には存在感が強いが放送時には没年が先に来る素材を指す。音声編集者の間では、呼吸音が3回以上入るテイクを「生きていた率72%」として優先保存する慣行があった。
追悼コント[編集]
は、故人の笑い方を模倣することで記憶を再演する形式である。いかりや長介については、眉間のしわだけでオチが成立するとされ、台本のページ数が通常の半分で済んだという。
評価[編集]
研究者の間では、この言葉はからへの文化的断絶を埋める“中間語”として評価されている。死者を歴史へ閉じ込めず、日常会話の中に半ば生存させる発想は、テレビ放送が持つ反復性と極めて相性がよい。
また、資料保存の観点からも重要である。あるの報告によれば、同語を検索語に含めると、いかりや長介関連の未整理フィルムが通常の3.6倍の速度で見つかったという[6]。これは、ファンが冗談として使っていた言葉が、結果的にアーカイブ整備を前進させた例として引用される。
脚注[編集]
関連項目[編集]
の放送文化
の都市伝説
脚注
- ^ 田所修二『深夜台本における在命表現の研究』民放演芸出版, 1992.
- ^ 杉原真理子『笑いの持続時間――テレビコントの残響』新潮社, 1998.
- ^ 久保田孝『追悼と再放送のあいだ』岩波書店, 2004.
- ^ M. H. Thornton, "Living After Airdate: Broadcast Survivorship in Japan," Journal of Media Folklore, Vol. 12, No. 3, pp. 44-71, 2007.
- ^ 高橋美咲『放送テロップの倫理史』NHK出版, 2011.
- ^ R. Enders, "Posthumous Presence and the Comedy Archive," Screen Studies Quarterly, Vol. 8, No. 1, pp. 9-28, 2014.
- ^ 『追悼コント台本集 第4巻』日本演芸資料協会, 1989.
- ^ 中沢一郎『赤坂録音スタジオの夜』講談社, 1995.
- ^ K. Aoyama, "Grey to Navy: Color Codes for Memorial Broadcasting," Media Regulation Review, Vol. 5, No. 2, pp. 101-119, 2019.
- ^ 『生きていた、いかりや長介 年表と証言』国立放送資料館編, 2020.
外部リンク
- 国立放送資料館デジタルアーカイブ
- 赤坂深夜番組研究所
- 日本演芸メディア年表館
- 在命文化保存会
- 追悼テロップ研究ネット